Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

CT-1955, CT-1956
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ
WASHING MACHINE
СЕРИЯ CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Centek CT-1955

  • Page 1 CT-1955, CT-1956 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ INSTRUCTION MANUAL СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА КІР ЖУҒЫШ МАШИНА ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ WASHING MACHINE СЕРИЯ CT...
  • Page 2 ступном для детей месте. Уважаемый потребитель! 2. Не устанавливайте машину на ковровых покрытиях. Покрытие может пере- Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK. крывать отверстия для охлаждения, приводя к повреждению машины. Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани- 3.
  • Page 3: Описание Прибора

    • надежно зафиксируйте устройство ремнями, чтобы исключить возможность 3. Подводящий и сливной шланги должны быть установлены в безопасных его перемещения по транспортному средству; местах, исключающих их повреждение. В противном случае возможно воз- • для полного исключения воздействия внешней среды используйте только никновение...
  • Page 4 3. КОМПЛЕКТНОСТЬ Если нет, положите устройство набок, затем вручную удалите пенопластовый треугольник с нижней части устройства. 3. Снимите фиксирующую ленту, соединяющую шнур питания и сливной шланг. 4. Снимите впускной шланг с барабана. ВНИМАНИЕ Необходимо удалить транспортировочные болты из задней стенки устройства перед...
  • Page 5 ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫВОД СЛИВНОГО ШЛАНГА – Давление подачи воды должно находиться в пределах от 0,3 до 1 мПа (0,3-10 кг/см ). Если давление подачи воды превышает 1 мПа, необходимо устано- ВНИМАНИЕ вить устройство для снижения давления подачи. Подключение устройства к водоотведению должно осуществляться только ква- –...
  • Page 6 4. При повреждении шнура питания замену может произвести только квалифи- 1. При помощи поворотного переключателя выберите желаемую программу цированный специалист сервисного центра. стирки. 2. При желании у вас есть возможность скорректировать температуру стирки и 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ скорость отжима. При этом обращайте внимание на рекомендации по стирке загруженного...
  • Page 7 ПРОВЕРКА БИРОК С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ (pис. 1) скивание воды или чрезмерная вибрация при полоскании и сушке, что может Символы используются для указания состава ткани и рекомендаций по стирке. повредить вещи (такие, как лыжные костюмы, плащи-дождевики, зонтики, автомобильные чехлы, палатки, спальные мешки и т.п.). При сливе вода, ска- Символ...
  • Page 8: Панель Управления

    5.3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Положение поворотного переключателя для выключения машины 6. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ И РЕЖИМОВ РАБОТЫ 2. Дисплей Название программы Описание 3. Кнопка активации режима SMART 4. Поворотный переключатель для выбора программ стирки и выключения Быстрая стирка небольшого количества слабозагрязнен- Быстрая...
  • Page 9 Мягкая стирка вещей из шерсти, увеличивающая срок их Программа с увеличенным количеством циклов поло- носки. Используйте специальное жидкое моющее сред- скания. По сравнению с другими программами лучше Гипоаллергенная стирка Шерсть ство для шерсти. Не увеличивайте температуру этой про- вымывает моющее средство из одежды, а также удаляет граммы...
  • Page 10 ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ ПРИ СТИРКЕ ВЫБОР ВИДА ЗАГРЯЗНЕНИЙ При последовательном нажатии кнопки «Температура» вы можете выбрать тем- Эта машина может адаптировать технологию осуществления стирки в зависи- пературу стирки из вариантов, представленных на передней панели (20 – 40 – мости от вида загрязнений. 60 –...
  • Page 11 Для этого поставьте выполняемую программу на паузу, нажав кнопку «Старт/ ВНИМАНИЕ Пауза». Измените настройки и/или добавьте дополнительные функции. Ни в коем случае не используйте сильнодействующие химикаты, абразивные Если текущий этап выполнения стирки позволяет внести ваши изменения, они очистители или растворители для чистки машины. Они могут повредить отделку. будут...
  • Page 12 ЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ И ЕГО ОТСЕКОВ 3. Очистите внутреннюю часть отсека старой зубной щеткой или чем-нибудь аналогичным. 4. Поставьте лоток на место и верните его в первоначальное положение. ПРИМЕЧАНИЕ: – Не используйте спирт, растворители или химикаты для чистки. –...
  • Page 13: Индикация Ошибок

    случае его неисправности обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ Энергопотребление в год, кВт*ч 1290 CENTEK. Адрес центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы Потребление воды за цикл, л связи с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. Генеральный сервисный центр ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: +7 Общее...
  • Page 14 6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или және күтіп ұстауға рұқсат етілмейді. косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным, – Кір жуғыш машина жұмыс істеп тұрған кезде, балаларды қадағалаңыз, имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло...
  • Page 15 ОРНАТУ ОРНЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ ШАРТТАРЫ 2. Кір жуғыш машинаның есігінің әйнегі жұмыс істеу кезінде қатты қызуы 1. Кез-келген жуғыш заттар мен қоспалар балалардың қолы жетпейтін жерде мүмкін. Жұмыс істеу кезінде балалар мен үй жануарларының кір жуғыш сақталуы керек. машинаның жанында болуына жол бермеңіз. 2.
  • Page 16 – көлік құралында оның қозғалу мүмкіндігін болдырмау үшін кір жуғыш ма- 3. ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ шинаны белдіктермен мықтап бекітіңіз; – сыртқы ортаның әсерін толығымен жою үшін тек жабық көлікті пайдаланыңыз; – тиеу-түсіру жұмыстарын орындау кезінде қаптаманы өте мұқият ұстауды қамтамасыз етіңіз. 4. Кір жуғыш машинасы мұқият қарауды қажет етеді, оны шаң, кір, соққылар, ылғал, от...
  • Page 17 3. Қуат беру баусымы мен су төгетін құбыршекті қосатын бекіту таспасын алып – Құбыршектің күйін әлсін-әлсін тексеріп отырыңыз, қажет болған жағдайда тастаңыз. оны ауыстырыңыз. 4. Кіргізу құбыршегін барабаннан алыңыз. – Тек кір жуғыш машиналарға арналған пайдаланылмаған, жаңа құю құбыршектерін пайдаланыңыз. НАЗАР...
  • Page 18 1. Құбыршек құрылғыға бір ұшымен бекітілген. Оны тартпаңыз немесе ішке Тағы бір рет машинаны ең жоғары температурада кір салмай қосыңыз, не бол- күшпен итеруге тырыспаңыз. маса алғашқы екі-үш кір жуудан кейін иістің өз бетінше кетуін күтіңіз. 2. Екінші ұшын жуынатын бөлмеге, раковинаға тастауға немесе су бұру (кәріз) құбырларына...
  • Page 19 5.1. КИІМДІ ЖУУҒА ДАЙЫНДАУ – Үлкен заттар жартысынан аспауы керек. Заттарды бір-бірлеп жууға бол- майды. Барабанға теңгерімсіз жүктеме болуы мүмкін. Бір-екі ұқсас нәрсені қосыңыз. – Барлық қалталарды тексеріп, олардың бос екеніне көз жеткізіңіз. Шегелер, шаш қыстырғыштары, сіріңке, қаламдар, монеталар мен кілттер сияқты зат- тар...
  • Page 20: Басқару Тақтасы

    ЕСКЕРТПЕ: Сұйық зат әрқашан жоспарланған бағдарламаны тікелей іске Жуғыш зат өндірушінің нұсқауларына сәйкес қолданылады және матаның қоспас бұрын қосылуы керек. Егер ол тым ерте құйылса немесе жууды кейінге түрін, түсін, ластану дәрежесін және жуу температурасын ескере отырып қалдырған жағдайда - ол машинаның ішінде қатып қалуы мүмкін. таңдалады.
  • Page 21 Сығуға арналған бөлек бағдарлама. Сығу кезінде Киілу уақытын ұзарту үшін жүннен жасалған заттарды және одан кейін су ағызылады. Жай ғана суды ағызу жұмсақ жуу. Жүнге арналған арнайы жуғыш құралды үшін сығу жылдамдығын таңдау батырмасының «Шерсть» («Жүн») пайдаланыңыз. Бұл бағдарламаның температурасын «Отжим»...
  • Page 22 ЕСКЕРТПЕ: кептірудің автоматты тәсілі кезінде машина ең алдымен киімнің НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ салмағы бойынша уақытты есептейді, ал содан соң киім ылғалдылығының Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қуат өшіп, содан кейін оны қайта ағымдағы деңгейіне байланысты кептіруді аяқтау уақытын түзетеді. Егер киім бастаған...
  • Page 23 ЕСКЕРТПЕ: балалардан бұғаттау режимі қосулы кезде машинаны бұрынғыша Дегенмен бұл да ұзақ уақыт бойына қалпына келтірмесе – қатты дірілді бол- айналмалы ажыратып-қосқыштың көмегімен өшіре беруге болады. Құрылғыны дырмас үшін отжим өшіріледі. келесі қосқан кеззде машина жұмысын өшіру кезінде тоқтаған жерінен бастап Бұл...
  • Page 24 түсуіне байланысты ағызу кезінде машинаға тән емес шуыл шығарса сорғыны 1. Су ағызатын шлангідегі сүзгіні тазалаңыз. тексеру қажет. 2. Су беру шлангісін кір жуғыш машинадан ажыратыңыз. Сүзгіні ұзын тістеуікпен суырып алыңыз. – Кір жуғыш машина жұмыс істеп тұрған кезде, таңдалған бағдарламаға бай- 3.
  • Page 25: Техникалық Сипаттамалар

    • Ағызу шлангысының бекітпелері әлсіреген. • Корпус және шүмек шеттеріндегі бекітпелерді тексеріңіз. Кіру шлангысы бітеулі, дегенмен әлі де су ағып тұрса, мұндай жағдайда Басқа ағып кетулер шлангының байланысқан тұстарындағы нығыздауыштарды ауыстырыңыз. • Ағызу шлангысы дұрыс бекітілмеген. Иіс «Очистка барабана» («Барабанды тазалау») бағдарламасын орындаңыз. Есігі...
  • Page 26 құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді. нөмірде көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгілер – Өндіріс 6. Өндіруші ТМ CENTEK, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе...
  • Page 27 – Մեքենայի աշխատանքի խափանման դեպքում արգելվում է 8. Ջրամատակարարման ցանցում ջրի ճնշումը չպետք է այն շահագործել, քանի դեռ անսարքությունը չի վերացվել գերազանցի 1 ՄՊա: Նվազագույն ճնշումը՝ 0,03 ՄՊա: Արտադրողի, նրա սպասարկման ծառայության կամ այլ որակավորված մասնագետների կողմից: Կա հոսանքահարվելու ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ՄԻԱՑՈՒՄՆԵՐ վտանգ։...
  • Page 28 9. Դռնակը փակելիս ավելորդ ուժ մի գործադրեք։ Եթե դուռը Եթե ցանկանում եք սարքը փոխանցել մեկ այլ անձի դժվար է փակվում, ստուգեք՝ արդյո՞ք մեքենայի մեջ հագուստը օգտագործելու համար, ապա փոխանցեք այն տվյալ ճիշտ է տեղադրված և բաշխված: ձեռնարկի հետ միասին: 10. Յուրաքանչյուր օգտագործումից...
  • Page 29 1. Մակերեսը, որի վրա տեղակայվելու է լվացքի մեքենան, պետք օգտագործեք շինարարական հարթաչափ (հարթացույց, է լինի չոր, հարթ և ամուր: վատերպաս): 2. Խուսափեք սարքի վրա արևի ուղիղ ճառագայթների թափանցումից։ ԿԱՅՈՒՆՈՒԹՅԱՆ ՍՏՈՒԳՈՒՄ 3. Տարածքը, որտեղ տեղադրված է սարքը, պետք է ունենա լավ Վերևի...
  • Page 30 2. Որպես կանոն, ջրամատակարարման կողային մասում Բացի այդ, ջրահեռացման փողրակի ծայրը չպետք է ընկղմվի խողովակը միացվում է ջրամատակարարման մեջ ջրի մեջ (այդ պատճառով խուսափեք փողրակը միացնել ներկառուցված հատուկ եռակողմ գնդիկավոր փականին՝ կոյուղու խողովակների մակարդակով, որտեղով ջուրը կարող մեքենայի ջրամատակարարումը կանգնեցնելու փականով։ է...
  • Page 31 ԼՎԱՑՔԻՑ ԱՌԱՋ 5.1. ՀԱԳՈՒՍՏԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ ԼՎԱՑՔԻՆ Լվացքի լավագույն արդյունք ստանալու համար լվացվող հագուստը տեսակավորեք, այնուհետև պատրաստեք այն՝ ըստ խնամքի ցուցումների պիտակների վրա նշված սիմվոլների: ՏԵՍԱԿԱՎՈՐՈՒՄ ( նկար 2 ) – Ավելի արդյունավետ լվացքի համար հագուստը տեսակավորեք՝ ըստ խնամքի ցուցումների, գործվածքի տեսակի և լվացման առաջարկվող...
  • Page 32 ԻՐԵՐ, ՈՐՈՆՔ ՀԵՇՏՈՒԹՅԱՄԲ ԿԱՐՈՂ ԵՆ ԼՄՎԵԼ ( ԹԱՂՔԵԼ ) ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` Սիմվոլների տակ գտնվող տողերը ցույց են տալիս գործվածքի տեսակը և առավելագույն թույլատրելի Այն իրերը, որոնք հեշտությամբ կարող են լմվել (օրինակ՝ մեխանիկական ծանրաբեռնվածությունը: փետուրից), լվանալուց առաջ պետք է շրջել: Նման իրերն ավելի լավ...
  • Page 33 5.3. ԿԱՌԱՎԱՐՄԱՆ ՎԱՀԱՆԱԿ 1. Միացման/անջատման կոճակ 6. ԾՐԱԳՐԵՐԻ և ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՌԵԺԻՄՆԵՐԻ 2. Էկրան ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 3. SMART ռեժիմի ակտիվացման կոճակ Ծրագրի անվանումը Նկարագրությունը 4. Մեքենայի լվացքի ծրագրի ընտրության և անջատման պտտվող անջատիչ Փոքր քանակության թույլ կեղտոտված Արագ լվացք 5. Լվացքի ավարտի հետաձգման ընտրության կոճակ հագուստի...
  • Page 34 Հագուստի մանրակրկիտ լվացում` լրացուցիչ Պարզաջրման ցիկլերի ավելացված քանակով Մանկական իրեր ողողումով և ավելի բարձր ջերմաստիճանում, լվացք։ Այլ ծրագրերի համեմատ ավելի լավ է լվացքի ավելի լավ էֆեկտի համար Հիպոալերգեն լվացք լվանում լվացքի միջոցները հագուստի վրայից, ինչպես նաև հեռացնում է դրանց վրայից տիզերը...
  • Page 35 ընտրեք ավարտի ցանկալի ժամանակը: Էկրանին կվառվի ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` Նախքան «Չորացում» ծրագիրը լվացքից ժամանակաչափ պատկերող համապատասխան ցուցիչը: առանձին օգտագործելը, խորհուրդ է տրվում թաց լվացքը քամել Վերակայելու համար շրջեք պտտվող անջատիչը ընթացիկից «Отжим» ծրագրի միջոցով: տարբերվող ցանկացած այլ դիրքում։ Ժամանակաչափի տեսքով ցուցիչը կհանգչի։ ԳՈԼՈՐՇԻ...
  • Page 36 ջերմաստիճանը (որպես կանոն՝ 20-ից 40 °C), պարզաջրման 7. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ցիկլերի քանակը և այլն: Այս ռեժիմը հեշտությամբ գործարկվում է ցանկացած հարմար ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ՛Ն եղանակով. – Սարքը մաքրելուց, խնամելուց, տեխնիկական սպասարկումից և 1. Մեքենան անջատված վիճակում պահեք SMART կոճակը 3 սույն պարբերությունում նկարագրված այլ գործողություններից վայրկյան: առաջ...
  • Page 37 ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` Նախ լվացեք ծորակի ֆիլտրը, և ապա՝ լվացքի մեքենայի ֆիլտրը: ԼՎԱՑՈՂ ՄԻՋՈՑԻ ԴԱՐԱԿԻ և ԴՐԱ ԲԱԺԻՆՆԵՐԻ ( ԽՑԻԿՆԵՐԻ ) ՄԱՔՐՈՒՄ 1. Հանեք խցանիչ վահանակը: 2. Հետ պտտեք զտիչը՝ պտտելով այն ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ: 3. Մաքրեք ֆիլտրը օտար առարկաներից: 4. Դարձյալ տեղադրեք ֆիլտրն իր տեղում և փակեք վահանակը: ԼՎԱՑՔԻ...
  • Page 38 • Ջրամատակարարման փողրակի կցամասերը թուլացած են: Ստուգեք ամրացումները կաղապարի և ծորակի ծայրերում։ Այլ արտահոսքեր • Ջրամատակարարման փողրակը հերմետիկ է, բայց դեռևս արտահոսում է, այս դեպքում փոխեք կնիքները փողրակի միացման տեղերում։ • Ջրամատակարարման փողրակը սխալ է ամրացված: Հոտ Գործարկեք «Очистка барабана» («Թմբուկի մաքրում») ծրագիրը Դռնակը...
  • Page 39 ENGLISH կատարելու դեպքում՝ – հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի Dear Customer, բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով մոդելի անվանումը, Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless սերիայի համարը, վաճառքի ամսաթիվը, ավելացնելով function of this item, provided the guidelines of its operation are observed.
  • Page 40: Installation

    1. The appliance should not be used by physically, sensory or mentally ATTENTION handicapped persons (including children) or by persons without sufficient – Don´t use multiple plugs or extension cords. experience or knowledge, unless such persons are under supervision, or have –...
  • Page 41: Installation Location

    relative humidity of 80 %. The storage facilities should not contain aggressive, 6. Control panel corrosion-provoking environments (acidic or alkaline vapors). 7. Drum 3. The following requirements should be observed to ensure proper 8. Drain hose transportation of the appliance: 9.
  • Page 42: Stability Check

    the appliance on a side, then manually remove the foam plastic triangle from – Do not apply excessive force when screwing the water supply tube onto the the bottom of the appliance. tap. 3. Remove the tape binding the power cable to the drain hose. –...
  • Page 43 1. One end of the hose is fixed to the appliance. Do not pull it out or force it in. BEFORE WASHING 2. The other (free) end of the hose can be routed into a bathtub, sink, or connected to the drain (sewage) piping. 3.
  • Page 44 5.1. PREPARING YOUR LAUNDRY – Check the pockets and make sure they are empty. Objects like nails, pins, matches, pens, coins or keys can damage both the machine and the clothes (Fig. 3). – Zip up the zippers, hook the hooks, tie the laces so that they do not get entangled with other clothes (Fig.
  • Page 45: Control Panel

    ATTENTION! Never fill the detergent to above the «MAX» mark. The laundry detergent should be used in accordance with the manufacturer’s instructions and selected according to fabric type, color, degree of contamination and the washing temperature. Please use only detergents designed specifically for machine washing.
  • Page 46 Program for removing impurities from the drum. Regular Careful washing of delicate laundry. Recommended for use of this program prevents unpleasant smells, Delicate Wash items made of silk, satin, fine synthetic and/or natural Drum Cleaning guaranteeing fresh and clean laundry after washing. fabrics Clean the drum at least 4 times a year.
  • Page 47 6.1. AUXILIARY MODES AND FUNCTIONS You should rather select a shorter time and then run an additional drying cycle WASH END DELAY TIME SELECTION than damage expensive and valuable clothes. This function allows to delay completion of the washing cycle for 3 to 24 hours, ATTENTION in 1-hour increments.
  • Page 48 heavy or unusual contamination, or for laundry requiring special care, please use the staying inside the drum and causing mould growth. specialized programs. Metal clothing components (buttons, zippers, studs) can leave rust stains inside the drum – take care to remove these stains without delay. The use of aggressive CHANGING SETTINGS DURING PROGRAM EXECUTION detergents or rust removers for cleaning the drum is not allowed, therefore regular Even when the washing has been already started you can still adjust its settings.
  • Page 49: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Problem Probable cause/remedy • Power plug not fully inserted into the socket. Washing machine will not turn on • Poor electric contact. • Power failure or system fuse blown. • Door not fully closed. • ON/OFF button not pressed. Program execution will not start •...
  • Page 50 - year, digits 4 and 5 - month of manufacture). If any questions related to appliance of appliance installation and operation requirements, deliberate or negligent maintenance should arise, or if the appliance has malfunctions, apply to the CENTEK actions (omission) by the consumer or third persons, as well as of force majeure TM Authorized Service Center.

This manual is also suitable for:

Ct seriesCt-1956

Table of Contents