Table of Contents
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Informacje Ogólne
  • Regulacja WysokośCI Zagłówka
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Höhenverstellung der Kopfstütze
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOTELIK SAMOCHODOWY/CAR SEAT/KINDERSITZ
EGIS
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should
be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten Anwendung des
Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer erneuten Nutzung aufzubewahren.
www.caretero.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGIS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caretero EGIS

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG FOTELIK SAMOCHODOWY/CAR SEAT/KINDERSITZ EGIS WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should be kept for future use.
  • Page 2 Kupili Państwo nowoczesny produkt wysokiej jakości. Jesteśmy przekonani, że zapewni on Państwa maluchowi bezpieczeństwo i pomoże w jego harmonijnym rozwoju. Zachęcamy do zapoznania się z naszą kompletną ofertą na stronie www.caretero.pl. Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Caretero.
  • Page 3 ELEMENTY FOTELIKA/CAR SEAT ELEMENTS/LISTE DER BAUTEILE 1. prowadnica pasa / belt guide / Gürtelführung 2. otwór na pas ramienny / shoulder belt slot / Schulterrie- menloch 3. klamra / buckle / Schnalle 4. zastawka naciągu pasów / harness adjuster lever / Riemenspannungsventil 5.
  • Page 10 PRESS PRESS PRESS PRESS...
  • Page 11: Wskazówki Bezpieczeństwa

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla ochrony dziecka: • Stosować fotelik Caretero EGIS wyłącznie do zabezpieczenia dziecka w pojeździe. • Fotelik samochodowy dla dzieci o wadze od 9 do 18 kg (Grupa I) należy używać z pasami 5-punktowymi fotelika. • Fotelik samochodowy należy montować jedynie przodem do kierunku jazdy, używając do tego 3-punktowego pasa bezpieczeństwa na biodra i ukośnego na klatkę...
  • Page 12: Informacje Ogólne

    • Nie należy używać kontaktowych punktów nośnych innych niż te opisane w instrukcji i oznaczone na foteliku samochodowym dla dziecka. • Nakładki na pasy są ważne dla bezpieczeństwa dziecka, prosimy o używanie ich przez cały czas. • Należy okresowo sprawdzać pasy bezpieczeństwa, zwracając szczególną uwagę na punkty łączenia, szwy oraz urządzenia regulujące.
  • Page 13 WSKAZÓWKI WŁAŚCIWEGO UMIEJSCOWIENIA FOTELIKA W SAMOCHODZIE Montaż poprawny Montaż niedozwolony 3-punktowy pas piersiowy z biodrowym Fotelik tego typu nadaje się tylko do pojazdu wyposażonego w pasy bezpieczeństwa z 3-punktową blokadą i 3-punktowym elementem zwijającym, co jest zgodne z Przepisem UN/ECE nr 16 2-punktowy lub innymi równoznacznymi standardami.
  • Page 14: Regulacja Wysokości Zagłówka

    INSTALACJA FOTELIKA W GRUPIE II (15-25 kg) Aby zainstalować fotelik w grupie II należy wymontować z fotelika 5-punktowe pasy - instrukcja luzowania pasów pokazana jest w rozdziale 10, punkty od do F-5. Dostosuj wysokośc zagłówka (B-1) łapiąc jedną ręką za fotelik a drugą za regulator wysokości zagłówka. Po wciśnięciu regulacji, przesuń...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Włożyć zapięcie pasów do ciepłej wody wymieszanej z płynem do mycia naczyń na co najmniej godzinę. Następnie opłukać i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Należy pamiętać, aby stosować wyłącznie oryginalny pokrowiec (tapicerka) Caretero EGIS, ponieważ stanowi on integralny element fotelika i odgrywa ważną rolę w prawidłowym jego funkcjonowaniu.
  • Page 17 For the safety of your child: • Please use the Caretero EGIS car seat only to secure your child in the car. • This car seat must be installed forward-facing only for the I, II, III (9-36kg) weight groups with use of 3-point car seat belts •...
  • Page 18: General Information

    • It is forbidden to use the car seat as a chair or a toy. • During a car crash at speed higher than 10 km/h the car seat may become damaged without clear visual marks. In such case the car seat should be scrapped and replaced with a new one. •...
  • Page 19 ADVICE ON PROPER CHILD SEAT PLACEMENT IN YOUR CAR Proper placement Forbidden placement 3-point shoulder and lap belts A car seat of this type may be used only in a car equipped with seat belts with a 3-point tensor and a 3-point rolling-up element, which complies with the UN/ECE Regulation nr 16 or other equivalent standards.
  • Page 20 INSTALLATION OF THE SEAT IN GROUP II (15-25 kg) To install the seat in group II, remove the 5-point belts from the seat - the instructions for loosening the belts are shown in chapter 10, points F-5. Adjust the height of the headrest (B-1) by grabbing the seat with one hand and the headrest height adjuster with the other.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Rinse the buckle with clean water and leave it until it is completely dry. Remember to ONLY use the original upholstery for the Caretero EGIS seat, as it is an integral part of the seat and plays an important role in its proper functioning.
  • Page 23 SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIG: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU GEWÄHRLEISTEN, LESEN SIE BITT E DIESE ANLEITUNG AUFMERK- SAM, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. 1. Dies ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es ist nach der Regulierung Nr. 44,04 inklusive aller Anhänge für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt auf die meisten, aber nicht auf alle Fahrzeugsitze.
  • Page 24 GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN Der Auto-Kindersitz wurde gemäß Anforderungen der Europäischen Norm für Rückhaltesysteme für Kinder (ECE R 44/04) entwickelt, geprüft und zugelassen. Das Prüfzeichen E (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem orangefarbenen Zulassungsetikett (Aufkleber am Auto-Kindersitz). GEFAHR! Diese Zulassung verliert ihre Gültigkeit, wenn Sie irgendwelche Änderungen am Kindersitz vornehmen.
  • Page 25: Höhenverstellung Der Kopfstütze

    MONTAGE DES SITZES IN GRUPPE I (9-18 kg) Platzieren Sie den Autositz auf einem nach vorne gerichteten Autositz in einem Sitz, der mit einem 3-Punkt-Autosi- cherheitsgurt ausgestattet ist. Schieben Sie den Autositz gegen die Rückenlehne des Autos (A-1). Führen Sie den Autogurt durch die Sicherheitsgurtführungen, führen Sie ihn von vorne ein und führen Sie ihn hinter der Sitzlehne durch.
  • Page 26: Reinigung Und Instandhaltung

    Spülen Sie die Schnalle mit klarem Wasser ab und lassen Sie sie vollständig trocken. Denken Sie daran, NUR die Originalpolsterung für den Caretero EGIS-Sitz zu verwenden, da sie ein integraler Bestandteil des Sitzes ist und eine wichtige Rolle für dessen ordnungsgemäße Funktion spielt.
  • Page 28: Karta Gwarancyjna

    Adres e-mail: Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl www.caretero.pl...
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Page 30 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl Zeskanuj kod QR i dowiedz się więcej o tym produkcie.

Table of Contents