Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF845 20V Max* 1/4" (6.35 mm) 3-Speed Impact Driver Visseuse à chocs 3 vitesses 20V max* 1/4 po (6,35 mm) Rotomartillo de 3 velocidades de 1/4" (6,35 mm) 20V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Battery pack Bloc-piles Unidad de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de destrabado de la batería Variable speed trigger switch Interrupteur à gâchette, variateur Interruptor de velocidad variable de vitesse Forward/reverse button Botón de avance y reversa Bouton de marche avant/arrière Chuck collar Collar del porta brocas...
Page 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 7
English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
English Additional Safety Information RPM ....revolutions per n ......rated speed minute PSI....... pounds per square WARNING: Never modify the power tool or any part of sfpm ....surface feet per inch it. Damage or personal injury could result. minute ......
English Do not expose a battery pack or appliance to fire or • shipping the D WALT FlEXVOlT® Battery Pack excessive temperature. Exposure to fire or temperature The D WALT FLEXVOLT® battery pack has a battery cap that above 265 °F (130 °C) may cause explosion. should be used when shipping the battery pack.
English Do not use an extension cord unless it is absolutely • 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
English 3. If the battery pack does not charge properly: permanent stretch to the device exposing the red marked internal coils indicates it has been a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp compromised and must be serviced prior to reuse. or other appliance;...
English Installing and Removing the Battery Pack The lanyard-ready attachment kit is intended for use by competent personnel who are trained and knowledgeable (Fig. E) regarding working with tools in and around machinery WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off and "at height."...
English Usage (Fig. A) hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with CAUTION: Ensure fastener and/or system will this product. withstand the level of torque generated by the tool. Recommended accessories for use with your product are Excessive torque may cause breakage and possible available at extra cost from your local dealer or authorized personal injury.
English • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty.
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 16
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 17
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Page 18
FRAnçAis Chargez les blocs‑piles seulement dans le L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. • chargeurs D WALT. Voici ces symboles et leur signification : NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout V ......volts ...... Fabrication de •...
Page 19
FRAnçAis Instructions de nettoyage du bloc-piles Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces au numéro sans frais dans le sceau RBRC ® extérieures du bloc-piles à...
Page 20
FRAnçAis bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) reste(nt) éteint(s). longueur totale de la rallonge en Volts REMARQUE : consultez l’étiquette près du (des) pieds (mètres) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
FRAnçAis a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant non sécurisées peuvent se détacher de l’outil si une lampe ou un autre appareil; celui‑ci est échappé. b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à • Si l’ o util est échappé pour quelque raison que un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous ce soit, le point de fixation du cordon et les éteignez les lumières;...
Page 22
FRAnçAis • Ne transférer l’ o util dans d’autres mains que dans 6. Remettez le bras de verrouillage du mousqueton en une position stable et équilibrée. place, poussez la languette vers le bas afin que la tige s’engage dans le bras de verrouillage. •...
FRAnçAis Gâchette de vitesse variable et bouton de Taille du boulon : Les boulons de plus grand ‑ diamètre nécessitent généralement un couple commande Avancer/Reculer (Fig. A) de serrage plus élevé. Le couple de serrage varie L’outil est mis en marche ou éteint en appuyant et en également en fonction de la longueur, de la classe et relâchant la gâchette de vitesse variable ...
FRAnçAis Accessoires à chocs • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de probable d’une notification de sécurité requise selon le dommages corporels, utiliser exclusivement des Federal Consumer Safety Act.
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 26
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones. eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
EsPAñOl Cargue los paquetes de batería sólo La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • en cargadores D WALT. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. V ......voltios o CA/CD ..corriente alterna o •...
EsPAñOl El Sello RBRC® frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador. Lleve sus paquetes de batería agotados a Instrucciones de Limpieza de Paquete un centro de servicio autorizado D WALT o a su minorista local para reciclarlas. En de Batería algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la...
Page 30
EsPAñOl ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de ambiente mayor a 4,5 ° C (40 ° F) y menor a 40 ° C amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el (104 ° F).
EsPAñOl ADVERTENCIA: batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de • Sólo use baterías que contengan la correa de metal o un remolque sin aislamiento. batería integral. No use baterías sin asegurar 3.
EsPAñOl Porta Brocas de Liberación Rápida • Pase la herramienta de una mano a otra solamente mientras esté bien equilibrado en una (Fig. A, D) orientación estable. ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de • No sujete los cordones a la herramienta de forma impacto.
EsPAñOl Gatillo de Velocidad Variable y Botón de más alto. El par de apriete también variará según la longitud, el grado y el coeficiente de par. Control de Avance/Reversa (Fig. A) ‑ Perno: Asegúrese que todas las roscas estén libres La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el de óxido y otros desechos para permitir el par de gatillo de velocidad variable ...
Page 34
EsPAñOl Accesorios de impacto MEXiCO, D.F. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local ( 55 ) 5588 9377 solo accesorios preparados para impactos de D WALT. D, Col. Obrera ADVERTENCIA: Sólo use accesorios de impacto. MERiDA, YUC Los accesorios no diseñados para impacto pueden Calle 63 #459-A - Col.
Web a fin de obtener esa información. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCF845 20V Máx* 0-3400 RPM TR/MIN...