Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VS 7255
H
- K
AUSHALTS
ÜHLSCHRANK
H
- R
∙ D
-
OUSEHOLD
EFRIGERATOR
OMOWA
LODÓWKA
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VS 7255 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BOMANN VS 7255

  • Page 1 VS 7255 AUSHALTS ÜHLSCHRANK ∙ D OUSEHOLD EFRIGERATOR OMOWA LODÓWKA Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Page 2: Table Of Contents

    D e u t s c h P o l s k i Inhalt Spis treści Einleitung Seite Wstęp strona Allgemeine Hinweise Seite Uwagi ogólne strona Spezielle Sicherheitshinweise für Ważne wskazówki dotyczące dieses Gerät Seite bezpieczeństwa strona Transport und Verpackung Seite Transport i opakowanie strona...
  • Page 3: Einleitung

    D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Page 5: Transport Und Verpackung

    keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
  • Page 6: Geräteausstattung

    Gerät auspacken Installation • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Voraussetzungen an den Aufstellort • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, • Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung. derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst ckungsmaterialien gemäß...
  • Page 7 Gerätestand ausrichten Türanschlagwechsel Über die vorderen Standfüße können geringfügige Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn WARNUNG: das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät Standfüße justiert werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme / Betrieb

    • Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- Gerät starten sition. Setzen Sie die Gerätetür auf und fixieren • Gerät an die Stromversorgung anschließen. Sie sie in der vorgesehenen Position. • Legen Sie die Betriebsbedingungen fest. Lesen • Übertragen und befestigen Sie das obere Tür- Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte.
  • Page 9 Innenbeleuchtung Schubfach entnehmen / einsetzen • Zur Entnahme, Gerätetür vollständig öffnen, das Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innen- Schubfach nach vorne herausnehmen, ggf. leicht beleuchtung automatisch ein. anheben, um es über den Anschlag hinweg her- Ausstattung ausziehen zu können und entnehmen. Beachten Sie, dass die Ausstattung je nach Geräte- typ variiert.
  • Page 10 • Gut verpackte Speisereste oder Eingemachtes Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu ver- brauchen kaum Kühlung. Sie sind im oberen meiden, sind folgende Anweisungen zu beachten: Kühlraum bei etwa 6∼8 Grad gut aufgehoben. • Wenn die Gerätetür für eine längere Zeit geöffnet •...
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Tipps zur Energieeinsparung Reinigung des Gerätes einschließlich Innenausstat- tung • Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben. Um Schmutz und Keimen Einhalt zu gebieten, reini- • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her- gen Sie das Gerät regelmäßig! den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen •...
  • Page 12 Dichtung wechseln Leuchtmittel wechseln • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und tauen Sie, ACHTUNG: falls notwendig, das Gerät ab. Achten Sie darauf, Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NICHT entfer- wie die alte Dichtung befestigt ist. Die meisten nen. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur Dichtungen sind nur gesteckt.
  • Page 13: Störungsbehebung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / den Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung. VS 7255 in Übereinstimmung mit den folgenden An- Beleuchtung funktioniert nicht forderungen befindet: - Überprüfen Sie die Stromversorgung. Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU „...
  • Page 14 Kauf des Gerätes in Deutschland sowie Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite die elektronische Übersendung einer Kopie des www.bomann-germany.de/service und klicken Sie Kaufbeleges (wird bei der Anmeldung zur Garan- auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- tieabwicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt gen zur Garantieabwicklung.
  • Page 15: Entsorgung

    Abgabe bei einer autorisierten Sammel- 31036 Eime stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- Mail: bomann@asci-service.com tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah- Tel: 0800 / 96 36 800 me des Altgerätes verpflichtet.
  • Page 16: E N G L I S H

    E n g l i s h other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance.
  • Page 17: Special Safety Information For This Unit

    Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;...
  • Page 18: Transport And Packaging

    lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children should not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older 8 years and supervised.
  • Page 19: Appliance Equipment

    • In case of damage, do not put the appliance into Gap to the back approx. 50~70 mm, to the operation. Contact your distributor. side walls and above the appliance each ap- prox. min. 100 mm; NOTE: Place the appliance so that the appliance door Production residue or dust may have collected on the can open without being impeded.
  • Page 20: Startup / Operation

    WARNING: • Dismantle the upper door hinge (2) and lift out the • The accessibility of the power plug must be en- appliance door. Move the blind plug (3) and place sured to disconnect the appliance from the power the appliance door safely aside. supply in case of emergency.
  • Page 21 Clean the appliance interior including all accessory Interior light parts. Consider the instructions which we provide in When opening the appliance door, the interior light “C le an in g an d m ain te n anc e”. the chapter will turn on automatically.
  • Page 22 Removing / inserting the drawers • Clean regularly surfaces that can come in contact • To remove, open the appliance door completely, with food and accessible drainage systems (see “Clea n ing an d m a in t en anc e” remove the drawer towards the front, lift it slightly if necessary, so that it can be pulled out past the •...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    the temperature in the fridge. To ensure that sen- • Allow warm food to cool before placing it in the sitive fruit and vegetables in particular feel com- appliance. fortable, a glass shelf above the drawer keeps the • Open the appliance door only as necessary. falling cold at bay and prevents moisture loss.
  • Page 24 Depending on the model, wipe off the dust, at During the defrosting process the water drops drain • least once a year, that has accumulated on the off at the back wall of the cooling chamber. The thaw rear wall of the unit and on the condenser (metal water running through a channel, is collected in a grille).
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Dimension H x W x D / weight…..…...……….……….. Appliance size: ……..….…..83.5 x 44.5 x 47.0 cm Before you contact an authorized specialist Net weight: ………………………….…approx. 20.0 kg Problem / cause / action For more information about the product, scan the QR Appliance is not working properly or at all code on the supplied energy label and/or visit the - Check the power supply / temperature setting /...
  • Page 26 Information on collection points for old appliances can be obtained from your local authority, the public waste disposal authority, an authorized body for the disposal of old electrical and electronic appliances or your waste collection service. This product must be returned to a designated collec- tion point.
  • Page 27: Wstęp

    P o l s k i Wstęp • Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia komercyjnego. z dokonanego zakupu. •...
  • Page 28: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
  • Page 29: Transport I Opakowanie

    sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie będą dokonywane przez dzieci, chyba że są...
  • Page 30: Opis Urządzenia

    Rozpakowywanie urządzenia Zakres dostawy • Wyjąć urządzenie z opakowania. 3x szklana półka, 1x szuflada, 3x balkonik na • Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, drzwiach, 1x tacka na jajka materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. Materiały opakowaniowe, które nie są już Instalacja potrzebne, należy utylizować...
  • Page 31 - Nie należy narażać urządzenia na działanie WSKAZÓWKA: czynników atmosferycznych w jakikolwiek • Należy poprosić o pomoc drugą osobę. sposób. • Potrzebne będą: klucz do śrub, śrubokręt krzyżowy oraz płaski. Ustawianie podstawy urządzenia Niewielkie nierówności podłoża można wyrównać za pomocą przednich nóżek. Sprawdź, czy urządzenie jest wypoziomowane w poziomie.
  • Page 32: Uruchamianie / Działanie Przed

    omie, aby zapewnić płynne otwieranie i zamykanie Poziomy mocy [ 1 – 7 ] sterują różnymi wartościami drzwi. temperatury wewnętrznej. Power level najniższy poziom, najcieplejsza tem- Uruchamianie / Działanie przed 1, 2 peratura wewnętrzna Przeznaczenie poziom średni, optymalna tempera- 3, 4 Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywat- tura pracy nego/gospodarstwa domowego.
  • Page 33 UWAGA: • Włóż szufladę, w razie potrzeby wsuń przednią W celu najbardziej efektywnego wykorzystania część szuflady w prowadnice pod niewielkim energii należy umieścić wszystkie półki/szuflady w kątem i wepchnij ją do końca, aż zostanie be- ich pierwotnych pozycjach. zpiecznie zamocowana. Wyjmowanie / wkładanie półek Tacka na jajka •...
  • Page 34 • Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają jajka. W dolnej półce drzwi znajduje się miejsce się do przechowywania wstępnie zamrożonej na napoje. żywności, przechowywania lub robienia lodów i • Szuflada na warzywa / pojemnik na warzywa (w robienia kostek lodu. zależności od modelu) nadaje się do •...
  • Page 35: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii OSTRZEŻENIE: • Uszkodzenia części wykonanych z tworzywa • Wyciągnąć wtyczkę jeżeli nie korzystają Państwo sztucznego. Urządzenie przed uruchomieniem z urządzenia. musi być suche. • Nie ustawiać urządzenia w sąsiedztwie kuchenek, UWAGA: kaloryferów i innych źródeł ciepła. Przy wysokiej •...
  • Page 36 Sprawdzenie szczelności uszczelki ściance podczas pracy urządzenia jest zjawiskiem • W celu przeprowadzenia próby zacisnąć cienki normalnym. kawałek papieru w różnych miejscach. Papier Stale wysoki poziom mocy może prowadzić do musi być jednakowo trudny do przeciągnięcia we zwiększonego tworzenia się lodu, wszystkich miejscach.
  • Page 37: Usuwanie Zakłóceń Strona

    Usuwanie zakłóceń Wymiar Wys. x Szer. x Gł. / Waga ...……………...….. Rozmiar urządzenia: ….…..…83,5 x 44,5 x 47,0 cm Następujące zakłócenia mogą Państwo usunąć Masa netto: ……………………..….…..ok. 20,0 kg samodziel-nie po sprawdzeniu Aby uzyskać więcej informacji o produkcie, zeskanuj Zakłócenie / Przyczyna/ Rozwiązanie kod QR na dostarczonej etykiecie energetycznej i/lub Urządzenie nie działa bądź...
  • Page 38: Usuwanie

    zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi otu zajmującego się utylizacją zużytych urządzeń akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym elektrycznych i elektronicznych lub firmy zajmującej opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo się zbiórką odpadów. wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, Ten produkt należy zwrócić do wyznaczonego data sprzedaży urządzenia).
  • Page 40 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

This manual is also suitable for:

772551

Table of Contents