Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 9 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 13 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
„Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Geräteausstattung me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- Geräteübersicht ports vor Witterungseinflüssen. HINWEIS: Das Gerät verfügt über Laufrollen (R), welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes er- leichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Page 7
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä- den Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen tetür vollständig zu öffnen ist. fest. Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenden Schraubenabdeckkappen auf. Gerät ausrichten Um eine ausreichende Nivellierung und Luftzirkulati- on im unteren hinteren Bereich des Gerätes zu ge- währleisten, müssen die Standfüße eventuell ange- passt werden.
Page 8
Elektrischer Anschluss Türanschlagwechsel WARNUNG: Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. dies erfordert. • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem WARNUNG: elektrischen Schlag führen! Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät...
• Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung und die auf die freiliegenden Bohrungen der entspre- Blindkappe. chend anderen Türaußenseite. • Demontieren Sie das obere Türscharnier und Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal heben Sie die Gerätetür aus. optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses •...
Page 10
Gerät starten Schnellkühlfunktion Drücken Sie die SuperCool- Taste, um die Schnell- • Gerät an die Stromversorgung anschließen. kühlfunktion zu aktivieren. • Legen Sie die Betriebsbedingungen fest. Lesen Das zugehörige Symbol leuchtet auf. Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte. Bei Aktivierung der Schnellkühlfunktion arbeitet das Bedienübersicht Gerät bei maximaler Leistung (2°C bzw.
Page 11
Einstellungen Ablageflächen entnehmen / einsetzen • Zur Entnahme, Gerätetür vollständig öffnen, Ab- ➨ Grundsätzlich gilt, dass sich die Temperatur in lage ggf. anheben, schräg stellen und nach vorne Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Auf- herausziehen. stellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Page 12
Lebensmittel lagern ➨ Temperaturzonen und Lagerungsempfehlungen Die optimale Kühlraumtemperatur liegt bei etwa HINWEIS: Empfehlung! 4∼7 Grad für den mittleren Bereich des Kühlraums. Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedliche Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le- Kältezonen.
Betriebsgeräusche • Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, Geräuscheart Ursache damit die Tür ordnungsgemäß schließt. Murmeln Kompressor in Betrieb Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels Reinigung und Wartung geräusche Klick- Temperaturregler schaltet Kom- WARNUNG: geräusche pressor ein oder aus...
Page 14
rückwand und auf dem Kondensator (Metallgitter) Abtauen angesammelt hat. Verwenden Sie dazu eine wei- Das Gerät bleibt durch das vollautomatische che Bürste oder einen Staubsauger. NoFrost-System eisfrei. Ein Abtauen ist nicht not- wendig. Türdichtung reinigen / wechseln Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung auf Ver- Leuchtmittel wechseln schmutzungen, Beschädigungen und Luftdichtigkeit! ACHTUNG:...
Es ist empfehlenswert alle Türscharniere zugleich Störungsbehebung auszutauschen, sonst winkt schon bald die nächste Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden Reparatur. Störung / Ursache / Maßnahme • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und die beweg- Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig lichen Innenausstattungsteile.
Code Ursache Garantie / Kundenservice Kommunikationseingangsstörung Garantiebedingungen Ausfall des Lüftermotors 1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver- Technische Daten tragshändler. 2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva- Klimaklasse SN/N/ST/T: Dieses Produkt ist für die ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10°C 24 Monaten.
Page 17
Alle Service relevanten Themen innerhalb und au- densersatz und Minderung) werden durch diese ßerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Home- Garantie nicht berührt. page: www.bomann-germany.de/service Garantieabwicklung Telefonische Reparaturannahme für Österreich: Im Falle eines technischen Defekts während oder 0820 / 90 12 48* nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- (*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz /...
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. 31036 Eime Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, Mail: bomann@asci-elektro-service.de durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die Tel: 0800 / 96 36 800 menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re- Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile,...
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 23
• Place the appliance on a steady and safe surface. Assembling the rubber supporting pad If the appliance is not horizontally leveled, adjust CAUTION: the feet accordingly. Under extreme circumstances, there is a risk that the • Avoid the installation: appliance may tilt forward.
Page 24
• If the plug after installation is not accessible, a NOTE: corresponding disconnect device must be availa- • Ask another person to assist. You possibly need: ble to meet the relevant safety regulations. screw wrench, Phillips screw- • driver as well as a thin-blade screwdriver. Reversing the door opening *Delivery scope! •...
• Transfer and attach the lower door hinge to the Clean the appliance interior including all accessory opposite side of the appliance; after unscrewing parts. Consider the instructions which we provide in “Cleaning and maintenance”. the hinge pin and relocating it to the adjacent the chapter hole.
Page 26
The associated symbol flashes and the display Temperature setting shows "dr". Press the SetTemp. button several times to set the desired internal temperature in the range from 2°C to After approx. 10 minutes, the alarm switches off au- 8°C or 36°F to 46°F. tomatically if the door has not been closed prema- The display shows the temperature selection.
Page 27
NOTE: Storing food For the most efficient use of energy, place all NOTE: Recommendation! shelves/drawers in their original positions. To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before Removing / inserting the shelves initial loading foods.
Page 28
➨ Temperature zones and storage recommendations Operating noise The optimal cooling temperature is around 4∼7 de- Type of sound Cause grees for the central area of the cooling. Mumbling Compressor during its operation Different cooling zones are created by the air circula- Liquid sounds Circulation of the refrigerant tion.
Checking the seal for air tightness Cleaning and maintenance • Clamp a thin piece of paper at various points for WARNING: testing. The paper must be equally difficult to pull • Always disconnect the appliance from the power through at all points. supply before cleaning and user maintenance.
Notes for the authorized specialist! • Turn out the stand and disassemble the lower door hinge. Lamp data: DC12V, 1.5 W • The respective hinge assembly is carried out in This product contains a light source of energy effi- reverse order. ciency class F.
official website of the product data bank: Problem / cause / action https://eprel.ec.europa.eu Loud noise during operation - Check that the appliance is level. The right to make technical and design modifications "Operating noise" - See during continuous product development remains Water on the appliance bottom reserved.
Page 32
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.