Download Print this page

Advertisement

Quick Links

21.04.2015
67812
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Advertisement

loading

Summary of Contents for Karibu 67812

  • Page 1 21.04.2015 67812 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 2 67812 2 x A1 1428 x 45 x 18mm ID 34187 7 x W7 208 x 121 x 28mm ID 23011...
  • Page 3 1 × ID 16034 ID 21292 ID 3709 1 x E1 ID 41585 ID 3717 80 x 4 x 25mm ID 5841 50 x 4 x 30mm ID 3686 70 x 4 x 35mm ID 3687 60 x 4 x 50mm ID 3688 60 x 4 x 60mm...
  • Page 5 ca 60mm ca 40mm A 8 (A) A 8 (A) Ø4mm 4,5×80 04.1 04.3 04.3 04.4 04.1 04.2 4×50 4×50 04.3 04.4 4×50 4×50...
  • Page 6 4×70 4×70 4×70 4×70 1 6 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 6 x...
  • Page 7 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Page 8 !!! A=B !!! !!! c=d !!! 4×70 4×70 08.1 4×70 08.2 4×70 08.1 08.2 Ø3mm 4×35 4×35 Ø3mm 4×70 4×70...
  • Page 9 09.1 09.2 09.1 09.2 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm Ø3mm 4×50...
  • Page 10 Ø3mm 4×50 3 3 5 5 m m 13.1 2x A 7 6 5 0 m 2x A 7 13.2 6 5 0 Ø3mm 13.1 M 1 + M 2 (3355mm) 4×70 6 5 0 m 6 5 0 2x A 7 2x A 7 13.1 13.2...
  • Page 11 + 8x Ø3mm 4×25 6 5 0 m 14.1 6 5 0 6 5 0 m 6 5 0 14.1-1 14.1-2 Bündig! Affleurement! Ø3mm Gelijk! 4×25 Aras! Flush! Combacia!
  • Page 12 15.3 15.4 15.2 15.1 15.5 15.1 15.3 15.5 15.2 15.4 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
  • Page 13 Montage Dachpappe • Montage Couverture en carton bitumé • Roofing felt installation Montage dakvilt • Montaje de tela asfáltica • Montaggio del cartone catramato Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die Anzahl der Dachpappbahnen Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het aantal dakviltbanen is richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 14 Ø3mm 4×35 A 3 (1255mm) A 3 + A 3 (1255mm)
  • Page 15 A 3 (1940mm) 4×30 A 3 (1940mm) Ø3mm A 3 (1940mm) A 3 (1940mm) Ø3mm 4×30 4×70 Ø3mm 4×70 Ø3mm...
  • Page 16 24.1 24.1 Ø3mm 4×35 24.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! 24.2 Combacia! Ø3mm 4×35...
  • Page 17 26.1 26.1 Ø3mm 4×30 26.2 26.2 2 0 m m A 1 + A 5 A 2 + A 6 A 2 + A 6...
  • Page 18 Ø3mm 4×35 29.1 29.1 Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×25...
  • Page 19 31.1 Ø3mm 31.1 Ø3mm 4×25 4×25 32.1-1 32.1 32.1-2 32.2-1 32.1 32.2 Silikon Silicone Silicón 32.1 32.2-2 c a 3 m m...
  • Page 20 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla Ø3mm 4×35 35.1-1 35.1 35.1 35.1-2 35.1 Ø3mm 4x25...
  • Page 21 36.1 Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×35 36.1 37.1-1 37.1-2 37.1 37.1-3 37.1-4 37.1-5...
  • Page 22 38.1 38.2 38.1-1 38.1-2 38.1-3 Ø10mm Ø3mm 4x25 38.2-1 38.2-2 38.2-3 Ø10mm Ø3mm 4x25...
  • Page 23 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Einstellen der Tür...
  • Page 24 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Page 25 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Page 26 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Instellen van de deur...
  • Page 27 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Page 28 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Una corretta manutenzione è...
  • Page 29 6 6 0 m m 7 7 5 m m Die Hütchenprofile dürfen nur mit dem Fenster und nicht mit dem Haus verschraubt werden! Ø3mm De afdekprofielen mogen uitsluitend op het raam, niet op het huisje worden vastgeschroefd! 4x25 Les profils de panne sont à visser à la fenêtre, non à la maison! Screw the capping profiles onto the window only, not onto the cabin!