Download Print this page

Advertisement

Quick Links

01.08.2016
PALMIRA 1
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PALMIRA 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Karibu PALMIRA 1

  • Page 1 01.08.2016 PALMIRA 1 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod...
  • Page 2 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 3 50 x 4,5 x 40mm ID 26285 60 x ID 26116 1 x E1 1850 x 110 x 26mm ID 26480 ID 21292 400 x ID 5621 200 x ID 3948 2 x E2 555 x 45 x 45mm ID 40301 1 x D1 1820 x 940 x 38mm ID 64157 2 x E3...
  • Page 4 B 15 B 14 B 12 B 12 B 17 B 13 B 17 B 12 B 17 B 13 B 12 B 18 B 18 B 18...
  • Page 5 B 18 ca 60mm 02.1 ca 40mm 02.2 B 18 B 18 = A 90° 02.5 02.3 02.4 4,5×80 02.1 02.2 02.3 4,5×80 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 4,5×80 02.4 02.5 Ø3mm Ø3mm 4,5×80 4,5×80 Ø3mm 4,5×80 B 18 = A B 18 = A Ø3mm 4,5×80...
  • Page 6 04.1 4x50 B 17 Ø3mm B 17 B 17 04.2 4x50 Ø3mm 04.1 04.3 04.2 4x50 04.3 Ø3mm 4×50 1 4 m m Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 1 8 x...
  • Page 7 Leim Colle B 17 Glue Lijm Pegamento Bündig! Colla Affl eurement! Gelijk! Klíh Aras! Flush! Combacia! Flush! 06.1 Ø5mm 6×90 Ø3mm 1 8 x 4×40 4×40 4×50 6×90 06.1 144x 4×50 Ø3mm 6×90 4×40 6×90 4×40 4×40 6×90...
  • Page 8 90° Bündig! 4×35 4×35 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! Ø3mm F 1 = 208mm 10.1 4×40 Ø3mm 4×35 10.1 G1 + F 1 4×35 4×40 Ø3mm Ø3mm 4×35 Ø3mm 2x W 4 4×40 10.1 4×35 Ø3mm 4×35 4×40...
  • Page 9 12.2 12.1 F 1 = 208mm Ø3mm Ø3mm 4×40 4×40 1 8 3 , 5 c m 4×40 4×40 12.1 Ø3mm 4×40 F 1 = 208mm 2x W3 Ø3mm 4×40 4×40 12.2 Ø3mm Ø3mm 4×40 15.1 15.1...
  • Page 10 16.1 16.1 4×35 1 4 8 m m Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×35 4×35 18.1-1 18.1...
  • Page 11 18.1-2 20.1 20.1 21.1 21.1 Ø3mm 4×70 4x70...
  • Page 12 22.2 = 560 mm 22.1 B 12 B 12 22.3 B 12 Ø3mm 22.3 B 12 22.4 4,5×40 22.2 22.6 22.5 22.4 4,5×40 B 13 B 13 6×100 22.1 23.1 Ø5mm 22.5 6×100 Ø3mm 4×30 4×30 23.1 22.6 4×30...
  • Page 13 25.1 Largeur vers le haut Breedte side up Ancho de banda de hasta Breite Seite nach oben Larghezza verso l‘alto Width side up Šířka stranou nahoru 25.3 25.2 25.2 25.2 25.1 168x 25.3 Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 B 11 B 10 B 11 B 10...
  • Page 14 29 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Ø3mm 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW 4x35 Pouze topné těleso 9 kW B 16 = 595mm B 16 = 595mm B 3/16...
  • Page 15 E 1 = 1670mm Ø3mm 4×50 B 10 + B 11 + B 3 + B 16 4×50 32.1-1 32.1 Ø15mm 32.1-2...
  • Page 16 Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Schmale Seite nach oben Stretta verso l‘alto Úzká stranou nahoru Narrow side up 33.1 33.2 17x W 2 136x 33.1 33.2 1 5 0 m m ! ! ! A = B ! ! ! 9 x W 2...
  • Page 17 B 8 = 125 mm Ø3mm 4×30 4×30 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofi ng sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfi...
  • Page 18 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Montage dakvilt Roofing felt installation Montaggio del cartone catramato Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 19 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 20 B 8 = 1440 mm B 8 = 140 mm 4x30 B 8 = 1070 mm B 8 = 1505 mm Ø3mm 4×30 B 15 2 8 m m Bündig! Affl eurement! Gelijk! Bündig! Aras! Affl eurement! Flush! Gelijk! Combacia! Aras! Flush! Flush!
  • Page 21 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B 14 Ø3mm 4×50 4x50 42.1-1 42.1 Ø5mm 6x60 42.2 42.2 4x50 Ø3mm 4×50 6×60...
  • Page 22 43.2-1 8 0 0 m m Ø5mm 5 0 0 m m 6x80 43.2 43.3 43.1 43.2-2 6 0 m m 6 0 m m 4×40 6×80 6×90 6 0 5 m m Ø5mm 43.1-1 43.1-3 Außen buiten 6x90 outside à...
  • Page 23 4×50 Ø3mm 4×50 L 1 + B 2 L 1 + B 2...
  • Page 24 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür geltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.
  • Page 25 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Page 26 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
  • Page 27 Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...