Scheppach BKS5300S Translation Of The Original Instruction Manual
Scheppach BKS5300S Translation Of The Original Instruction Manual

Scheppach BKS5300S Translation Of The Original Instruction Manual

Petrol chainsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
59101129933
AusgabeNr.
59101129933_2001
Rev.Nr.
08/02/2023
BKS5300S
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzin-Kettensäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol chainsaw
GB
T
ranslation of the original instruction manual
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
www.scheppach.com
8
32

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach BKS5300S

  • Page 1 Art.Nr. 59101129933 AusgabeNr. 59101129933_2001 Rev.Nr. 08/02/2023 BKS5300S Benzin-Kettensäge Originalbedienungsanleitung Petrol chainsaw ranslation of the original instruction manual ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION! Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 CHOKE CHOKE www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Pos.1 Pos.1 Fluchtweg Pos.2 Pos.2 Keil 5 cm Pos.2 Fallrichtung Pos.2 Zweiter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.1 Fluchtweg Pos.1 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich Pos.4 Pos.4 Pos.2 Keil Pos.2 schließt sich www.scheppach.com...
  • Page 7 Erster Schnitt auf der belasteten Mit Stützbock Pos.2 Pos.1 Schnitt Stammseite Schnit Pos.2 Pos.1 Pos.1 Pos.2 Schnitt Pos.1 Pos.2 Pos.1 Schnitt Schnitt Pos.1 Pos.1 Pos.2 Zweiter Schnitt Schnitt Pos.2 Pos.1 Dritter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.2 Pos.2 Schnitt Überstand Pos.1 Erster Schnitt Pos.1 Stutzmethode www.scheppach.com...
  • Page 8 Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahrenschulung („Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landestypischem Ausbildungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine einschränken können. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Tragen Sie immer Sicherheits- und Anti-Vibrations-Handschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz wenn Sie das Gerät benutzen. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Einfüllöffnung für Treibstoff. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10 Weißer Pfeil: Kettenbremse inaktiv. Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv. Einbaurichtung der Sägekette. Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heiße Oberfläche. Ein-/Aus Schalter - „ON“ Ein-/Aus Schalter - „STOP“ Gewicht. Mischverhältnis. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze. Feuer verboten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Table Of Contents

    Technische Daten ................22 Vor Inbetriebnahme ................22 Bedienung .................... 24 Reinigung ..................... 25 Wartung und Instandhaltung ..............25 Lagerung ....................29 Transport ..................... 29 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 29 Störungsabhilfe ..................30 Zugelassene Schneidgarnitur .............. 30 DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Sägekette Scheppach GmbH 2. Führungsschiene Günzburger Straße 69 3. vorderer Handschutz / Kettenbremse D-89335 Ichenhausen vorderer Handgriff 5. Gehäusedeckel Luftfilter Verehrter Kunde, 6. Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Choke beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Spannung des Holzes plötzlich nachlässt. m WARNUNG 10. Achten Sie darauf, dass die Handgriffe trocken, Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Le- sauber und frei von Öl oder Kraftstoffgemisch bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. sind. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14 Kettensäge keinen Baumstamm, Zweig oder und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufige Ähnliches berühren. Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Perso- 4. Schneiden Sie mit hoher Motorgeschwindigkeit. nen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Rau- cher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 ) angege- • Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen. bene Werte stellen Emissionspegel dar und sind m ACHTUNG! Tankverschluss immer vorsichtig nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel. öffnen, damit sich der bestehende Überdruck lang- sam abbauen kann. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16 Sägekette bei laufendem Motor nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der reißen oder entgleiten. Der Kettenfänger soll eine um die Führungsschiene nach oben und in Richtung sich schlagende Sägekette abfangen. des Bedieners geschlagen wird. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Elemente und Schrauben. Ziehen Sie baren Lösungsmittel zum Reinigen von Maschinen- alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um si- teile. cherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem Betriebszustand ist. m WARNUNG Dämpfe von Kraftstoffen und Lösungsmittel können explodieren. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18 Holz nicht die Kontrolle über das Gerät zu verlie- Entasten darauf achten, dass kein anderer Ast be- ren, sollten Sie gegen Ende des Schnitts keinen rührt wird. Druck auf die Kettensäge ausüben. • Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stäm- me achten. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 Baum herausgeschnitten. Nachdem an der anderen verlieren Ihren Stand und die Kontrolle über das Ge- Seite des Baums der Fallschnitt vorgenommen wur- rät. Führen Sie die Sägearbeiten nie auf abschüssi- de, fällt der Baum in Richtung des Keils. gem Boden aus. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 Stammes aus. Die Kompressionsseite eines Stam- • Entasten Sie einen Baum erst, wenn er gefällt ist. mes ist dort, wo sich der Druck des Stammgewichts Erst dann können Sie das Entasten sicher und ord- konzentriert. nungsgemäß durchführen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21 Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhan- den sein. Dem Verbandskasten entnommenes Mate- rial ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe an- fordern, machen Sie folgende Angaben: DE | 21 www.scheppach.com...
  • Page 22: Technische Daten

    Die Lärmauswirkungen können Gehörschäden (17) und ziehen Sie die Muttern (B) mit der Hand verursachen. • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23 Mischen Sie den Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem ge- häusedeckels Kettenantrieb (17). eigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um al- 2. Entfernen Sie den Deckel Öl- Tanköffnung (14) les sorgfältig zu vermischen. und den Kraftstoff-Tankdeckel (12). DE | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24: Bedienung

    Vergasereinstellung vorgenommen wer- Außerdem muss der Start immer mit einer aktiver den (siehe Kapitel „Wartung der Vergasereinstellun- Kettenbremse erfolgen dafür gehen Sie wie folgt vor: gen“). • Entfernen Sie die Abdeckung (15) von der Füh- rungsschiene (2). 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25: Reinigung

    Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. ACHTUNG! Schutzbrille tragen! Weitere Wartungspunkte vor jeder Anwendung • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je- • Überprüfen Sie das Gerät auf Leckagen des Öl- der Benutzung reinigen. oder Kraftstofftankes. DE | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26 Sie die Befestigungsmutter Gehäusedeckel stände zwischen künftigen Nachstellungen werden Luftfilter (6) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. größer. Der Gehäusedeckel Luftfilter lässt sich dann ab- nehmen. • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker unter gleichzei- tigem Drehen von der Zündkerze (G) ab. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Page 27 Anleitung zum Schärfen einer Sägekette: Feilendurch- Oberer Standard Oberer Winkel Unterer Winkel messer Neigungswinkel (55°) Tiefenmaß Einspann- Einspann- Sägekettentyp Seitenwinkel Rotationswinkel Neigungswinkel 21PBX ca. 4,8 mm 30° 10° 85° 0,64 mm Tiefenanschlag Feile DE | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 Kraftstoff-, Kettenöltank Reinigen Lagerung gesamte Motorsäge Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen Sägekette und -schiene Demontieren, reinigen und leicht einölen Führungsnut der Sägeschiene reinigen Kraftstoff-, Kettenöltank Entleeren und reinigen Vergaser Leerfahren 28 | DE www.scheppach.com...
  • Page 29: Lagerung

    Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungs- quellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gast- rockner, etc. Erneutes Inbetriebnehmen der Kettensäge • Entfernen Sie die Zündkerze. • Ziehen Sie rasch am Griff Reversierstarter, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen. DE | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30: Störungsabhilfe

    Sägekettenöltank leer Sägekettenöltank auffüllen Sägekettenschmierung Wartungsöffnung in der Führungsschiene reinigen (Führungsschiene und Öldurchlässe verstopft Rille der Führungsschiene reinigen Sägekette werden heiß) 15. Zugelassene Schneidgarnitur Sägekette 325.058-76BL (7910100723) Führungsschiene BE20-76-5812P (7910100724) Sägekette Oregon 21BPX078X Führungsschiene Oregon 208PXBK095 30 | DE www.scheppach.com...
  • Page 31 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 32 This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate training and risk education („participation certificate of chainsaw training course with country-typical train- ing standard“)! Preserve this manual carefully! Note: Please note that some national regulations may restrict the use of the machine. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 Wear security and anti-vibration gloves when you use the device Always wear non-skid safety shoes with cut protection when using this product It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. Fuel filler cap GB | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34 Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device. Attention! Hot surface ON-/OFF switch - “ON” ON-/OFF switch - “STOP” Weight Mixing ratio Avoid contact with the tip of the bar Fire prohibited 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35 Before starting up ................45 Operation ..................... 47 Cleaning ....................48 Maintenance, Servicing................ 48 Storage ....................51 Transport ..................... 52 Disposal and recycling ................. 52 Troubleshooting ..................52 Admitted saw chain and chain bar combination ........53 GB | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36: Introduction

    1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Saw chain Scheppach GmbH 2. Guide bar Günzburger Straße 69 3. Front hand guard / Chain brake D-89335 Ichenhausen Front handle 5. Housing cover air filter Dear customer, 6. Mounting nut housing cover air filter...
  • Page 37: Intended Use

    There is a risk of explosion and/or fire. 15. Do not fill with fuel, oil or lubricant when the chainsaw is running. GB | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 Ensure on- ily withdrawn. Insert the claw and raise the rear lookers and animals cannot get into the working handle again. environment. • When the motor is running, all body parts must point away from the chainsaw. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39 The throttle can exhaust system and the drive motor. be activated only when the throttle trigger interlock 4. Do not use the machine in unventilated rooms or is pressed. easily flammable environments. GB | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40 • If the saw-chain becomes caught at the top of the inside buildings where the fumes can come into guide bar, the guide bar can quickly kick back to- contact with open fire or sparks. wards the operator. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41 1. Turn off the motor if the saw comes in contact • The chainsaw could be thrown or pushed towards with foreign objects. Check the saw and, if ap- the operator in an uncontrolled manner and with high energy (risk of injury!). plicable, repair it. GB | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 Sawing a felled tree (log division) Remove dirt, stones, loose bark, nails, brackets and The term „log division“ describes the cutting up of a wire from the sawing area. felled tree into logs of the desired length. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43 • Make sure that the tree is always between you the tree. and the saw. • Turn the log around and make a second top cut • Remove larger, supporting branches using the (Pos. 2). method from Section „Log division without sup- port“. GB | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44 Store all safety notices and instructions for the cation disorders. future. VIBRATION HAZARDS which can result in peripheral circulatory and nerv- ous functional disturbances in the hand-arm system, such as white finger disease. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Page 45: Technical Data

    • Switch the appliance off when it is not in use. 5. Where necessary, set up the chain tension. • Wear protective gloves. If the chain has to be re-tensioned. GB | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46 In addition, always start because chain lubrication is always on. with the chain brake active. Proceed as follows for Automatic chain lubrication - Settings possible! this: • Hold the saw by the front handle (4). 46 | GB www.scheppach.com...
  • Page 47: Operation

    (13) retracts. Do not allow the starter To stop the engine in an emergency, activate the pull cord (13) to whip back. chain brake and set the ON / OFF switch to „Stop“. GB | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Cleaning

    • Clean the spark plug with a copper wire brush or • Clean the cylinder fins (M) after each use. To do replace it with a new one. (Fig.22) this, use compressed air at low pressure or use a brush. ATTENTION! Wear safety glasses! 48 | GB www.scheppach.com...
  • Page 49 Too little oil is evidenced by smoke or bar discoloration. GB | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All other work may only be performed by a specialist workshop. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Page 51: Storage

    Store the unit in a dry place and away from possible days without carrying out the following steps. sources of ignition such as a furnace, gas hot water Follow the cleaning instructions and maintenance in- heater, gas dryer, etc. structions before storing the device. GB | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52: Transport

    • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. 52 | GB www.scheppach.com...
  • Page 53: Troubleshooting

    Oil lubrication openings moved hot) Clean the groove in the cutter bar 15. Admitted saw chain and chain bar combination Saw chain 325.058-76BL (7910100723) Guide bar BE20-76-5812P (7910100724) Saw chain Oregon 21BPX078X Guide bar Oregon 208PXBK095 GB | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i Artikel normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

59101129933

Table of Contents