Table of Contents
  • Table of Contents
  • Généralités
  • Validité de la Notice
  • Composants Fournis
  • Contact
  • Symboles Utilisés
  • Informations Relatives à la Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Avertissements
  • Consignes de Sécurité
  • Danger Dû à une Qualification Insuffisante du Personnel
  • Risque de Blessure Par des Robinetteries Sous Pression
  • Risque de Brûlure Dû à la Fuite Incontrôlée de Fluides Chauds
  • Risque de Brûlure aux Points de Puisage en cas de Désinfection Thermique
  • Danger de Mort Par la Formation de Légionelles
  • Risque de Brûlure Par Contact Avec des Robinetteries et Surfaces Chaudes
  • Disponibilité de la Notice D'utilisation
  • Description Technique
  • Conception
  • Description du Fonctionnement
  • Données Techniques
  • Transport et Stockage
  • Montage
  • Démontage et Traitement des Déchets

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aquastrom G
Instrucțiuni de utilizare
Operating instructions
Notice d'utilisation
RO
EN
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aquastrom G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for oventrop Aquastrom G

  • Page 1 Aquastrom G Instrucțiuni de utilizare Operating instructions Notice d‘utilisation...
  • Page 3 Aquastrom G Cuprins Pagina Informații generale....................... 5 Destinația instrucțiunilor ........................5 Furnitura..............................5 Contact..............................5 Simboluri folosite ........................... 5 Informații referitoare la siguranță ..................5 Utilizarea conformă cu destinația ......................5 Avertismente............................5 Instrucțiuni de siguranță ........................5 2.3.1 Pericol datorat calificării insuficiente a personalului ..................6 2.3.2...
  • Page 5 Instrucțiunile de operare în alte limbi sunt garantată numai în cazul utilizării conform traduse din limba germană. destinației sale. Aquastrom G este un robinet pentru montaj Destinația instrucțiunilor exterior, rezistent la îngheț, pentru instalațiile Aceste instrucțiuni se aplică pentru robinetul de apă...
  • Page 6 Aquastrom G Instrucțiuni de siguranță 2.3.1 Pericol datorat calificării insuficiente a 2.3.4 Pericol de opărire la robinet în timpul personalului dezinfecției termice! Dacă este posibil, programați dezinfecțiile Lucrările la această armătură trebuie executate termice numai pe timpul nopții. numai de către un instalator suficient de Asigurați-vă...
  • Page 7 3.2 Descrierea funcționării 2.3.7 Păstrarea instrucțiunilor de utilizare Fiecare persoană care lucrează cu acest produs Robinetul Aquastrom G se închide cu ajutorul trebuie să citească în prealabil și să aplice unui miez de ventil ceramic. Acesta este aceste instrucțiuni, precum și toate celelalte amplasat pe partea interioară...
  • Page 8 G în carotaj și fixați rozeta pe peretele necesară și debavurați capătul tubului, interior cu ajutorul șuruburilor livrate. dacă este cazul. Racordați robinetul Aquastrom G la . Inserați dopul inclus la livrare în tubul conducta de alimentare. pentru tijă. Închideți complet conducta de alimentare.
  • Page 9 Aquastrom G Montaj Pentru a elimina eventualele reziduuri de pe conductă, deschideți complet robinetul și lăsați să curgă apă cca. 30 de secunde. Demontarea și eliminarea deșeurilor La sfârșitul ciclului de viață al produsului sau în cazul unei defecțiuni ireparabile, armătura trebuie demontată...
  • Page 11 Aquastrom G Contents Page General information ....................13 Validity of the instructions......................... 13 Scope of delivery ..........................13 Contact .............................. 13 Symbols used ............................ 13 Safety-related information ..................13 Intended use ............................13 Warnings ............................13 Safety instructions..........................13 2.3.1 Danger due to insufficient personnel qualification ��������������������������������������������������������������������������������� 13 2.3.2...
  • Page 13 Aquastrom G General information General information 2. Safety-related information The original operating instructions are written Intended use in German� Operational safety is only guaranteed if the The operating instructions in other languages product is used as intended. have been translated from German. The Aquastrom G is a frost-proof outdoor tap Validity of the instructions for potable water installations. These instructions are valid for the product Any use beyond and/or different from this is Aquastrom G. considered unintended use. Claims of any kind against the manufacturer Scope of delivery and/or his authorised representatives for • Aquastrom G damage resulting from unintended use cannot be recognised� • 2x operating handle Intended use also includes correct compliance •...
  • Page 14 Aquastrom G Safety-related information • Due to their professional training and The temperature of the potable water in experience as well as knowledge of the the cold water pipe must not exceed relevant legal regulations, qualified specialist 25 °C. tradespeople are able to carry out work on the • The temperature of the potable water in described product in a professional manner. the hot water pipe must not fall below Operator 55 °C. The operator must be instructed in the • The water in the potable water system operation by specialist tradespeople. must be completely replaced after 72 hours at the latest. 2.3.2 Risk of injury from pressurised components • The hot water temperature must be at Only carry out work when the system is least 60 °C at the hot water outlet of the depressurised� heat generator. Adhere to the permissible operating pressures during operation. •...
  • Page 15 The locking key included in the scope of Design delivery secures the fitting against unintentional operation. Technical data Nominal size DN 15 Variants Variable installation length from 200 mm to 530 mm Max. operating 90 °C temperature Fig. 1: Design Aquastrom G Operating pressure 10 bar Fluid Potable water Wall rosette for inside wall Protective sleeve Kvs value Spindle unit 4. Transport and storage Spindle tube Wall rosette for outside wall Transport the product in its original packaging. Store the product under the following Spindle conditions: Screw-in lock...
  • Page 16 Aquastrom G Installation 5. Installation The spindle tube must still protrude 40 mm beyond the thread of the casing tube. Drill a core hole with a minimum of Ø 35 mm and an outward slope of 2 % at 11. C ut the spindle tube to length and deburr the desired installation location. the tube end if necessary. Push the Aquastrom G indoor tap into the 12. I nsert the enclosed plug into the spindle core drill hole from the inside and fasten tube. the rosette to the inside wall with the 13. I nsert the enclosed filter into the spindle. enclosed screws� 14. P lace the spindle on the spindle tube and Connect the Aquastrom G to the supply fasten both with the enclosed grub pipe� screws� Shut off the supply pipe. 15. P lace the draw-off unit on the spindle and Remove the transport lock and pull out screw the draw-off unit to the thread of the spindle unit to cut the casing tube to the casing tube. Seal the screw...
  • Page 17 Aquastrom G Dismantling and disposal 420520480-V01.07.2022...
  • Page 19: Table Of Contents

    Aquastrom G Contenu Page Généralités .......................21 Validité de la notice ........................... 21 Composants fournis .......................... 21 Contact .............................. 21 Symboles utilisés ..........................21 Informations relatives à la sécurité ................21 Utilisation conforme .......................... 21 Avertissements ..........................21 Consignes de sécurité........................21 2.3.1...
  • Page 21: Généralités

    Aquastrom G Généralités Généralités 2. Informations relatives à la sécurité La notice d'utilisation originale est rédigée en allemand� Utilisation conforme Les notices d'utilisation rédigées dans les La sécurité d'exploitation n'est garantie que si autres langues ont été traduites de l'allemand. le produit est utilisé conformément à sa Validité de la notice destination. Cette notice s'applique au produit Aquastrom L'Aquastrom G est robinet extérieur résistant G� au gel pour les installations d'eau potable. Toute utilisation dépassant ce cadre et/ou Composants fournis différente est considérée comme non • Aquastrom G conforme à l'usage prévu. Les revendications de toute nature à • 2x poignée manuelle l'encontre du fabricant et/ou de ses • Matériel de fixation pour rosace murale représentants autorisés pour des dommages...
  • Page 22: Danger Dû À Une Qualification Insuffisante Du Personnel

    Aquastrom G Informations relatives à la sécurité 2.3.4 Risque de brûlure aux points de Respecter les consignes suivantes pour une puisage en cas de désinfection utilisation en toute sécurité. thermique ! Si possible, faire effectuer les désinfection 2.3.1 Danger dû à une qualification thermiques uniquement la nuit. insuffisante du personnel Veiller à ce que les points de puisage Les travaux sur ce produit ne doivent être soient protégés contre les brûlures effectuées que par des professionnels dûment pendant et jusqu'à une heure après une qualifiés. désinfection thermique. De par leur formation et leur expérience 2.3.5 Danger de mort par la formation de professionnelles ainsi que leur connaissance légionelles...
  • Page 23: Disponibilité De La Notice D'utilisation

    Conception 200 mm et 530 mm. La clé à douille comprise dans la livraison protège le robinet contre toute manipulation involontaire. Données techniques Diamètre nominal DN 15 Variantes Longueur de montage variables de 200 mm à 530 mm Température de 90 °C Fig. 1: Conception Aquastrom G service max� Pression de service 10 bar Rosace murale pour mur intérieur Fluides compatibles Eau potable Gaine de protection Unité de tige Valeur kvs Tube de la tige 4. Transport et stockage Rosace murale pour mur extérieur Tige Transporter le produit dans son emballage d'origine.
  • Page 24: Montage

    Aquastrom G Montage Couper le tube enveloppe à la longueur Particules Stocker dans un endroit sec et protégé de la voulue� poussière Veiller à ne pas raccourcir le filetage sur Influences Protégé contre les lequel le gabarit de découpe est vissé. Le mécaniques chocs mécaniques filetage doit avoir une longueur de 12 mm. Rayonnement Protégé du rayonnement UV et du Pousser le tube de la tige jusqu'en butée rayonnement solaire direct dans le tube enveloppe. Le filetage hexagonal à l'extrémité du tube de la tige Influences chimiques Ne pas stocker avec des détergents, substances doit s'enclencher de manière perceptible. chimiques, acides, 10. carburants ou P lacer le gabarit de découpe sur le tube de équivalents la tige et marquer la longueur de la découpe. 5. Montage Le tube de la tige doit encore dépasser de 40 mm le filetage du tube enveloppe.
  • Page 25: Démontage Et Traitement Des Déchets

    Aquastrom G Démontage et traitement des déchets 6. Démontage et traitement des déchets Lorsque le produit atteint la fin de sa durée de vie ou présente un défaut irréparable, il doit être démonté et éliminé dans le respect de l'environnement ou ses composants doivent être recyclés. AVIS Risque de pollution pour l’environnement ! Une élimination non conforme peut entraîner des dommages environnementaux.. Éliminer les matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Si possible, recycler les composants. Éliminer les composants non recyclables conformément aux réglementations locales� 420520480-V01.07.2022...
  • Page 28 Oventrop GmbH & Co. KG · Paul-Oventrop-Str. 1 · 59939 Olsberg Tel. +49 2962 820 · Fax +49 2962 82400 · mail@oventrop.com · www.oventrop.com...

Table of Contents