Table of Contents
  • Declaration of Conformity
  • Specifications Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Specificaties
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Tekniska Data
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Tekniske Opplysninger
  • Hoito / Huolto
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Especificações Técnicas
  • Declaração de Conformidade
  • Caratteristiche Tecniche
  • Technikai Adatok
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Teknik Veriler
  • Parametry Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технические Данные
  • Сервисное Обслуживание
  • Важная Информация
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Vŕtací Skrutkovač
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Osebna Varnost
  • Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami in Njihova Uporaba
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techninės Charakteristikos
  • Prietaiso Elementai
  • Darbo Sauga
  • Žmonių Sauga
  • Svarbi Informacija
  • Atitikties Deklaracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2395 (F0152395 . . )
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
47
ORIGINALI INSTRUKCIJA
51
55
58
62
www.skileurope.com
01/11
ME77
68
72
76
80
85
88
92
95
99
102
106
118
116
2610Z01833

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil F0152395 Series

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01833 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2395 5 mm...
  • Page 3 115°C/125°C...
  • Page 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 ¡ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V 1,2 Ah NiCd 2610391673...
  • Page 7: Technical Specifications

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2395 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Page 8 SKIL Service Stations • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not use battery when damaged; it should be replaced when original accessories are used immediately •...
  • Page 9: Application Advice

    5 charging/discharging - send the tool or charger undismantled together with cycles proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL - do not repeatedly recharge the battery after only a few service station (addresses as well as the service minutes of operation;...
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    G Chargeur 60745, EN 55014, in accordance with the provisions of H Voyant du chargeur rouge the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SECURITE 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen...
  • Page 11 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ELECTROPORTATIF ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié...
  • Page 12 RECHARGE/BATTERIES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires avec l’outil d’origine...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position vendeur ou au centre de service après-vente SKIL gauche/droite, il ne peut être mis en marche le plus proche, en joignant la preuve d’achat ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent...
  • Page 14: Déclaration De Conformite

    3 EN 60745, EN 55014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE TECHNISCHE DATEN 1 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 26 Nm Arno van der Kloot...
  • Page 15 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose mitgelieferte Ladegerät auf • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals...
  • Page 17: Bedienung

    - die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für des Werkzeuges immer wieder geladen werden, da SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen dies den Verschleiß erhöhen kann - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen - wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollten mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Page 18: Technische Specificaties

    EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Arno van der Kloot Jan Trommelen Max.
  • Page 19: Elektrische Veiligheid

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u stopcontact passen. De stekker mag in geen geval het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
  • Page 20 • Stel machine/oplader/batterij niet bloot aan regen stopcontact halen • Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine de temperatuur niet hoger dan 40°C kan worden of onder garanderen, indien originele accessoires 0°C kan zakken...
  • Page 21 - stuur de machine of de oplader ongedemonteerd, stopcontact halen samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres • Aan/uit ! of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de • Toerentalregeling voor langzaam starten @ adressen evenals de onderdelentekening van de • Omschakelen van draairichting # machine vindt u op www.skileurope.com)
  • Page 22: Tekniska Data

    • Läs och spara denna instruktionsbok 3 bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG TEKNISKA DATA 1 • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 26 Nm Arno van der Kloot...
  • Page 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. byts ut eller elverktyget lagras.
  • Page 24 • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ om originaltillbehör används BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning 4 Använd laddaren enbart inomhus motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal 5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)
  • Page 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/42/EG • Använd rätt bits & • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: ! använd endast skarpa bits SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • När du borrar i järnmetaller Arno van der Kloot Jan Trommelen - förborra ett mindre hål då ett större behövs Vice President - olja in borren emellanåt...
  • Page 26 VÆRKTØJETS DELE 2 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke B Omskifter til ændring af omdrejningsretningen bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol C Selvspændende borepatron eller er påvirket af medicin eller euforiserende D Ring til justering af drejningsmoment...
  • Page 27 • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates fra stikkontakten straks • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Skille ikke opladeren eller batteriet ad der benyttes originalt tilbehør • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan •...
  • Page 28 SKIL service værksted - hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
  • Page 29: Tekniske Opplysninger

    E Låst stilling (clutch) EN 60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne F Ventilasjonsåpninger i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF G Lader • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), H Rødt ladelys 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen...
  • Page 30 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er original-tilbehør brukes farlig og må repareres.
  • Page 31 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et stilling E vil låse clutchen for å tillate boring eller autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk skruing med tung belastning • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 32 EN 60335, EN 61000, EN 60745, H Punainen latauslaitteen valo EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, TURVALLISUUS 2004/108/EF, 2006/42/EF • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Arno van der Kloot Jan Trommelen HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 33 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet suuntautuessa muualle. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
  • Page 34 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit keskushuollossa • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku •...
  • Page 35: Hoito / Huolto

    • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä & sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/ ! käytä vain teräviä kärkiä • Porattaessa rautametalleja • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL terällä...
  • Page 36: Caracteristicas Tecnicas

    - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä peligro de explosión, en el que se encuentren merkittävästi altistumistasoa combustibles líquidos, gases o material en polvo. - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, Las herramientas eléctricas producen chispas que mutta sillä...
  • Page 37 Las herramientas utilizadas por personas • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento inexpertas son peligrosas. correcto de la herramienta al emplear e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si...
  • Page 38 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los cargador de la red servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el • Conexión/desconexión ! examen de seguridad • Control de velocidad para un arranque suave @ •...
  • Page 39: Consejos De Aplicación

    - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o a la estación de servicio más cercana de SKIL cuando está funcionando pero no está realizando (los nombres así como el despiece de piezas de ningún trabajo, se podría reducir el nivel de...
  • Page 40: Especificações Técnicas

    ! protéjase contra los efectos de la vibración b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas realizando el mantenimiento de la herramienta y com risco de explosão, nas quais se encontrem sus accesorios, manteniendo sus manos líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas calientes y organizando sus patrones de trabajo eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó...
  • Page 41 Ferramentas eléctricas fonte de corrente são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. da ferramenta, quando utilizada com os Verifique se as partes móveis do aparelho...
  • Page 42 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a de corrente um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • Ligar/desligar ! proceder a um teste • Regulação da velocidade para arranque suave @ •...
  • Page 43: Declaração De Conformidade

    - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais com acessórios diferentes ou mantidos próximo (os endereços assim como a mapa de peças deficientemente, pode aumentar significativamente o da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 44: Caratteristiche Tecniche

    2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Trapano avvitatore a batteria 2395 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 45 Gli utensili elettrici • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. dell’utensile soltanto se vengono utilizzati e) Effettuare accuratamente la manutenzione accessori originali dell’utensile.
  • Page 46 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete il controllo •...
  • Page 47: Technikai Adatok

    EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delle lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ CONSIGLIO PRATICO PJE), 4825 BD Breda, NL • Usare le punte appropriate &...
  • Page 48: Általános Biztonsági Utasítások

    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló csatlakozó...
  • Page 49 útmutatót. Az elektromos töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők személyek használják. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a problémamentes működését...
  • Page 50 • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez • Be/Ki ! • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó @ a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót...
  • Page 51: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Approval Manager készíteni • Forgácsmentes fúrás * • Pormentes fúrás falban ( • Pormentes fúrás plafonban ) SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ¡ 07.01.2011 • A www.skileurope.com címen még több ötletet és javaslatot talál ZAJ/REZGÉS...
  • Page 52: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ochranného jističe snižuje riziko úderu ISO 5393 : 26 Nm elektrickým proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
  • Page 53 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned maximálně 40°C vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, mokrém prostředí používáte-li původní značkové • Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy •...
  • Page 54: Návod K Použití

    - při teplotách pod 0°C nebo přes 45°C nelze nabíjet; potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu mohlo by dojít k poškození nabíječe i akumulátoru servisu značky SKIL (adresy a servisní schema - akumulátor se nesmí během chodu z nářadí vyjímat nástroje najdete na www.skileurope.com) ! nový...
  • Page 55: Teknik Veriler

    GÜVENLİK HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje <70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ ✱ m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ✱ při vrtání do kovu <2,5 m/s² okuyun.
  • Page 56 şarj cihazın fişini istenmeden çalışmasını önler. prizden çekin d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı düzgün çalışmasını garanti eder bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan •...
  • Page 57 ! hasarlı uçları kullanmayın • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı • Tork kontrolü (VariTorque) % kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin - kuplaj halkası D, 1’den 5’e doğru çevrildikçe tork • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin yükselir;...
  • Page 58 ön değerlendirmesi SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır olarak kullanılabilir - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı...
  • Page 59: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE 1 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg przedłużającego, który dopuszczony jest do ISO 5393 : 26 Nm używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ELEMENTY NARZĘDZIA 2 ryzyko porażenia prądem.
  • Page 60 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie wyposażenia dodatkowego...
  • Page 61 • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; • Włącznik/wyłącznik ! należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu • Regulacja prędkości dla płynnego startu @ serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL • Zmiana kierunku obrotów # • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Page 62: Deklaracja Zgodności

    • Bezpyłowe wiercenie w ścianie ( • Bezpyłowe wiercenie w suficie ) • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych ¡ • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL www.skileurope.com 07.01.2011 KONSERWACJA / SERWIS HAŁASU/WIBRACJE •...
  • Page 63: Технические Данные

    • Данный инструмент не подходит для промышленного b) Избегайте механических контактов с такими использования заземленными поверхностями, как • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении человека с ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 заземленными предметами во время работы инструментом...
  • Page 64: Сервисное Обслуживание

    неудовлетворительным уходом или отсоедините зарядное устройство от за электроинструментом. источника питания f) Режущие части инструмента необходимо • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента поддерживать в заточенном и чистом состоянии. только пpи использовании соответствующиx При надлежащем уходе за режущими пpиспособлений принадлежностями с острыми кромками они реже...
  • Page 65 • Убедитесь, что дети не имеют возможности • Запрещается использовать поврежденное зарядное играться инструментом/зарядным устройством устройство; отвезите его в официально • Закрепите обрабатываемую деталь зарегистрированный центр обслуживания SKIL для (обрабатываемая деталь, зафиксированная проверки безопасности работы посредством зажимных устройств или тисков, • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Page 66: Важная Информация

    зарядное устройство со свидетельством покупки положения 1 до положения 5; в положении E Вашему дилеpу или в ближайшую станцию муфта блокируется для обеспечения возможности обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема сверления или выполнения других работ в обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте условиях большой нагрузки...
  • Page 67: Декларация О Соответствии Стандартам

    • На дату производства на шильдике указывают инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx • Техническая документация у: SKIL Europe BV (как показано на рис. – см. выше) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Приведённая ниже таблица поможет определить...
  • Page 68: Технічні Дані

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Бездротова дриль/викрутка 2395 Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. ВСТУП Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. •...
  • Page 69 особами прилади несуть в собі небезпеку. пристрій від електросіті e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали використанні відповідного приладдя та не заїдали, не були поламаними або настільки...
  • Page 70 - не заряджайте при температурі нижчої 0°С та • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій вищої 45°С; це серйозно шкодить. як акумулятору - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного так і зарядному пристрою центру для безпечної починки - не від’єднуйте акумулятор під час...
  • Page 71 EN 61000, EN 60745, EN 55014, відповідно до положень • Для оптимального вгвинчування необхідно директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG створювати постійний тиск на інструмент, коли • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ вигвинчуєте тиснути треба сильніше PJE), 4825 BD Breda, NL • Коли працюєте з особливо твердими породами...
  • Page 72 AΣΦAΛEIA ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту <70 дБ(А) (стандартне ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ відхилення: 3 дБ) i вібрація ✱ м/с² (ручна методика; ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις похибка K = 1,5 м/с²) προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση ✱...
  • Page 73 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής.
  • Page 74 για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης B 2 βρίσκεται στη μεσαία • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου θέση (κλείδωμα), πριν διεξάγετε κάποια εργασία μόνο όταν χρησιμοποιούνται...
  • Page 75 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ • Eκκίνησης/Στάσης ! ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ΜΠΑΤΑΡΊΑ • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση @ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής # 4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη χώρους...
  • Page 76: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα μπορεί της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 77 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor într-o componentă...
  • Page 78 • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – sursa de energie reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările •...
  • Page 79: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Control de viteză pentru start încet @ bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de • Schimbarea direcţiei de rotaţie # service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ service se găseasca la www.skileurope.com) dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat...
  • Page 80: Declaraţie De Conformitate

    ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV скоpостта (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Пpевключвател за обpъщане на посоката на въpтене...
  • Page 81 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и f) Работете с подходящо облекло. Не работете с влага. Проникването на вода в електроинструмента широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, повишава опасността от токов удар. дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от d) Не...
  • Page 82 Използвайте електроинструментите, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на допълнителните приспособления, работните електpоинстpумента само ако се използват инструменти и т.н., съобразно инструкциите на оpигинални допълнителни пpиспособления • Използвайте само принадлежности, чиято допустима производителя. С дейности и процедури, скорост на въртене е поголяма или равна на...
  • Page 83 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел електроинструмента, докато е включен трябва незабавно да бъде подменен в някой от ! нова или продължително време неизползвана оторизираните сервизи на SKIL батерията достига пълния си капацитет едва • Не използвайте неизправна батерия; незабавно след приблизително 5 цикъла на...
  • Page 84: Опазване На Околната Среда

    • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето * • Безпpаxово пpобиване в стени ( • Безпpаxово пpобиване в тавани ) • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL свpедлото ¡ • За повече полезни указания вж. www.skileurope.com 07.01.2011 ПОДДРЪЖКА...
  • Page 85: Technické Špecifikácie

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2395 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. ÚVOD Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Vŕtací Skrutkovač

    Nedopusťte, aby ručné elektrické nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo zásuvky náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali pôvodné príslušenstvo tento Návod na používanie.
  • Page 87 • Ako vymeniť hroty $ bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena registrovanych servisnych staníc firmy SKIL ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo • Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) % zástrčka;...
  • Page 88: Životné Prostredie

    E Položaj-zaključano (stezna glava) 4825 BD Breda, NL F Otvori za strujanje zraka G Punjač Arno van der Kloot Jan Trommelen H Crvena lampica punjača Vice President Operations & Engineering Approval Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 07.01.2011...
  • Page 89 SIGURNOST c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Ako kod nošenja električnog alata imate prst na PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno upute.
  • Page 90 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz odmah zamijeniti mrežne utičnice • Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu se koristi originalni pribor predviđene za punjenje •...
  • Page 91: Zaštita Okoliša

    - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno ! nova aku-baterija ili ona koja se nije dulje vrijeme s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu koristila, dati će svoj puni učinak otprilike nakon 5 radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ciklusa punjenja/pražnjenja...
  • Page 92 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili c) Za vreme korišćenja električnog alata držite slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete uvećati razinu izloženosti izgubiti kontrolu nad aparatom. - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST uključena ali se njome ne radi, može značajno...
  • Page 93 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u originalni pribor kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili •...
  • Page 94: Zaštita Okoline

    - nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa potvrdom ozbiljno oštetilo bateriju i punjač o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na ! bateriju koji je nov ili duže van upotrebe daje...
  • Page 95: Deklaracija O Usklađenosti

    EN 60745, EN 55014, u skladu sa odredbama smernica C Hitrovpenjalna glava 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG D Obroč za nastavitev momenta • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV E Zaklenjeni položaj (sklopka) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Ventilacijske reže Arno van der Kloot...
  • Page 96: Osebna Varnost

    d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov ali obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz tako, da vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se orodja.
  • Page 97 • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pooblaščeni Skilovi servisni delavnici originalnega dodatnega pribora •...
  • Page 98: Izjava O Skladnosti

    - naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: - sveder občasno naoljite SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno Arno van der Kloot Jan Trommelen predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje...
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. Akutrell/-kruvikeeraja 2395 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks SISSEJUHATUS ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme •...
  • Page 100 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse lülitage see viivitamatult välja või tõmmake laadija pistik ja välja lülitada, on ohtlik ning seda pistikupesast välja • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes tuleb remontida. originaaltarvikute kasutamisel c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või •...
  • Page 101 • Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistik - pöördemomendi suurendamiseks pöörake on kahjustatud; laske toitejuhe või pistik kohe SKILI sidurirõngast D asendist 1 asendisse 5; asendis E ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada sidur blokeerub, võimaldades teostada raskeid • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need puurimis- ja kruvikeeramistöid - kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja kohe välja...
  • Page 102: Tehniskie Parametri

    E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ F Ventilācijas atveres nõuetele G Uzlādes ierīce • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV H Uzlādes ierīces indikators (sarkans) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen JŪSU DROŠĪBAI Vice President Operations &...
  • Page 103 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. darbam izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām nominālās slodzes.
  • Page 104 40°C un nav uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla zemāka par 0°C • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, •...
  • Page 105: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā tad, kad instruments ir pilnībā apstājies veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā • Darbinstrumentu nomaiņa $ tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē iespējas dziļāk (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Page 106: Atbilstības Deklarācija

    EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju 2006/42/EK pagal ISO 5393 : 26 Nm • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL PRIETAISO ELEMENTAI 2 Arno van der Kloot Jan Trommelen A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti...
  • Page 107: Žmonių Sauga

    b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar IR NAUDOJIMAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu jei Jūsų kūnas bus įžemintas. įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite c) Saugokite prietaisą...
  • Page 108: Svarbi Informacija

    • Nelieskite kroviklio kontaktų ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • Jokiu būdu nepalikite prietaiso, akumuliatorių kroviklio ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik akumuliatorių lietuje tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių...
  • Page 109: Atitikties Deklaracija

    - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo tarnavimo laikas čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą - jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijos elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą kroviklio kištuką iš elektros lizdo (adresus bei atsarginių...
  • Page 110 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,...
  • Page 111 ✎...
  • Page 112 ✎...
  • Page 113 ،: EN 60335‫استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر سازگاری و تطابق دارد‬ ،2006/95/EC ‫ مطابق با مفاد مصوبات‬EN 55014 ،EN 60745 ،EN 61000 2006/42/EC ،2004/108/EC : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations &...
  • Page 114 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫ 2 را مسدود نکنید‬F ‫- شیارهای تهویه‬...
  • Page 115 ‫ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬...
  • Page 116 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫شروط التوجيهات‬ ‫جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫نگهداری کنید. هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور‬...
  • Page 117 ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ ‫! أثناء العمل، امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫ 2 غير مغطاة؛‬F ‫- احرص على أن تكون فتحات التهوية‬...
  • Page 118 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 2395 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Page 119 ¡ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V 1,2 Ah NiCd 2610391673...
  • Page 120 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 122 115°C/125°C...
  • Page 123 2395 5 mm...
  • Page 124 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2395 2610Z01833 01/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

This manual is also suitable for:

2395100110031002

Table of Contents