Skil 1002 Original Instructions Manual

Skil 1002 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Segurança de Pessoas
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технические Данные
  • Важная Информация
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Декларация За Съответствие
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Elementai
  • Svarbi Informacija
  • Atitikties Deklaracija
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1001 (F0151001..)
1002 (F0151002..)
1003 (F0151003..)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
60
64
www.skil.com
10/14
69
73
78
82
87
91
94
98
101
105
109
113
117
130
128
2610Z05454

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 1002

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/14 2610Z05454 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1001 hours 0-400/1100 6 mm 1002 hours 0-400/1100 6 mm 1003 hours 0-400/1100...
  • Page 5 &...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ £...
  • Page 7: Technical Data

    Max. torque for hard screwdriving application according to 3) PERSONAL SAFETY ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not...
  • Page 8 • Do not use battery when damaged; it should be replaced power source immediately • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not disassemble charger or battery when original accessories are used • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries •...
  • Page 9: Application Advice

    - send the tool or charger undismantled together with ! change direction of rotation only when tool is at a proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL complete standstill service station (addresses as well as the service •...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 28 Nm (1001) / described under “Technical data” is in conformity with the 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) following standards or standardization documents: EN 60745 (tool), EN 60335 (charger), EN 61000, EN 55014, ELEMENTS DE L’OUTIL 2...
  • Page 11 inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un vapeurs. outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Page 12 • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni secteur avec l’outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne touchez pas les contacts du chargeur cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    • Perçage des carreaux sans glisser £ - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil. quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE •...
  • Page 14: Déclaration De Conformite

    2006/42/CE, 2014/35/UE, Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (régulation UE 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 1194/2012) WERKZEUGKOMPONENTEN 2 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Page 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so verwendet wird beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes...
  • Page 17: Bedienung

    • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer Steckdose ziehen unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ein-/Aus-Schalten ! • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf @ Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
  • Page 18: Wartung / Service

    übereinstimmt: EN 60745 (Gerät), EN 60335 (Ladegerät), EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO Richtlinien 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012)
  • Page 19: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    MACHINE-ELEMENTEN 2 war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap B Knop voor omschakelen van draairichting werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die C Zelfspannende boorkop voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
  • Page 20 Laat het gereedschap stopcontact halen niet gebruiken door personen die er niet mee • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gelezen.
  • Page 21 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; stopcontact halen breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL • Aan/uit ! Service Stations voor een veiligheidstest • Toerentalregeling voor langzaam starten @ •...
  • Page 22: Tekniska Data

    EN Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 28 Nm 60745 (machine), EN 60335 (oplader), EN 61000, EN (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    VERKTYGSELEMENT 2 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering använd elverktyget med förnuft. Använd inte B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen elverktyget när du är trött eller om du är påverkad C Snabbchuck av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 24 • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med laddarens stickpropp från elurtaget laddaren • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ om originaltillbehör används BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning...
  • Page 25 - tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång • Borrning i kakel utan att slinta £ ! en ny eller under en längre tid inte använd batteri • För fler tips se www.skil.com uppnår först efter ca. 5 laddnings- / urladdningscykler full kapacitet UNDERHÅLL / SERVICE...
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN VÆRKTØJETS DELE 2...
  • Page 27: Personlig Sikkerhed

    Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af der benyttes originalt tilbehør maskinen.
  • Page 28 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et er standset helt sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted • Ombytning af bits $ • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
  • Page 29 • Ved boring i metal 1194/2012) - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien 4825 BD Breda, NL •...
  • Page 30 Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 28 Nm f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske VERKTØYELEMENTER 2...
  • Page 31 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er original-tilbehør brukes farlig og må repareres. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Page 32 - dersom laderen er defekt send både laderen og • Bytting av bits $ batteriet til leverandøren eller til SKIL sin - sett bit så dybt som mulig inn i chucken serviceverksted ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    2006/42/EF, 2014/35/EU, Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift mukaan : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 1194/2012) • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ LAITTEEN OSAT 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A On/off- ja nopeudensäätökytkin...
  • Page 34 käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin sähköiskun vaaraa. tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Vältä...
  • Page 35 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite keskushuollossa • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta •...
  • Page 36: Hoito / Huolto

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta täysin pysäytettynä esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon • Kärkien vaihto $ tehtäväksi - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 la toma de corriente.
  • Page 38 Esta medida • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente correcto de la herramienta al emplear accesorios la herramienta.
  • Page 39 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los puede reducir la potencia de la batería servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el - si usted prevee largos periodos de inactividad de la examen de seguridad herramienta, sería conveniente desenchufar el...
  • Page 40: Consejos De Aplicación

    - el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los de embrague D será cambiado de la posición 1 al 20;...
  • Page 41: Dados Técnicos

    Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : de calor, óleo, cantos afiados ou partes em 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
  • Page 42: Segurança De Pessoas

    utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A não familiarizadas com o mesmo ou que não utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas risco de um choque eléctrico. são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Page 43 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • Utilize apenas acessórios com um número de rotação proceder a um teste •...
  • Page 44: Declaração De Conformidade

    • Regulação do aperto (VariTorque) % revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - o aperto de saída aumentará logo que o anel de próximo (os endereços assim como a mapa de peças embraiagem D for movido de 1 para 20;...
  • Page 45: Dati Tecnici

    ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm d’insorgenza di scosse elettriche. (1002) / 36 Nm (1003) e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga ELEMENTI UTENSILE 2 omologati per l’impiego all’esterno.
  • Page 46 Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori rete della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento persone che non sono abituate ad usarlo o che non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Page 47 • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e controllo •...
  • Page 48: Tutela Dell'ambiente

    • Cambio delle punte $ assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al - introdurre la punta il più profondamente possibile nel più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il mandrino disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato riportati su www.skil.com)
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles 5393 szerint : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2...
  • Page 50 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat kéziszerszámmal.
  • Page 51 • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból megérinteni • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nedvességtöl, különösen esötöl problémamentes működését...
  • Page 52: Megfelelőségi Nyilatkozat

    újra feltölteni mert ez csökkentheti az • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül £ élettartalmát • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem KARBANTARTÁS / SZERVIZ használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki...
  • Page 53: Technická Data

    Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : snižuje riziko elektrického úderu. 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení...
  • Page 54: Bezpečnost Osob

    Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebezpečné a musí se opravit. používáte-li původní značkové c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů...
  • Page 55 ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) % odborné dílny SKIL - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice D od 1 • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou do 20;...
  • Page 56 Akumulátorový vrtací šroubovák 1001/1002/1003 ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 28 Nm Technická data 1 (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) • Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci “Technická data” popsaný výrobek je v souladu s ALET BİLEŞENLERİ...
  • Page 57 E Kilit konumu (kavrama) kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik F Vites seçme şalteri çarpma tehlikesini azaltır. G Spot ışık 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ H Havalandırma yuvaları a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli J Şarj cihazı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç...
  • Page 58 çekin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde düzgün çalışmasını garanti eder yeniletin • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en •...
  • Page 59 • Tavanlarda tozsuz delme ™ - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın • Fayans üzerinde kaydırmadan delme £ • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ! yeni veya uzun süre kullanılmamış bir batarya ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra BAKIM / SERVİS...
  • Page 60: Dane Techniczne

    • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Przełącznik zmiany kierunku rotacji...
  • Page 61: Bezpieczeństwo Elektryczne

    c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. kontrolę nad narzędziem. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE luźnego ubrania lub biżuterii.
  • Page 62 ładowarce wyjąć ŁADOWANIE/AKUMULATORY wtyczkę z gniazda sieciowego • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Nie dotykać styków ładowarki wyposażenia dodatkowego •...
  • Page 63 • Włącznik/wyłącznik ! • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www. • Regulacja prędkości dla płynnego startu @ • Zmiana kierunku obrotów # skil.com - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w KONSERWACJA / SERWIS lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest zablokowany •...
  • Page 64: Deklaracja Zgodności

    1194/2012) жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ENG1), 4825 BD Breda, NL ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости...
  • Page 65 БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ предназначенный для работы вне помещения. БЕЗОПАСНОСТИ Использование такого удлинителя снижает ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и вероятность электрического удара. инструкции по технике безопасности. Упущения, f) Если...
  • Page 66 неудовлетворительным уходом за или отсоедините зарядное устройство от источника электроинструментом. питания f) Режущие части инструмента необходимо • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента поддерживать в заточенном и чистом состоянии. только пpи использовании соответствующиx При надлежащем уходе за режущими пpиспособлений принадлежностями с острыми кромками они реже...
  • Page 67: Важная Информация

    • Запрещается использовать поврежденное зарядное ниже 0°С и выше 45°С; это может привести к устройство; отвезите его в официально серьезным повреждениям аккумулятора и зарегистрированный центр обслуживания SKIL для зарядного устройства проверки безопасности работы - запрещается демонтировать аккумулятор во • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Page 68: Охрана Окружающей Среды

    • Сверление в потолках без пыли ™ • Сменные биты $ • Сверлению по кафелю без проскальзывания £ • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. - вставьте бит в патрон до упора ! не используйте биты с поврежденным стволом • Регулировка крутящего момента (VariTorque) % ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 69: Декларация О Соответствии Стандартам

    EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC Бездротова дриль/ регуляция 1194/2012) викрутка 1001/1002/1003 • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з електронною системою регулювання швидкості з...
  • Page 70: Електрична Безпека

    1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Page 71 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР пристрій від електросіті • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при яким комплектується інструмент використанні відповідного приладдя • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 72 вищої 45°С; це серйозно шкодить. як акумулятору • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій так і зарядному пристрою - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного - не від’єднуйте акумулятор під час роботи інструмента центру для безпечної починки ! нова акумуляторна або та, що не...
  • Page 73 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання дерев необхідно зробити попереднє 1194/2012) просвердлювання • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Свердління деревини без виривання скалок ) ENG1), 4825 BD Breda, NL • Свердління в стінах без пилу ¡ • Свердління в стелях без пилу ™...
  • Page 74 ηλεκτροπληξίας. Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή σύµφωνα µε ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό 36 Nm (1003) εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
  • Page 75 χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ατυχημάτων. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και...
  • Page 76 μέγγενη παρά με το χέρι) αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν - πρέπει να τη αλλάζετε αμέσως...
  • Page 77 επιθυμητό βάβος στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων ^ της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - pυθμίστε τον διακόπτη F στην επιθυμητή ταχύτητα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ! μεταβάλετε την ταχύτητα όταν το εργαλείο...
  • Page 78: Δηλωση Συμμορφωσησ

    DATE TEHNICE 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ELEMENTELE SCULEI 2 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie C Mandrină...
  • Page 79 2) SECURITATE ELECTRICĂ aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 80 încărcătorul de la • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, sursa de energie adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de numai dacă...
  • Page 81: Sfaturi Pentru Utilizare

    1 la 20, poziţia E va bloca ambreajul pentru a service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de permite găurirea unor porţiuni mai dificile service se găseasca la www.skil.com) - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi...
  • Page 82: Declaraţie De Conformitate

    60745 (instrument) , EN 60335 (încărcător), EN 61000, Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения EN 55014 conform prevederilor directivelor 2006/42/CE, по ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 reglementare 1194/2012) •...
  • Page 83 щепсела. Ползването на оригинални щепсели и момент поддържайте равновесие. Така ще контакти намалява риска от възникване на токов удар. можете да контролирате електроинструмента b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и ситуация.
  • Page 84 спрете електроинструмента или изключете положение, преди да направите каквито и да зарядното устройство от захранващата мрежа реглажи или смени на консумативите или когато • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на транспортирате или прибирате инструмента електpоинстpумента само ако се използват ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ...
  • Page 85 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел ! нова или продължително време неизползвана трябва незабавно да бъде подменен в някой от батерията достига пълния си капацитет едва оторизираните сервизи на SKIL след приблизително 5 цикъла на зареждане/ • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я разреждане...
  • Page 86: Декларация За Съответствие

    • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето ) 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулация 1194/2012) • Безпpаxово пpобиване в стени ¡ • Подробни технически описания при: SKIL Europe • Безпpаxово пpобиване в тавани ™ BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на...
  • Page 87: Technické Údaje

    ňu nevyťahujte Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Page 88 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. pôvodné príslušenstvo Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota bezchybne fungujú...
  • Page 89 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne nečinný registrovanych servisnych staníc firmy SKIL • Ako vymeniť hroty $ • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena zástrčka;...
  • Page 90: Životné Prostredie

    • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD prasknutiu dreva Breda, NL • Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný...
  • Page 91: Tehnički Podaci

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
  • Page 92 Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite mrežne utičnice aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza se koristi originalni pribor spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
  • Page 93 • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla 5 ciklusa punjenja/pražnjenja £ - aku-baterija se ne smije ponavljano puniti nakon • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com svakog kratkog rada; to može rezultirati skraćenjem ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE njenog vijeka trajanja i smanjenjem učinkovitosti aku-baterije •...
  • Page 94 Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 Tehnički podaci 1 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim...
  • Page 95: Električna Sigurnost

    gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Page 96 • U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od isključiti alat ili izvući punjač iz struje ovlašćenih SKIL servisa • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba originalni pribor zameniti •...
  • Page 97: Zaštita Okoline

    • Izmena bitseva $ SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice možete naći na www.skil.com) ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i •...
  • Page 98: Tehnični Podatki

    Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 99 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven originalnega dodatnega pribora dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso •...
  • Page 100 • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali ! nov akumulator doseže svojo polno zmogljivost shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo B 2 v šele po približno 5 ciklih polnjenja/praznjenja; vmesni poziciji (zaklenjeno) isto velja za akumulatorje, ki dlje časa niso bili POLNJENJE/AKUMULATORJI uporabljani •...
  • Page 101: Tehnilised Andmed

    Tehnični podatki 1 Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod kohaselt : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 (orodje), EN SEADME OSAD 2 60335 (polnilec), EN 61000, EN 55014 v skladu z določili...
  • Page 102: Üldised Ohutusjuhised

    OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ÜLDISED OHUTUSJUHISED et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate läbi lugeda.
  • Page 103 SKILI pistikupesast välja ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need originaaltarvikute kasutamisel kohe välja •...
  • Page 104 • Lagede puurimine tolmu tekitamata ™ - akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks £ ! uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis-/ HOOLDUS/TEENINDUS tühjenemistsükli järel - akut ei ole soovitav laadida iga kord pärast seadme...
  • Page 105: Tehniskie Parametri

    • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV C Bezatslēgas urbjpatrona (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Gredzens griezes momenta regulēšanai E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) F Pārnesumu pārslēdzējs G Apgaismošanas spuldze H Ventilācijas atveres J Uzlādes ierīce K Uzlādes ierīces indikators (sarkans) DROŠĪBA...
  • Page 106 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt triecienu. elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot uzglabājiet piemērotā...
  • Page 107 40°C un nav zemāka uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla par 0°C • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas •...
  • Page 108: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    A 2 nav iespējams nospiest • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu £ ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com tad, kad instruments ir pilnībā apstājies • Darbinstrumentu nomaiņa $ APKALPOŠANA / APKOPE - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā...
  • Page 109: Atbilstības Deklarācija

    • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 (instruments), EN 60335 (lādētājs), EN 61000, EN PRIETAISO ELEMENTAI 2 55014, kā...
  • Page 110 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
  • Page 111: Svarbi Informacija

    • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir •...
  • Page 112: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo • Antgalių pakeitimas $ kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL giliau elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu - neišardytą...
  • Page 113: Технички Податоци

    Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат Максимален обрт за примена како шрафцигер според опасноста од струен удар. ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за...
  • Page 114 продолжен кабел соодветен за работа на отворен Со овие мерки на внимателност ќе се избегне простор ја намалува опасноста од струен удар. невнимателното вклучување на уредот. f) Доколку не може да се избегне работа со d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите електричниот...
  • Page 115 дфект, апаратот треба веднаш да се исклучи и да се • Не ги допирајте контактите во полначот извлече приклучникот од мрежната приклучница • Никогаш не ги изложувајте на дожд апаратот/ • SKIL може да признае гаранција само доколку е полначот/батеријата користен оригинален прибор • Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во...
  • Page 116: Заштита На Животната Средина

    • Закочување на прекинувачот за лесен старт @ • Дупчење на плочки без лизгање £ • Промена на насоката на ротација # • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com - ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот A 2 нема да може да...
  • Page 117: Të Dhënat Teknike

    стандардизација: EN 60745 (алат), EN 60335 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta (полнач), EN 61000, EN 55014 во согласност со sipas ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm одредбите во директивите 2006/42/EG, 2014/35/ЕУ, (1003) 2014/30/EУ, 2011/65/ЕУ, 2009/125/EG (EУ...
  • Page 118 2) SIGURIA ELEKTRIKE bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me në lëvizje. prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mënyrë.
  • Page 119 • Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 120 SKIL (adresat si dhe diagrami i në raste të vështira shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - kur vidhosni një...
  • Page 121 60335 (karikuesi), EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU normë 1194/2012) • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 21.10.2014 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së...
  • Page 122 ✎...
  • Page 123 ✎...
  • Page 124 ✎...
  • Page 125 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ * ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار‬ ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا(های) دست خاکستری رنگ بگیرید‬ ‫ 2 را مسدود نکنید‬H ‫- شیارهای تهویه‬ ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬...
  • Page 126 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ ‫! هنگامی که دور ابزار پایین است گزينشگر دنده را فعال کنید‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫= 1 دور پایین‬...
  • Page 127 ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ شیارهای تهویه‬H ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫ شارژر‬J ‫ چراغ قرمز شارژ‬K .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫ح) لباس...
  • Page 128 2012( ‫لسنة‬ 2 A ‫ تلقائ ي ً ا عند تنشيط املفتاح‬G ‫يضيء الضوء الكاشف‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ * ‫• إمساك األداة وتوجيهها‬ ‫! أثناء العمل، امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون؛‬...
  • Page 129 ‫ب) استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك. قد يؤدي استخدام‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬ .‫املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق‬...
  • Page 130 ‫ث) يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ 1001/1002/1003 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬...
  • Page 131 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ £...
  • Page 132 &...
  • Page 135 1001 hours 0-400/1100 6 mm 1002 hours 0-400/1100 6 mm 1003 hours 0-400/1100 8 mm...
  • Page 136 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 1001 1002 1003 2610Z05454 10/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07258 С а а С...

This manual is also suitable for:

10011003

Table of Contents