Download Print this page

Advertisement

Quick Links

30. April 2019, 8:18 vorm.
92004
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+49 421 38693 33

Advertisement

loading

Summary of Contents for Karibu Lagosee 1

  • Page 1 30. April 2019, 8:18 vorm. 92004 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
  • Page 2 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
  • Page 3 ID 21292 110 x 4 x 25mm ID 5841 100 x 4 x 30mm ID 3686 ID 3709 70 x 4 x 35mm ID 3687 140 x 4 x 50mm ID 3688 60 x 4 x 60mm ID 21207 200 x 4 x 70mm ID 3689 15 x...
  • Page 4 A 11 A 10 A 12 A 11 A 11 A 10 A 10 A 13 A 13 A 16 A 15 A 16 A 14 A 18 A 16 A 17 A 16 A 17 A 17 A 18...
  • Page 5 A 17 ca 60mm A 17 = A A 18 ca 40mm A 17 = A A 18 4,5×80 Ø4mm 4,5×80 03.1 03.3 03.3 4×70 03.4 03.1 03.2 4×70 4×70 Ø3mm Ø3mm 03.3 03.4 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×70...
  • Page 6 4×70 4×70 4×70 4×70 1 7 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 9 1 0 m m 1 6 x 1 6 x 4×70 1 6 x 136x...
  • Page 7 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Page 8 !!! A=B !!! 4×70 4×70 07.1 4×70 07.2 4×70 4×70 4×30 07.1 07.2 Ø3mm Ø3mm 4×30 4×30 4×70 4×70...
  • Page 9 08.1 08.2 08.1 08.2 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm A 12 A 11 A 10 A 11 A 10 4×70 3 8 m m 3 8 m m Ø3mm 4×70 156x 4×70...
  • Page 10 4×70 4×70 Ø3mm...
  • Page 11 13.3 13.2 13.1 13.4 13.5 528x 13.1 13.3 13.5 13.2 13.4 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto...
  • Page 12 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Roofing felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 13 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 14 Ø3mm 4×35 A 2 = 1740mm A 2 + A 2 = 1740mm 4×35 4×30 A 5 = 1940mm Ø3mm A 5 = 1940mm Ø3mm 4×30 4×35...
  • Page 15 Ø3mm 4×35 4×35 4×70 Ø3mm 4×70 4×70 Ø3mm 4×70...
  • Page 16 21.1 21.1 A 16 A 16 1 5 m m 1 5 m m Ø3mm A 16 A 16 4×50 21.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! 21.2 Combacia! 4×50 Ø3mm A 14 4×50 4×50 Ø3mm A 15 4×50 4×50...
  • Page 17 24.1 24.1 Ø3mm 4×35 1 7 8 5 m m 1 7 8 5 m m 24.2 24.2 24.2 A 4 + A 15 A 3 + A 14 A 1 + A 16 A 1 + A 16 A 1 + A 16 A 1 + A 16...
  • Page 18 Ø3mm Ø3mm 4×30 4×30 27.1 27.1 4×30 27.1 A 16 28.1 Ø3mm D 2 + D 3 4×35 28.1 A 16 28.1-1 28.1 28.1-1...
  • Page 19 29.1 29.1 29.1 29.1 29.1 4×25 29.1 29.1-1 29.1-1 30.1 Ø3mm Ø3mm 4×35 4x25 Ø3mm 4×35 4×35 30.1...
  • Page 20 31.1+3 31.2+3 4×30 31.1-1 31.1-1 31.2-1 31.2-2 31.2-3 1 5 m Ø3mm 4x30 31.3-1 31.3-2 31.3-3 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30...
  • Page 21 32.1 4×25 32.2 32.1-1 32.1-2 32.1-3 Ø3mm Ø10mm 4x25 32.2-1 32.2-2 32.2-3 Ø3mm Ø10mm 4x25...
  • Page 22 A 17 2 4 1 5 m m A 17 = A 4,5×80 Ø4mm 4,5x80 35.1 c a 3 0 m m 4×25 4,5×25 35.1 1 4 3 5 m m 35.2-1 4×25 35.2 A 13 35.2-2 Ø4mm 4,5×25...
  • Page 23 36.1 c a 3 0 m m 4×25 4,5×25 1 4 3 5 m m 36.1 36.2-1 36.2 4×25 A 13 36.2-2 Ø4mm 4,5×25 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Page 24 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü- Handling • Wartung • Pflege der Tür geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden. Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
  • Page 25 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
  • Page 26 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado...
  • Page 27 Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...

This manual is also suitable for:

92004