Table of Contents
  • Čeština

    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Instalační Příručka
    • Pokyny K Uzemnění
    • Před VyžáDáníM Služby
    • Rádiové Rušení
    • Techniky Vaření
    • Průvodce KuchyňskýM NáčiníM
    • Diagram Produktu
    • Specifikace
    • Ovládací Panel
    • Expresní Vaření
    • Mikrovlnné Vaření
    • Nastavení Času Hodin
    • Provozní Pokyny
    • Čas Rozmrazování
    • Automatické Vaření
    • Dětská Pojistka
    • Gril
    • Kombinované Vaření
    • ČIštění a Péče
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Precauciones para Evitar Posibles Exposiciones a un Exceso de Energía de Microondas
    • Guía de Instalación
    • Instrucciones de Conexióna Tierra
    • Interferencias de Radio
    • Antes de Llamar al Servicio
    • Técnicas de Cocción
    • Guía de Utensilios de Cocina
    • Especificaciones
    • Esquema del Producto
    • Panel de Control
    • Ajuste de la Hora del Reloj
    • Cocción con Microondas
    • Cocina Exprés
    • Instrucciones de Uso
    • Decongelar por Tiempo
    • Descongelación por Peso
    • Bloqueo Infantil
    • Combinado
    • Grill
    • Limpieza Automática
    • Cocción Automática
    • Limpieza y Mantenimiento
  • Français

    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Guide D'installation
    • Instructions de Miseà la Terre
    • Interferences Radio
    • Avant D'appeler le Service Apres-Vente
    • Techniques de Cuisson
    • Guide des Ustensiles de Cuisine
    • Caractéristiques
    • Diagramme du Produit
    • Panneau de Contrôle
    • Cuisson au Micro - Ondes
    • Cuisson Express
    • Instructions D'exploitation
    • Reglage de L ' Heure de L ' Horloge
    • Decongelation Minutee
    • Degivrage du Poids
    • Combinaison
    • Grill
    • Verrouillage Enfant
    • Cuisson Automatique
    • Nettoyage et Entretien
  • Ελληνικά

    • Προφυλaξεισ Για Την Αποφυγh Πιθανhσ Eκθεσησ Σε Υπερβολικh Ενeργεια Μικροκυμaτων
    • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Οδηγόσ Εγκατάστασησ
    • Οδηγιεσ Γειωσησ
    • Ραδιοηλεκτρικεσ Παρεμβολεσ
    • Πριν Καλέσετε Την Υπηρεσία
    • Τεχνικέσ Μαγειρέματοσ
    • Οδηγόσ Μαγειρικών Σκευών
    • Διάγραμμα Προϊόντοσ
    • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
    • Πινακασ Ελεγχου
    • Μαγειρεμα Εξπρεσ
    • Μαγειρεμα Μικροκυματων
    • Οδηγίεσ Χρήσησ
    • Ρυθμιση Ωρασ Ρολογιου
    • Αποψυξη Βαρουσ
    • Χρονοσ Αποψυξησ
    • Αυτοματοσ Καθαρισμοσ
    • Γκριλ
    • Παιδικη Ασφαλεια
    • Συνδυασμοσ
    • Αυτοματο Μαγειρεμα
    • Καθαρισμοσ Και Φροντιδα
  • Italiano

    • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
    • Guida All'installazione
    • Istruzioni DI Messa a Terra
    • Interferenze Radio
    • Prima DI Contattare Il Centro Assistenza
    • Guida Agli Utensili da Cucina
    • Tecniche DI Cottura
    • Schema del Prodotto
    • Specifiche
    • Pannello DI Controllo
    • Cottura a Microonde
    • Cucina Espressa
    • Impostazione Dell ' Ora Dell ' Orologio
    • Istruzioni Per L'uso
    • Grill
    • Sbrinamento a Peso
    • Sbrinamento a Tempo
    • Cottura Automatica
    • Cottura Combinata
    • Sicurezza Bambini
    • Pulizia E Manutenzione
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Guia de Instalação
    • Instruções de Aterramento
    • Antes de Chamar Ao Serviço
    • Interferências Electromagnéticas
    • Guia de Utensílios de Cozinha
    • Técnicas de Cozedura
    • Diagrama Do Produto
    • Especificações
    • Painel de Controlo
    • Acertar a Hora Do Relógio
    • Cozimento Com Microondas
    • Cozinha Expressa
    • Instruções de Funcionamento
    • Descongelamento Do Peso
    • Descongelamento Temporal
    • Bloqueio para Crianças
    • Combinação
    • Cozinheiro Automático
    • Grill
    • Limpeza E Manutenção
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Návod Na Inštaláciu
    • Pokyny Na Uzemnenie
    • Pred VyžiadaníM Služby
    • Rádiové Rušenie
    • Techniky Varenia
    • Sprievodca KuchynskýM NáčiníM
    • Diagram Produktu
    • Špecifikácie
    • Ovládací Panel
    • Expresné Varenie
    • Mikrovlnná Príprava Jedla
    • Nastavenie Času Hodín
    • Návod Na Obsluhu
    • Gril
    • Časové Rozmrazovanie
    • Automatické Varenie
    • Detská Poistka
    • Kombinované Varenie
    • Čistenie a Údržba
  • Deutsch

    • Vorsichtsmassnahmen, um eine zu Hohe Mikrowellenbelastung zu Verhindern
    • Wichtiger Sicherheitshinweis
    • Installationsanleitung
    • Anleitungen zum Erden
    • Funkinterferenz
    • Bevor Sie den Kundenservice Rufen
    • Gartechniken
    • Leitfaden für Kochgeräte
    • Produktdiagramm
    • Spezifikationen
    • Bedienfeld
    • Bedienungsanleitung
    • Express -Garen
    • Garen mit der Mikrowelle
    • Uhrzeit Einstellen
    • Gewicht Auftauen
    • Zeit Auftauen
    • Grill
    • Kindersicherung
    • Kombination
    • Selbstreinigung
    • Automatisches Garen
    • Reinigen und Pflegen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
Instructions
Model: CMGA25TNDB
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CMGA25TNDB

  • Page 1 Microwave Oven Instructions Model: CMGA25TNDB Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT CONTENT ........................1 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ..2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............2 INSTALLATION GUIDE ..................... 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ................. 5 RADIO INTERFERENCE ................... 6 BEFORE CALLING FOR SERVICE ................6 COOKING TECHNIQUES ..................7 COOKING UTENSILS GUIDE ...................
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
  • Page 4 6. WARNING!--When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated 7. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 5 material, for inspection/analysis purposes, or for transfer of electromagnetic energy. Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential environments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. 18.
  • Page 6: Installation Guide

    37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7: Radio Interference

    recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage. WARNING!--Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: 1.
  • Page 8: Cooking Techniques

    YOURSELF. COOKING TECHNIQUES 1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. 2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
  • Page 9: Specifications

    SPECIFICATIONS 230-240V/50Hz, 1400W(Microwave) Power Consumption: 1000W(Grill) Rated Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 281mm(H)×483mm(W)×420mm(D) Oven Cavity Dimensions: 220mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Oven Capacity: 25Litres Net Weight: Approx.14.1kg PRODUCT DIAGRAM 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Shaft 4. Roller Ring 5.
  • Page 10: Control Panel

    CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN  Cooking time, power, action indicators are displayed. POWER  Press to set microwave cooking power level. WEIGHT ADJUST  Press to set food weight or servings. GRILL  Press to set grill cooking program. COMBINATION ...
  • Page 11: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS  When the oven first plugged in, a beep will sound and the display will show "1:01", " ".  In the process of setting, broke about 25 seconds the oven will return to standby mode.  During cooking, if press PAUSE/CANCEL button once, the program will be paused, then press START/QUICK START button to resume.
  • Page 12: Time Defrost

    Press POWER button to select power level: Press POWER button Power (Display) Press POWER button Power (Display) Once 100% (100) 7 times 40% (40) Twice 90% (90) 8 times 30% (30) 3 times 80% (80) 9 times 20% (20) 4 times 70% (70) 10 times 10% (10)
  • Page 13: Combination

    OMBINATION Grill works more time than microwave in combination 1 cooking mode, use for fish and au gratin. But microwave works more time than grill in combination 2 cooking mode, use for pudding, omelets, baked potatoes and poultry. In standby mode, press COMBINATION button once or twice to select "Co-1" or "Co-2".
  • Page 14 Auto cook menus: Code Food Weight/Quantity Note 1 cup The display will show the 2 cup number of servings A-01 Milk/Coffee/Tea (200 ml/cup) 3 cup instead of food weight 100g 200g A-02 Spaghetti 300g 100g 200g A-03 Potato 300g 200g 300g 400g 500g...
  • Page 15 Porridge 100g A-11 150g 200g Fresh vegetable 300g A-12 400g 500g 600g 200g 300g Frozen vegetable 400g A-13 500g 600g 150g 300g Rice A-14 450g 600g 150g Pizza 300g A-15 450g 200g During cooking the oven 300g will stop to remind user 400g to turn food over, after Grilled fish...
  • Page 16: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty.
  • Page 17 steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear after a period of using.
  • Page 18 This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials.
  • Page 19 ‫إرشادات استخدام‬ ‫فرن الميكروويف‬ :‫الطراز‬ CMGA 25 TNDB .‫ي ُ رجى قراءة هذه اإلرشادات بعناية قبل تركيب وتشغيل الفرن‬...
  • Page 20 ‫المحتويات‬ ‫إرشادات السالمة المهمة‬ ..................‫دليل التحميل‬ ....................... ‫إرشادات التأريض‬ ....................‫التشويش الالسلكي‬ ....................‫قبل االتصال للحصول على الخدمة‬ ................‫ات الطهي‬ ‫تقني‬ ...................... ‫دليل أواني الطهي‬ ........
  • Page 21 ‫االحتياطات المطلوبة لتجنب التعرض لطاقة‬ ‫وويف مفرطة‬ ‫ميكر‬ ‫الرجاء عدم محاولة تشغيل هذا الفرن وبابه مفتوح؛ ألن ذلك يمكن أن ينتج عنه التعرض لطاقة الموجات الدقيقة‬ .‫(الميكروويف) الضارة. ومن األهمية عدم كسر أو العبث بأقفال األمان التعشيقية‬ ‫ترك األوساخ أو بقايا المنظف لتتراكم على‬ ‫الرجاء...
  • Page 22 ‫يمكن أن يؤدي تسخين المشروبات في الميكروويف إلى غليان انفجاري متأخر، ولذلك يجب الحرص عند التعامل‬ .‫مع الحاوية‬ ‫فف األطعمة في الفرن. قد يؤدي الزيت الساخن إلى إتالف أجزاء الفرن واألواني وقد يتسبب أي ض ً ا في حروق‬ ‫ال تج‬ .‫جلدية‬...
  • Page 23 ‫من الخطورة بمكان أن يتولى أي شخص غير متخصص إصالح أو صيانة الجهاز؛ ألنه في هذه الحالة‬ !‫تنبيه‬ ‫طاقة أو‬ ‫يتعين إزالة الغطاء الذي يضمن الحماية ضد إشعاع الميكروويف. وينطبق هذا أي ض ً ا على تغيير سلك ال‬ .‫مصابيح اإلضاءة. أرسل الجهاز في هذه الحاالت إلى مركز الخدمة الخاص بنا‬ .‫يعتبر...
  • Page 24 ‫التشويش الالسلكي‬ ،‫الراديو والتليفزيون أو ما شابه. عند حدوث التشويش‬ ‫قد يتسبب تشغيل فرن الميكروويف في تشويش على استقبال أجهزة‬ :‫يمكن تخفيفه أو التخلص منه باتباع اإلجراءات التالية‬ .‫تنظيف الباب والسطح العازل للفرن‬ .‫إعادة توجيه هوائي االستقبال الخاص بالراديو أو التليفزيون‬ .‫تغيير...
  • Page 25 ‫يوصى باستخدام األطباق المستديرة/البيضاوية وليس المربعة/المستطيلة، حيث يتعرض الطعام في األركان للطهي‬ .‫المفرط‬ ‫قد ت ُ ستخدم شرائط ضيقة من‬ ‫رقائق األلومنيوم لمنع الطهي المفرط للمناطق المكشوفة. ولكن احرص على عدم استخدامها‬ .‫سم) بين الرقائق والتجويف‬ 2.54 ( ‫بكميات زائدة واحتفظ بمسافة بوصة واحدة‬ .‫تعتبر...
  • Page 26 ‫لوحة التحكم‬ ‫شاشة قائمة الوظائف‬ ⚫ .‫يتم عرض وقت الطهي والطاقة ومؤشرات العمل‬ ‫الطاقة الكهربائية‬ ⚫ .‫اضغط لضبط مستوى طاقة الطهي في الميكروويف‬ ‫ضبط الوزن‬ ⚫ .‫اضغط على لتعيين وزن الطعام أو الوجبات‬ ‫شواية‬ ⚫ .‫اضغط على لتعيين برنامج طهي الشواية‬ ‫تركيبة‬...
  • Page 27 ‫أثناء الطهي ، إذا تم الضغط على زر اإليقاف المؤقت/اإللغاء مرة واحدة ، فسيتم إيقاف البرنامج مؤق ت ً ا ، ثم اضغط على‬ ➢ ‫(بدء التشغيل/بدء التشغيل السريع) لالستئناف. ولكن في حالة الضغط على زر‬ ‫زر‬ START/QUICK START .‫اإليقاف المؤقت/اإللغاء مرتين ، سيتم إلغاء البرنامج‬ ‫(نهاية) وستصدر...
  • Page 28 .‫(بدء/بدء سريع) للتأكيد‬ ‫اضغط على زر‬ START/QUICK START ‫أثناء إزالة الصقيع ، سيتوقف النظام مؤق ت ً ا وسيصدر صو ت ً ا لتذكير المستخدم بتحويل الطعام ، ثم اضغط على زر‬ :‫مالحظة‬ .‫(بدء/بدء سريع) لالستئناف‬ START/QUICK START ‫الصقيع‬ ‫إزالة‬ ‫ثمانية‬...
  • Page 29 ‫إلدخال قفل حماية الطفل: في وضع االستعداد ، إذا لم يكن هناك أي تشغيل في غضون دقيقة واحدة ، سوف يدخل الفرن‬ .‫، يتم تعطيل جميع األزرار‬ ‫تلقائ ي ً ا في وضع قفل الطفل وسوف يضيء مصباح مؤشر القفل. في حالة القفل‬ .‫لإللغاء: في...
  • Page 30 :‫المالحظات‬ ‫الوزن/الكمية‬ ‫الطعام‬ ‫الرمز‬ ‫اضغط على زر‬ ‫جم‬ 1100 START/QUICK ‫(بدء التشغيل/بدء‬ ‫غرام‬ 1200 START ‫التشغيل السريع) لالستئناف‬ ‫ج‬ ‫لحم البقر/لحم الضأن‬ A-08 ‫ج‬ ‫ج‬ ‫جم‬ ‫ج‬ ‫جم‬ ‫اللحوم المشوية‬ A-09 ‫أثناء الطهي ، سيتوقف‬ ‫الفرن لتذكير المستخدم‬ ‫ج‬ ‫بتحويل الطعام ، بعد ذلك‬ ‫ج‬...
  • Page 31 :‫المالحظات‬ ‫الوزن/الكمية‬ ‫الطعام‬ ‫الرمز‬ ‫ج‬ ‫ج‬ ‫أشوى السمك‬ A-16 ‫أثناء الطهي ، سيتوقف‬ ‫الفرن لتذكير المستخدم‬ ‫ج‬ ‫بتحويل الطعام ، بعد ذلك‬ ‫ج‬ ‫اضغط على زر‬ ‫جم‬ START/QUICK ‫(بدء التشغيل/بدء‬ START ‫ج‬ ‫التشغيل السريع) لالستئناف‬ ‫جم‬ ‫مشوي‬ ‫لحم‬ A-17 ‫ج‬ ‫ج‬...
  • Page 32 ‫السطح السفلي للفرن‬ ‫يجب تنظيف حلقة األسطوانة وقاعدة الفرن بصفة منتظمة لتجنب الضوضاء الزائدة. امسح فقط‬ ،‫بمنظف خفيف. يمكن غسل حلقة األسطوانة بماء فاتر وصابون أو في غسالة األطباق. عند إزالة األسطوانية الدائرية‬ .‫احرص على إعادتها إلى وضعها الصحيح‬ ‫قم بإزالة الروائح من الفرن بمزج كوب ماء مع عصير وقشر ليمونة واحدة في وعاء صغير يمكن استخدامه داخل‬ .‫دقائق.
  • Page 33 Návod k obsluze mikrovlnné trouby Model: CMGA25TNDB Před instalací a obsluhou trouby si pečlivě přečtěte tento návod.
  • Page 34 OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA ................6 POKYNY K UZEMNĚNÍ ................... 6 RÁDIOVÉ RUŠENÍ .................... 7 PŘED VYŽÁDÁNÍM SLUŽBY ................. 7 TECHNIKY VAŘENÍ..................7 PRŮVODCE KUCHYŇSKÝM NÁČINÍM ............8 SPECIFIKACE....................9 DIAGRAM PRODUKTU ................... 9 OVLÁDACÍ PANEL ..................10 PROVOZNÍ...
  • Page 35: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII 1. Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože provoz s otevřenými dvířky může mít za následek škodlivé vystavení mikrovlnné energii. Je důležité, abyste neporazili bezpečnostní zámky ani s nimi nemanipulovali. 2.
  • Page 36 6. UPOZORNĚNÍ! Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu, děti by vzhledem k generovaným teplotám měly používat troubu pouze pod dohledem dospělých. 7. Pro snížení rizika požáru uvnitř trouby: ➢ Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu kvůli možnosti vznícení.
  • Page 37 20. Mikrovlnná trouba se používá pouze jako volně stojící. 21. UPOZORNĚNÍ! Neinstalujte troubu na horní panel sporáku ani jiné zařízení vydávající teplo. Pokud byla nainstalována, mohla by se poškodit a záruka by byla zrušena. 22. Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni. 23.
  • Page 38: Instalační Příručka

    INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA 1. Ujistěte se, že jste z vnitřního prostoru trouby vyjmuli veškerý obalový materiál. 2. UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda není trouba nějakým způsobem poškozená, například zda nejsou nevyrovnaná nebo zkřivená dvířka, poškozené nebo uvolněné dveřní závěsy, západky a ozuby uvnitř trouby nebo na dvířkách. Pokud dojde k poškození, troubu nepoužívejte a kontaktujte kvalifikovaný...
  • Page 39: Rádiové Rušení

    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení rádia, televize nebo podobného zařízení. Pokud dojde k rušení, může být sníženo nebo eliminováno následujícími opatřeními: 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Přesměrujte přijímací anténu rádia nebo televize. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu s ohledem na přijímač. 4.
  • Page 40: Průvodce Kuchyňským Náčiním

    PRŮVODCE KUCHYŇSKÝM NÁČINÍM 1. Mikrovlny nemohou procházet kovem. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě nesmí být použity kovové nádoby. Tento požadavek neplatí, pokud výrobce uvede velikost a tvar kovových nádob vhodných pro vaření v mikrovlnné troubě. 2.
  • Page 41: Specifikace

    SPECIFIKACE Spotřeba: 230-240 V/50 Hz, 1400 W (mikrovlnná trouba) 1000 W (gril) Jmenovitý výkon mikrovlnné trouby: 900 W Provozní frekvence: 2450 MHz Vnější rozměry: 281 mm (V) × 483 mm (Š) × 420 mm (H) Rozměry vnitřní části trouby: 220 mm (V) × 340 mm (Š) × 344 mm (H) 25 litrů...
  • Page 42: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL ⚫ OBRAZOVKA AKCE MENU Zobrazují se ukazatele času vaření, výkonu a akce. ⚫ POWER Stisknutím nastavíte úroveň výkonu mikrovlnné příprava pokrmů. ⚫ NASTAVENÍ HMOTNOSTI Stisknutím tlačítka nastavíte hmotnost jídla nebo porce. ⚫ GRIL Stisknutím tlačítka nastavíte program grilování. ⚫...
  • Page 43: Provozní Pokyny

    PROVOZNÍ POKYNY ➢ Při prvním zapojení trouby zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "1:01", " ". ➢ Během nastavování přerušeného na asi 25 sekund se trouba vrátí do pohotovostního režimu. ➢ Pokud během vaření jednou stisknete tlačítko PAUZA/ZRUŠIT, program se pozastaví, poté...
  • Page 44: Čas Rozmrazování

    Stisknutím tlačítka POWER zvolte úroveň výkonu: Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Výkon (displej) Výkon (displej) POWER POWER Jen jednou 100% (100) 7krát 40% (40) Dvakrát 90% (90) 8krát 30% (30) 3krát 80% (80) 9krát 20% (20) 4krát 70% (70) 10 krát 10% (10) 5krát 60% (60)
  • Page 45: Gril

    Grilování je zvlášť vhodné pro tenké plátky masa, bifteky, řízky, kebaby, uzeniny a kousky kuřete. Je také vhodné pro teplé sendviče a gratinovaná jídla. V pohotovostním režimu stiskněte jednou tlačítko GRIL. Otočením voliče MENU/ČAS nastavte dobu vaření. Nejdelší doba je 95 minut. Pro potvrzení...
  • Page 46 Opakovaným stisknutím tlačítka WEIGHT ADJUST zvolte hmotnost jídla nebo porce. Pro potvrzení stiskněte tlačítko START/RYCHLÝ START. Nabídky automatického vaření: Kód Pokrm Hmotnost/ Poznámka Množství Mléko/káva/čaj A-01 1 šálek Na displeji se místo (200 ml/šálek) hmotnosti potraviny 2 šálky zobrazí počet porcí 3 šálky špagety A-02...
  • Page 47 Kód Pokrm Hmotnost/ Poznámka Množství stiskněte tlačítko 1200 g START/QUICK START pro pokračování v pečení Hovězí/maso A-08 200 kg 300 g 400 g 500 g 600 g Maso na špízu A-09 100 kg Během pečení se trouba zastaví, aby 200 kg uživateli 300 g připomněla, že má...
  • Page 48 Kód Pokrm Hmotnost/ Poznámka Množství 600 g A-14 150 kg Rýže 300 g 450 g 600 g A-15 Pizza 150 kg 300 g 450 g A-16 Grilovaná ryba * 200 kg Během pečení se trouba zastaví, aby 300 kg uživateli 400 g připomněla, že má...
  • Page 49: Čištění A Péče

    ČIŠTĚNÍ A PÉČE 1. Vypněte troubu a při čištění odpojte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Udržujte vnitřek trouby čistý. Vystříknuté jídlo nebo rozlité tekutiny stačí setřít vlhkým hadříkem. Pokud je trouba velmi znečištěna, je možné použít i jemný čisticí prostředek. Nepoužívejte sprej ani jiné silné čisticí prostředky. Mohou zanechat na povrchu dvířek skvrny, šmouhy nebo ho mohou zmatnit.
  • Page 50 Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních z roku 2013, která se týká elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) i základní prvky (které...
  • Page 51 Instrucciones para el horno de microondas Modelo: CMGA25TNDB Lea estas instrucciones con mucha atención antes de instalar y utilizar el horno.
  • Page 52 CONTENIDO PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS ..........3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........ 3 GUÍA DE INSTALACIÓN ................. 6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA..........7 INTERFERENCIAS DE RADIO ............... 7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO.............. 8 TÉCNICAS DE COCCIÓN ................
  • Page 53: Precauciones Para Evitar Posibles Exposiciones A Un Exceso De Energía De Microondas

    PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS 1. Evite utilizar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría exponerle a un nivel perjudicial de energía de microondas. Es sumamente importante no intentar evitar ni forzar los enclavamientos de seguridad. 2.
  • Page 54 5. ¡ADVERTENCIA!- Sólo permita que los niños usen el horno sin supervisión cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño pueda usar el horno de forma segura y entienda los peligros de un uso inadecuado. 6. ¡ADVERTENCIA!- Cuando el electrodoméstico funciona en modo combinado, los niños sólo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas 7.
  • Page 55 equipo adecuado para su uso en lugares de entornos residenciales y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de baja tensión que abastece a los edificios utilizados para fines domésticos. 18. Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o formados sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 56: Guía De Instalación

    37. Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
  • Page 57: Instrucciones De Conexióna Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato tiene que conectarse a tierra. El cable de alimentación cuenta con cable de tierra y conector con tierra. Debe enchufarse a una toma de pared debidamente instalada y puesta a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, ya que se crea una vía de escape para la corriente eléctrica.
  • Page 58: Antes De Llamar Al Servicio

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Antes de llamar el servicio, por favor, compruebe cada elemento de abajo: ⚫ Comprueba que el horno esté bien conectado. De lo contrario, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo con seguridad. ⚫...
  • Page 59: Guía De Utensilios De Cocina

    GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA 1. La energía de microondas no puede penetrar en el metal. Utilice siempre utensilios aptos para hornos microondas. Los recipientes metálicos para comida y bebida no son aptos para cocinar en microondas. Esta norma no será aplicable si el fabricante especifica que son aptos para microondas recipientes metálicos de determinado tamaño y forma.
  • Page 60: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Consumo de energía: 230-240 V/50 Hz, 1400 W (microondas) 1000 W (Grill) Potencia nominal de salida de microondas: 900 W Frecuencia durante el funcionamiento: 2450 MHz Dimensiones exteriores: 281 mm (Al) × 483 mm (An) × 420 mm (Pr) Dimensiones del interior del horno: 220 mm (Al) ×...
  • Page 61: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL ⚫ PANTALLA DE MENÚ Y ACCIONES Se muestran los indicadores de tiempo de cocción, potencia y acción. ⚫ POWER Pulse para establecer el nivel de potencia de cocción del microondas. ⚫ AJUSTE DE PESO Pulse para ajustar el peso de los alimentos o las porciones.
  • Page 62: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ➢ Cuando el horno se enchufe por primera vez, sonará un pitido y la pantalla mostrará "1:01", " ". ➢ En el proceso de ajuste, con una interrupción de unos 25 segundos el horno volverá al modo de espera. ➢...
  • Page 63: Decongelar Por Tiempo

    Pulse el botón POWER para seleccionar el nivel de potencia: PULSAR BOTÓN Potencia PULSAR BOTÓN Potencia POWER (Pantalla) POWER (Pantalla) Una vez 100% (100) Siete veces 40%(40) Dos veces 90% (90) 8 veces 30% (30) Tres veces 80% (80) 9 veces 20% (20) Cuatro veces 70%(70)
  • Page 64: Grill

    RILL La cocción con grill es particularmente útil para las rebanadas finas de carne, filetes, chuletas, brochetas, chorizos y trozos de pollo. También es adecuada para sándwiches calientes y platos gratinados. En el modo de espera, pulse el botón GRILL una vez. Gire el dial MENU/TIME para ajustar el tiempo de cocción.
  • Page 65: Cocción Automática

    OCCIÓN AUTOMÁTICA Para el siguiente alimento o modo de cocción, no es necesario programar el tiempo y la potencia de cocción. Basta con indicar el tipo de alimentos que se quiere cocer, así como el peso o las porciones de alimentos. En el modo de espera, gire el dial MENU/TIME en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el código de alimentos.
  • Page 66 Código Alimentos Peso/cantidad Nota detendrá para 1000 g recordar al usuario 1100 g que debe dar la vuelta a los 1200 g alimentos, después de lo cual pulse el botón START/QUICK START para reanudar la cocción...
  • Page 67 Código Alimentos Peso/cantidad Nota A-08 Carne de vacuno/carne de 200 g cordero 300 g 400 g 500 g 600 g A-09 Brochetas de carne 100 g Durante la cocción, el horno se 200 g detendrá para 300 g recordar al usuario 400 g que debe dar la vuelta a los...
  • Page 68 Código Alimentos Peso/cantidad Nota A-15 Pizza 150 g 300 g 450 g A-16 Pescado asado 200 g Durante la cocción, el horno se 300 g detendrá para 400 g recordar al usuario que debe dar la 500 g vuelta a los alimentos, tras lo 600 g cual deberá...
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar el horno, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación de la pared. 2. El interior del horno deberá estar siempre limpio. Si se salpican alimentos o se derraman líquidos y se adhieren a las paredes del horno, límpielos con un paño húmedo.
  • Page 70 Este electrodoméstico está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y regulaciones de 2013. Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales.
  • Page 71 Mode d’emploi du micro-ondes Modèle : CMGA25TNDB Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer et d'utiliser le four.
  • Page 72 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..........3 GUIDE D'INSTALLATION ................6 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............7 INTERFERENCES RADIO ................7 AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ........8 TECHNIQUES DE CUISSON ................8 GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE ............9 CARACTÉRISTIQUES..................
  • Page 73: Consignes De Sécurité Importantes

    LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UN EXCÈS D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 1. N'essayez pas de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas forcer ou altérer les dispositifs de verrouillage de sécurité.
  • Page 74 soient capables d'utiliser le four de manière sûre et qu'ils aient compris les dangers impliqués par une utilisation non appropriée. 6. AVERTISSEMENT ! Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées 7.
  • Page 75 une utilisation dans des lieux d'habitation et dans des établissements directement connectés à un réseau d'alimentation électrique basse tension, qui alimente des bâtiments à usage domestique. 18. L’utilisation de cet appareil est interdite à toute personne (y compris les enfants) aux capacités physiques et mentales réduites, ou dépourvues d’expérience dans l’utilisation d’appareillages électriques, à...
  • Page 76: Guide D'installation

    37. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, mais qui ont été informées sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, si elles comprennent les risques impliqués.
  • Page 77: Instructions De Miseà La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon ayant un fil de terre avec une prise de terre. Il doit être branché dans une prise murale correctement installée et avec mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.
  • Page 78: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de vous adresser au service d’assistance, veuillez vérifier les points suivants : ⚫ Vérifiez que le four est bien branché. Si ce n’est pas le cas, débranchez la fiche de la prise, attendez 10 secondes, et rebranchez-la en toute sécurité. ⚫...
  • Page 79: Guide Des Ustensiles De Cuisine

    GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE 1. Les micro-ondes ne peuvent pas contenir de métal. N'utilisez que des ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes. Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes. Cette exigence n'est pas applicable si le producteur précise la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à...
  • Page 80: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Consommation d'énergie : 230-240 V/50 Hz, 1400 W (micro-ondes) 1000W (Grill) Puissance nominale de sortie du micro- 900 W ondes : Fréquence de fonctionnement : 2450MHz Dimensions extérieures : 281mm(H)×483mm(W)×420mm(D) Dimensions de la cavité du four : 220mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Capacité du four : 25 Litres Poids net Environ 14,1 kg...
  • Page 81: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE ⚫ ÉCRAN D'ACTION MENU Les indicateurs de temps de cuisson, de puissance et d'action sont affichés. ⚫ PUISSANCE Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de puissance de cuisson au micro-ondes. ⚫ RÉGLAGE DU POIDS Appuyez pour régler le poids des aliments ou les portions.
  • Page 82: Instructions D'exploitation

    INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION ➢ Lorsque le four est branché pour la première fois, un signal sonore retentit et l'écran affiche "1:01", " ". ➢ En cours de réglage, en cas d’arrêt d’au moins 25 secondes, le four revient en mode veille. ➢...
  • Page 83: Decongelation Minutee

    Tournez la molette MENU/TIME dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps de cuisson. La durée la plus longue est 95 minutes. Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/MISE EN MARCHE RAPIDE pour confirmer . Appuyez sur la touche POWER pour sélectionner le niveau de puissance : Appuyez sur le Puissance Appuyez sur le...
  • Page 84: Grill

    REMARQUE : Pendant le dégivrage, le système fait une pause et émet un son pour rappeler à l'utilisateur de retourner les aliments de retourner les aliments, puis d'appuyer sur la touche START/QUICK START pour reprendre. RILL La cuisson sur le grill est particulièrement utile pour les fines tranches de viande, les steaks, les côtelettes, les brochettes, les saucisses et les morceaux de poulet.
  • Page 85: Cuisson Automatique

    Pour annuler : En mode de verrouillage enfant, ouvrez ou fermez la porte du four pour annuler le programme et le voyant de verrouillage s'éteint. UISSON AUTOMATIQUE Pour l'aliment ou le mode de cuisson suivant, il n'est pas nécessaire de programmer le temps et la puissance de cuisson.
  • Page 86 Code Aliment Poids/Quantité Remarques 1000 g rappeler à l'utilisateur de 1100 g retourner les aliments, puis il appuie sur la touche 1200 g START/QUICK START pour reprendre la cuisson 200 g 300 g Bœuf/Mouton A-08 400 g 500 g 600 g 100 g Pendant la cuisson, le four s'arrête pour...
  • Page 87 Code Aliment Poids/Quantité Remarques 600 g 150 g A-15 Pizza 300 g 450 g 200 g Pendant la cuisson, le four s'arrête pour 300 g rappeler à 400 g l'utilisateur de 500 g retourner les A-16 Parillada de poissons aliments, puis il appuie sur la touche START/QUICK 600 g...
  • Page 88: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez le four et débranchez son cordon d'alimentation du mur lors du nettoyage du four. 2. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux si le four est très sale.
  • Page 89 Cet appareil est conforme à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux règlements 2013 sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). La catégorie DEEE recouvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l’environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).
  • Page 90 Οδηγίες φούρνου μικροκυμάτων Μοντέλο: CMGA25TNDB Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη λειτουργία του φούρνου.
  • Page 91 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛAΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓH ΠΙΘΑΝHΣ EΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚH ΕΝEΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜAΤΩΝ ........... 3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............3 ΟΔΗΓΌΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ................6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ ..................7 ΡΑΔΙΟΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ............7 ΠΡΙΝ ΚΑΛΈΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΊΑ ............. 8 ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ ............... 8 ΟΔΗΓΌΣ...
  • Page 92: Προφυλaξεισ Για Την Αποφυγh Πιθανhσ Eκθεσησ Σε Υπερβολικh Ενeργεια Μικροκυμaτων

    ΠΡΟΦΥΛAΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓH ΠΙΘΑΝHΣ EΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚH ΕΝEΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜAΤΩΝ 1. Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το φούρνο με την πόρτα ανοιχτή, καθώς η λειτουργία με ανοικτή την πόρτα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επιβλαβή έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην καταστρέφετε...
  • Page 93 τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!--Να επιτρέπεται στα παιδιά να χρησιμοποιούν το φούρνο χωρίς επίβλεψη μόνο όταν έχουν δοθεί επαρκείς οδηγίες έτσι ώστε το παιδί να μπορεί να χρησιμοποιεί...
  • Page 94 ομάδα 2 περιέχει όλο τον εξοπλισμό ISM RF στον οποίο η ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων στο εύρος συχνοτήτων 9 kHz έως 400 GHz παράγεται σκόπιμα και χρησιμοποιείται ή χρησιμοποιείται μόνο τοπικά, με τη μορφή ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας, επαγωγικής και/ή χωρητικής ζεύξης, για την επεξεργασία του υλικού, για...
  • Page 95: Οδηγόσ Εγκατάστασησ

    Αυτό ισχύει και για την αλλαγή του καλωδίου τροφοδοσίας ή του φωτισμού. Στείλτε τη συσκευή σε αυτές τις περιπτώσεις στο κέντρο επισκευής μας. 34. Ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται μόνο για την απόψυξη, το μαγείρεμα και τον ατμό των τροφίμων. 35. Χρησιμοποιήστε γάντια αν αφαιρέσετε τυχόν τρόφιμα που έχουν θερμανθεί. 36.
  • Page 96: Οδηγιεσ Γειωσησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ Αυτή η συσκευή πρέπει να γειωθεί. Αυτός ο φούρνος είναι εξοπλισμένος με καλώδιο που έχει καλώδιο γείωσης με βύσμα γείωσης. Πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε πρίζα τοίχου που είναι σωστά τοποθετημένη και γειωμένη. Σε περίπτωση ηλεκτρικού βραχυκυκλώματος, η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα σύρμα...
  • Page 97: Πριν Καλέσετε Την Υπηρεσία

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΈΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΊΑ Πριν ζητήσετε τεχνική υποστήριξη, ελέγξτε κάθε στοιχείο παρακάτω: ⚫ Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος είναι συνδεδεμένος με ασφάλεια. Εάν όχι, αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και συνδέστε το ξανά με ασφάλεια. ⚫...
  • Page 98: Οδηγόσ Μαγειρικών Σκευών

    ΟΔΗΓΌΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΏΝ ΣΚΕΥΏΝ 1. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν μπορεί να διαπεράσει το μέταλλο. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Τα μεταλλικά δοχεία για τρόφιμα και ποτά δεν επιτρέπονται κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος στο φούρνο μικροκυμάτων. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει εάν ο κατασκευαστής καθορίζει το...
  • Page 99: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κατανάλωση ισχύος: 230-240 V/50 Hz, 1400 W (μικροκυμάτων) 1000 W (Ψησταριά) Ονομαστική ισχύς εξόδου 900 W μικροκυμάτων: Συχνότητα λειτουργίας: 2450 MHz Εξωτερικές διαστάσεις: 281 mm (Υ) × 483 mm (Π) × 420 mm (Β) Διαστάσεις θαλάμου φούρνου: 220 mm(Υ)×340 mm(Π)×344 mm(Β) Χωρητικότητα...
  • Page 100: Πινακασ Ελεγχου

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ⚫ ΟΘΌΝΗ ΔΡΆΣΗΣ ΜΕΝΟΎ Εμφανίζονται οι ενδείξεις χρόνου μαγειρέματος, ισχύος, δράσης. ⚫ POWER Πατήστε για να ρυθμίσετε το επίπεδο ισχύος μαγειρικής μικροκυμάτων. ⚫ ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΡΟΥΣ Πιέστε για να ρυθμίσετε το βάρος του φαγητού ή τις μερίδες. ⚫ GRILL Πατήστε...
  • Page 101: Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ➢ Όταν ο φούρνος συνδεθεί για πρώτη φορά στην πρίζα, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη "1:01", " ". ➢ Κατά τη διαδικασία ρύθμισης, ο φούρνος διακόπτεται για περίπου 25 δευτερόλεπτα και επανέρχεται σε κατάσταση αναμονής. ➢...
  • Page 102: Χρονοσ Αποψυξησ

    Πιέστε το κουμπί START/QUICK START για επιβεβαίωση. Πατήστε το κουμπί POWER για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος: Πατήστε το κουμπί Ισχύς (Οθόνη) Πατήστε το κουμπί Ισχύς (Οθόνη) POWER POWER Μία φορά 7 φορές 100% (100) 40% (40) Δύο φορές 8 φορές 90% (90) 30% (30) 3 φορές...
  • Page 103: Γκριλ

    Γ ΚΡΙΛ Το ψήσιμο στη σχάρα είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για λεπτές φέτες κρέατος, μπριζόλες, παϊδάκια, κεμπάπ, λουκάνικα και κομμάτια κοτόπουλου. Είναι επίσης κατάλληλο για ζεστά σάντουιτς και πιάτα ογκρατέν. Στη λειτουργία αναμονής, πατήστε το κουμπί GRILL μία φορά. Περιστρέψτε τον επιλογέα MENU/TIME για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος. Ο μεγαλύτερος...
  • Page 104: Αυτοματο Μαγειρεμα

    Α ΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Για το επόμενο φαγητό ή τη λειτουργία μαγειρέματος, δεν είναι απαραίτητο να προγραμματίσετε τον χρόνο και την ισχύ μαγειρέματος. Αρκεί να αναφέρετε το είδος του φαγητού που θέλετε να μαγειρέψετε καθώς και το βάρος ή τις μερίδες του φαγητού. Στη...
  • Page 105 Κωδικός Τρόφιμο Βάρος/ Σημείωση ποσότητα φούρνος θα 1000 g σταματήσει για να 1100 g υπενθυμίσει στο χρήστη να γυρίσει το 1200 g φαγητό, και μετά θα πατήσει το κουμπί START/QUICK START για να συνεχίσει Μοσχάρι/Αρνί A-08 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g...
  • Page 106 Κωδικός Τρόφιμο Βάρος/ Σημείωση ποσότητα 500 g 600 g Α-14 150 g Ρύζι 300 g 450 g 600 g Πίτσα A-15 150 g 300 g 450 g Ψάρια στη σχάρα A-16 200 g Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ο 300 g φούρνος...
  • Page 107: Καθαρισμοσ Και Φροντιδα

    λειτουργικότητα ορισμένων τροφίμων και ακόμη και το πόσο καλά τυχαίνει να τοποθετείτε το φαγητό στο φούρνο. Αν το αποτέλεσμα δεν σας ικανοποιεί καθόλου, ρυθμίστε λίγο το χρόνο μαγειρέματος ανάλογα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 1. Κλείστε το φούρνο και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τον τοίχο κατά τον...
  • Page 108 14. Όταν χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ο φούρνος μικροκυμάτων με λειτουργία ψησίματος, ενδέχεται να παράγει ελαφρύ καπνό και οσμή. Αυτό είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο, επειδή ο φούρνος είναι κατασκευασμένος από μια χαλύβδινη πλάκα επικαλυμμένη με λιπαντικό έλαιο, και ο νέος φούρνος θα παράγει καπνούς...
  • Page 109 Istruzioni per il forno a microonde Modello: CMGA25TNDB Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e mettere in funzione il forno.
  • Page 110 INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..........3 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ..............6 ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA ..............6 INTERFERENZE RADIO ................. 7 PRIMA DI CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA ....... 7 TECNICHE DI COTTURA ................8 GUIDA AGLI UTENSILI DA CUCINA ............8 SPECIFICHE ......................
  • Page 111: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALL'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE 1. Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché il funzionamento a sportello aperto può provocare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. È importante non manomettere gli interblocchi di sicurezza.
  • Page 112 5. AVVERTENZA!-- Consentire ai bambini di utilizzare il forno senza sorveglianza solo quando sono state date istruzioni adeguate affinché il bambino sia in grado di utilizzare il forno in modo sicuro e comprenda i rischi di un uso improprio. 6. AVVERTENZA!-- Quando l'elettrodomestico viene utilizzato in modalità combinata, i bambini dovrebbero utilizzare il forno solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle temperature generate.
  • Page 113 17. Questo elettrodomestico non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico da una persona responsabile della loro sicurezza. 18.
  • Page 114: Guida All'installazione

    non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia o la manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguita da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. 37. In presenza di fumo, spegnere l’elettrodomestico o staccarlo dall’alimentazione e mantenere lo sportello chiuso onde soffocare le eventuali fiamme.
  • Page 115: Interferenze Radio

    Né il produttore né il rivenditore si assumono alcuna responsabilità per danni al forno o lesioni personali derivanti dalla mancata osservanza delle procedure di collegamento elettrico. I fili di questo cavo principale sono colorati secondo il seguente codice: Verde e giallo = TERRA Blu = NEUTRO Marrone = ALIMENTAZIONE INTERFERENZE RADIO...
  • Page 116: Tecniche Di Cottura

    TECNICHE DI COTTURA 1. Disporre gli alimenti con cura. Posizionare le parti più spesse verso l'esterno del piatto. 2. Controllare l'orario di cottura. Cuocere per il minor tempo indicato e aggiungere ulteriore tempo se necessario. Gli alimenti molto cotti possono produrre fumo o infiammarsi.
  • Page 117: Specifiche

    Vassoio in metallo Sì Ripiano in metallo Sì Pellicola di alluminio e Sì contenitori in pellicola di alluminio SPECIFICHE Potenza assorbita: 230-240 V/50 Hz, 1400 W (microonde) 1000 W (griglia) Potenza nominale microonde: 900 W Frequenza di funzionamento: 2450 MHz Dimensioni esterne: 281 mm(H)×483 mm(W)×420 mm(D) Dimensioni del vano cottura:...
  • Page 118: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO ⚫ SCHERMO AZIONE MENÙ Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza e gli indicatori di azione. ⚫ POTENZA Premere per impostare il livello di potenza di cottura a microonde. ⚫ REGOLAZIONE DEL PESO Premere per impostare il peso del cibo o le porzioni.
  • Page 119: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO ➢ Quando il forno viene collegato per la prima volta, viene emesso un segnale acustico e il display visualizza "1:01", " ". ➢ Nel processo di impostazione, trascorsi circa 25 secondi il forno tornerà in modalità standby. ➢...
  • Page 120: Sbrinamento A Tempo

    Premere il pulsante POWER per selezionare il livello di potenza: Premere il pulsante Potenza Premere il pulsante Potenza POWER (display) POWER (display) Una volta 100% (100) 7 volte 40% (40) Due volte 90% (90) 8 volte 30% (30) 3 volte 80% (80) 9 volte 20% (20)
  • Page 121: Cottura Combinata

    Girare la manopola MENU/TIME per impostare il tempo di cottura. Il tempo massimo è di 95 minuti. Premere il pulsante AVVIO/AVVIO RAPIDO per confermare. OTTURA COMBINATA Il grill funziona più a lungo del microonde in combinazione con la modalità di cottura 1, si utilizza per la cottura del pesce e per i piatti gratinati.
  • Page 122 Menù di cottura automatica: Codice Alimenti Peso/Quantità Nota A-01 Latte/caffè/tè (200 ml/tazza) 1 tazza Il display mostrerà il numero di porzioni da 2 dosatori invece del peso del da 3 dosatori cibo A-02 Spaghetti 100 g 200 g 300 g A-03 Patata 100 g...
  • Page 123 Codice Alimenti Peso/Quantità Nota A-09 Carne allo spiedo 100 g Durante la cottura il forno si fermerà per 200 g ricordare all'utente di 300 g girare il cibo, dopo di 400 g che premere il pulsante 500 g START/QUICK START per riprendere A-10 Zuppa...
  • Page 124: Pulizia E Manutenzione

    Codice Alimenti Peso/Quantità Nota A-17 Pancetta alla griglia 100 g 200 g 300 g A-18 Salsicce e salami 100 g Durante la cottura il forno si fermerà per 200 g ricordare all'utente di 300 g girare il cibo, dopo di 400 g che premere il pulsante...
  • Page 125 8. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio in vetro per la pulizia. Lavare il vassoio in acqua tiepida insaponata o in lavastoviglie. 9. L'anello a rulli e il fondo del forno devono essere puliti regolarmente per evitare rumori eccessivi. Pulire semplicemente il la superficie inferiore del forno con un detergente delicato.
  • Page 126 Instruções do forno de microondas Modelo: CMGA25TNDB Leia atentamente estas instruções antes de instalar e operar o forno.
  • Page 127 CONTEÚDOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ........3 GUIA DE INSTALAÇÃO................... 6 INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO .............. 6 INTERFERÊNCIAS ELECTROMAGNÉTICAS ..........7 ANTES DE CHAMAR AO SERVIÇO .............. 7 TÉCNICAS DE COZEDURA ................8 GUIA DE UTENSÍLIOS DE COZINHA............8 ESPECIFICAÇÕES .................... 9 DIAGRAMA DO PRODUTO ................
  • Page 128: Instruções De Segurança Importantes

    PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS 1. Não tente operar este forno com a porta aberta, pois o funcionamento de porta aberta pode resultar em exposição nociva à energia de microondas. É importante não derrotar ou adulterar as travas de segurança. 2.
  • Page 129 o forno de uma forma segura e compreenda os perigos de uma utilização inadequada. 6. ADVERTÊNCIA!--Quando o aparelho é operado no modo combinado, as crianças só devem utilizar o forno sob a supervisão de um adulto, devido às temperaturas geradas 7.
  • Page 130 ambientes residenciais e em estabelecimentos directamente ligados a uma rede de alimentação eléctrica de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos. 18. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido instruções relativas à...
  • Page 131: Guia De Instalação

    manutenção não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que sejam supervisionadas. 38. Se fizer fumo, desligar o aparelho e manter a porta fechada para abafar algumas chamas. GUIA DE INSTALAÇÃO 1. Certificar-se de que todos os materiais de embalagem são removidos do interior da porta.
  • Page 132: Interferências Electromagnéticas

    2. Nem o fabricante nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por danos no forno ou ferimentos pessoais resultantes da não observância dos procedimentos de ligação eléctrica. Os fios neste cabo principal são coloridos de acordo com o seguinte código: Verde e amarelo TERRA Azul = Neutro Marrom = Vivo...
  • Page 133: Técnicas De Cozedura

    TÉCNICAS DE COZEDURA 1. Organizar cuidadosamente os alimentos. Colocar as áreas mais espessas em direcção ao exterior do prato. 2. Observar o tempo de cozedura. Cozinhar durante o menor período de tempo indicado e adicionar mais conforme necessário. Os alimentos muito cozinhados podem fumar ou incendiar-se.
  • Page 134: Especificações

    Utensílios de cozinha MICRO- GRELHA COMBINAÇÃO ONDAS Bandeja metálica Não Não Bastidor metálico Não Não Folha de Alumínio e Recipientes de Não Não Folha de Alumínio ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: 230-240 V/50 Hz, 1400 W(Microondas) 1000 W(Grill) Potência Nominal de Saída de 900 W Microondas: Frequência de funcionamento:...
  • Page 135: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO ⚫ ECRÃ DE ACÇÃO DO MENU O tempo de cozedura, a potência, os indicadores de acção são exibidos. ⚫ POWER Pressione para definir o nível de potência de cozedura no microondas. ⚫ AJUSTE DO PESO Pressione para definir o peso dos alimentos ou porções.
  • Page 136: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ➢ Quando o forno for ligado pela primeira vez, soará um sinal sonoro e o visor mostrará "1:01", " ". ➢ No processo de afinação, partiu-se cerca de 25 segundos e o forno voltará ao modo de espera. ➢...
  • Page 137: Descongelamento Temporal

    Prima o botão POWER para seleccionar o nível de potência: Pressione o botão Energia (visor) Pressione o botão Energia (visor) POWER POWER Uma vez 100% (100) 7 tempos 40 ( 11 ) Duas vezes 90% (90) 8 tempos 30% (30) 3 tempos 80% (80) 9 tempos...
  • Page 138: Grill

    RILL A cozedura em grelha é particularmente útil para fatias finas de carne, bifes, costeletas, espetadas, salsichas e pedaços de frango. É também adequado para sanduíches quentes e pratos gratinados Em modo de espera, premir uma vez o botão GRILL. Rodar o botão MENU/TIME para definir o tempo de cozedura.
  • Page 139 Em modo de espera, rodar MENU/TIME no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para seleccionar o código alimentar. Premir repetidamente o botão WEIGHT ADJUST para seleccionar o peso dos alimentos ou porções. Prima o botão START/QUICK START para confirmar. Menus de cozinha automática: Código Alimentos...
  • Page 140 Código Alimentos Peso/ Observação Quantidade A-08 Carne de vaca/Mutton 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g A-09 Carne Espetada 100 g Durante a cozedura o forno irá parar para 200 g lembrar o utilizador 300 g de virar os alimentos, 400 g depois disso prima o botão START/QUICK...
  • Page 141: Limpeza E Manutenção

    Código Alimentos Peso/ Observação Quantidade 400 g lembrar o utilizador de virar os alimentos, 500 g depois disso prima o botão START/QUICK 600 g START para retomar A-17 Bacon grelhado 100 g 200 g 300 g A-18 Enchidos 100 g Durante a cozedura o forno irá...
  • Page 142 6. Não permitir que o painel de controlo fique molhado. Limpe com um pano macio e úmido. Ao limpar o painel de controlo, deixar a porta do forno aberta para evitar que o forno se ligue acidentalmente. 7. Se o vapor se acumular dentro ou à volta da porta do forno, limpe com um pano macio.
  • Page 143 Návod k mikrovlnnej rúre Model: CMGA25TNDB Pred inštaláciou a obsluhou rúry si pozorne prečítajte tento návod.
  • Page 144 OBSAH DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............3 NÁVOD NA INŠTALÁCIU ................6 POKYNY NA UZEMNENIE................6 RÁDIOVÉ RUŠENIE ..................7 PRED VYŽIADANÍM SLUŽBY ................ 7 TECHNIKY VARENIA ..................7 SPRIEVODCA KUCHYNSKÝM NÁČINÍM ........... 8 ŠPECIFIKÁCIE ....................9 DIAGRAM PRODUKTU ................... 9 OVLÁDACÍ...
  • Page 145: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 1. Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože prevádzka s otvorenými dvierkami môže mať za následok škodlivé vystavenie mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste nepoškodili bezpečnostné zámky ani s nimi nemanipulovali.
  • Page 146 6. UPOZORNENIE! Keď je spotrebič v kombinovanom režime, deti by vzhľadom na generované teploty mali používať rúru len pod dohľadom dospelých. 7. Aby sa znížilo riziko požiaru vo vnútri rúry: ➢ Pri ohrievaní potravín v plastových alebo papierových nádobách sledujte rúru kvôli možnosti vznietenia.
  • Page 147 19. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením. 20. Mikrovlnná rúra sa používa len ako voľne stojaca. 21. UPOZORNENIE! Neinštalujte rúru nad hornú časť varnej dosky alebo iný tepelný spotrebič. Ak by ste ju tam inštalovali, mohlo by dôjsť k poškodeniu a záruka by sa ukončila.
  • Page 148: Návod Na Inštaláciu

    NÁVOD NA INŠTALÁCIU 1. Uistite sa, či sú zvnútra rúry odstránené všetky obalové materiály. 2. UPOZORNENIE! Skontrolujte, či rúra nie je poškodená, ako sú nesprávne zarovnané alebo ohnuté dvierka, poškodené tesnenia dvierok a tesniaci povrch, poškodené alebo uvoľnené závesy dvierok a zámky a zuby vo vnútri rúry alebo na dvierkach.
  • Page 149: Rádiové Rušenie

    RÁDIOVÉ RUŠENIE Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie rádiového, televízneho alebo podobného zariadenia. Ak dôjde k rušeniu, môže sa znížiť alebo eliminovať nasledovnými opatreniami: 1. Vyčistite dvierka a tesniaci povrch rúry. 2. Presmerujte prijímaciu anténu rádia alebo televízie. 3. Mikrovlnnú rúru premiestnite s ohľadom na prijímač. 4.
  • Page 150: Sprievodca Kuchynským Náčiním

    SPRIEVODCA KUCHYNSKÝM NÁČINÍM 1. Mikrovlny nemôžu preniknúť cez kov. Používajte len také nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Kovové nádoby na potraviny a nápoje nie sú počas mikrovlnnej prípravy jedla povolené. Táto požiadavka sa neuplatňuje, ak výrobca špecifikuje veľkosť a tvar kovových nádob vhodných na mikrovlnnú prípravu jedla.
  • Page 151: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Príkon: 230-240 V/50 Hz, 1400 W (mikrovlnná rúra) 1000 W (gril) Menovitý výkon mikrovlnnej rúry: 900 W Prevádzková frekvencia: 2450 MHz Vonkajšie rozmery: 281 mm (V) × 483 mm (Š) × 420 mm (H) 220 mm (V) × 340 mm (Š) × 344 mm (H) Rozmery vnútra rúry: Objem rúry: 25 litrov...
  • Page 152: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL ⚫ AKČNÁ OBRAZOVKA MENU Zobrazujú sa ukazovatele času varenia, výkonu a činnosti. ⚫ POWER Stlačením nastavíte úroveň výkonu mikrovlnnej prípravy jedla. ⚫ NASTAVENIE VÁHY Stlačením tlačidla nastavíte hmotnosť potravín alebo porcií. ⚫ GRIL Stlačte pre nastavenie programu prípravy jedla grilom.
  • Page 153: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ➢ Pri prvom zapojení rúry zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí "1:01", " ". ➢ Počas nastavovania prerušeného na asi 25 sekúnd sa rúra vráti do pohotovostného režimu. ➢ Ak počas varenia raz stlačíte tlačidlo PAUSE/CANCEL, program sa pozastaví, potom stlačením tlačidla START/QUICK START pokračujte.
  • Page 154: Časové Rozmrazovanie

    Stlačením tlačidla POWER vyberte úroveň výkonu: Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo Výkon (displej) Výkon (displej) POWER POWER 100 % (100) 7-krát 40 % (40) Dvakrát 90 % (90) 8-krát 30 % (30) 3-krát 80 % (80) 9-krát 20 % (20) 4-krát 70 % (70) 10-krát 10 % (10)
  • Page 155: Kombinované Varenie

    OMBINOVANÉ VARENIE Gril funguje dlhšie ako mikrovlnná rúra v režime prípravy jedla kombinované varenie 1, použite na ryby a gratinovanie. Mikrovlnná rúra však funguje dlhšie ako gril v režime prípravy jedla kombinované varenie 2, použite na puding, omelety, pečené zemiaky a hydinu.
  • Page 156 Hmotnosť/množs Kód Jedlo Poznámka potravín zobrazí 3 šálky počet porcií špagety A-02 100 kg 200 g 300 g - A - 03 Zemiak 100 kg 200 g 300 g 200 kg A-04 Automatický opätovný 300 g ohrev 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g...
  • Page 157 Hmotnosť/množs Kód Jedlo Poznámka 500 g 600 g Mäso na špíze A-09 100 kg Počas pečenia sa rúra zastaví, aby 200 kg pripomenula 300 g používateľovi, že má jedlo otočiť, 400 g potom stlačte tlačidlo 500 g START/QUICK START, aby ste pokračovali A-10 polievka...
  • Page 158 Hmotnosť/množs Kód Jedlo Poznámka 450 g A-16 Grilovaná ryba * 200 kg Počas pečenia sa rúra zastaví, aby 300 kg pripomenula 400 g používateľovi, že má jedlo otočiť, 500 g potom stlačte tlačidlo 600 g START/QUICK START, aby ste pokračovali A-17 Grilovaná...
  • Page 159: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Vypnite rúru a pri čistení odpojte napájací kábel zo zásuvky. 2. Udržujte vnútro rúry čisté. Keď sa rozstreknuté alebo rozliate tekutiny prilepia na steny rúry, utrite ich vlhkou handričkou. Ak sa rúra veľmi zašpiní, môžu sa použiť jemné...
  • Page 160 Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o predpisoch o odpade z elektrických a elektronických zariadení z roku 2013 týkajúcich sa elektrických a elektronických spotrebičov (OEEZ). OEEZ sa zaoberá znečisťujúcimi látkami (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základnými prvkami (ktoré...
  • Page 161 Bedienungsanleitung Mikrowellenofen Modell: CMGA25TNDB Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und in Betrieb nehmen.
  • Page 162 VORWORT VORWORT .......................... 1 VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE MIKROWELLENBELASTUNG ZU VERHINDERN ............ 2 WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS ................. 2 INSTALLATIONSANLEITUNG ..................5 ANLEITUNGEN ZUM ERDEN ..................6 FUNKINTERFERENZ ....................... 6 BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE RUFEN .............. 7 GARTECHNIKEN ......................7 LEITFADEN FÜR KOCHGERÄTE ................. 8 SPEZIFIKATIONEN ......................
  • Page 163: Vorsichtsmassnahmen, Um Eine Zu Hohe Mikrowellenbelastung Zu Verhindern

    VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE MIKROWELLENBELASTUNG ZU VERHINDERN Versuchen Sie nicht, den Ofen mit offener Tür zu betreiben, weil ein Betrieb bei offener Tür zu schädlicher Belastung durch Mikrowellen führen kann. Manipulieren Sie keinesfalls die Sicherheitsverriegelungen oder entfernen Sie sie. Stellen Sie keinen Gegenstand zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und verhindern Sie, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittelreste auf den Dichtungsflächen ansammeln.
  • Page 164 WARNUNG!--Erlauben Sie Kindern die Verwendung des Ofens ohne Aufsicht nur, wenn Sie angemessene Anweisungen gegeben haben und sichergestellt ist, dass das Kind den Ofen auf sichere Weise nutzen kann und die Gefahren einer nicht sachgemäßen Verwendung verstanden hat. WARNUNG!--Kinder sollten den Ofen wegen der generierten Temperaturen ausschließlich unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden, wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird.
  • Page 165 Diese Mikrowelle entspricht der Norm EN 55011/CISPR 11, in dieser Norm ist sie der Klasse B Gruppe 2 zugeordnet. Geräte der Gruppe 2: Die Gruppe 2 enthält alle ISM RF- Geräte, in denen Funkfrequenzenergie im Frequenzbereich von 9 kHz bis 400 GHz in Form von elektromagnetischer Strahlung, induktiver und/oder kapazitiver Kopplung absichtlich erzeugt und genutzt oder nur lokal eingesetzt wird, zur Behandlung von Material, zu Prüf- /Analysezwecken oder zur Übertragung von elektromagnetischer Energie.
  • Page 166: Installationsanleitung

    Der Mikrowellenofen ist lediglich zum Auftauen, Kochen und Dämpfen von Lebensmitteln bestimmt. Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie erhitzte Lebensmittel aus dem Ofen nehmen. Vorsicht! Beim Öffnen von Behälterdeckeln oder Verpackungsfolie wird Dampf entweichen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren...
  • Page 167: Anleitungen Zum Erden

    ANLEITUNGEN ZUM ERDEN Dieses Gerät muss geerdet sein. Dieser Ofen ist mit einem Stromkabel ausgestattet, das eine Erdungsleitung und einen Erdungsstift am Stecker aufweist. Es muss in eine Wandsteckdose gesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert wurde und geerdet ist. Im Falle eines Kurzschlusses reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem ein Fluchtdraht für den elektrischen Strom bereitgestellt wird.
  • Page 168: Bevor Sie Den Kundenservice Rufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE RUFEN Bevor Sie den Kundenservice in Anspruch nehmen, überprüfen Sie alle der folgenden Punkte: ⚫ Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Ofens ordnungsgemäß und fest in der Steckdose steckt. Falls dies nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden lang und stecken Sie ihn erneut fest in die Steckdose.
  • Page 169: Leitfaden Für Kochgeräte

    LEITFADEN FÜR KOCHGERÄTE Metall ist für Mikrowellen undurchlässig. Verwenden Sie ausschließlich für Mikrowellenöfen geeignete Utensilien. Metallische Behälter für Speisen und Getränke sind beim Garen in der Mikrowelle nicht erlaubt. Diese Anforderung gilt nicht, wenn der Hersteller Größe und Form von Metallbehältern angibt, die für das Kochen in der Mikrowelle geeignet sind.
  • Page 170: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN 230-240V/50Hz, 1400 W (Mikrowelle) Stromverbrauch: 1000 W (Grill) Nennausgangsleistung Mikrowelle: 900 W Betriebsfrequenz: 2450MHz Außenabmessungen: 281 mm(H)×483mm(B)×420mm(T) 220mm(H)×340mm(B)×344mm(T) Abmessungen des Garraums: Fassungsvermögen des Ofens: 25 Liter Nettogewicht: Ca.14,1 kg PRODUKTDIAGRAMM Tür-Sicherheitsverriegelung Ofenfenster Welle Walzring Bedienfeld Wellenleiter (Glimmerplatte, die den Wellenleiter abdeckt, nicht herausnehmen) Glastablett...
  • Page 171: Bedienfeld

    BEDIENFELD ⚫ MENÜ-VORGANGSBILDSCHIRM Garzeit, Leistung, Vorgänge werden angezeigt. ⚫ LEISTUNG Durch Drücken der Taste können Sie die Energiestufe auswählen. ⚫ GEWICHTSANPASSUNG Drücken Sie diese Taste, um das Gewicht der Speisen oder Portionen einzustellen. ⚫ GRILL Durch Drücken dieser Taste kann ein Grillprogramm eingestellt werden.
  • Page 172: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG ➢ Wenn der Ofen zum ersten Mal eingesteckt wird, ertönt ein Piepton und im Display wird „1:01“, „ “ angezeigt. ➢ Während des Einstellvorgangs kehrt der Ofen nach ca. 25 Sekunden in den Standby- Modus zurück. ➢ Wenn Sie während des Garvorgangs die Taste PAUSE/BEENDEN einmal drücken, wird das Programm angehalten.
  • Page 173: Zeit Auftauen

    Drücken Sie die Leistungstaste, um die Leistungsstufe auszuwählen: Drücken Sie die Drücken Sie die Leistung (Display) Leistung (Display) Leistungstaste. Leistungstaste. Einmal 100% (100) 7-mal: 40% (40) Zweimal 90% (90) 8-mal: 30% (30) 3-mal: 80% (80) 9-mal: 20% (20) 4-mal: 70% (70) 10-mal: 10% (10) 5-mal:...
  • Page 174: Grill

    RILL Das Grillen eignet sich besonders für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Spieße, Würstchen und Hähnchenstücke. Eignet sich außerdem für die Zubereitung von getoasteten Sandwiches und gratinierten Gerichten. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste GRILL einmal. Drehen Sie das Wählrad MENÜ/ZEIT, um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit beträgt 95 Minuten.
  • Page 175: Automatisches Garen

    UTOMATISCHES AREN Für die folgenden Lebensmittel oder für den Garmodus müssen die Zeit und Garenergie nicht programmiert werden. Es reicht, die Art des Lebensmittels anzugeben, das Sie kochen wollen sowie das Gewicht oder die Portionen dieses Lebensmittels. Drehen Sie im Standby-Modus das Wählrad MENÜ/ZEIT gegen den Uhrzeigersinn, um den Lebensmittelcode auszuwählen.
  • Page 176 Während des Garvorgangs 800g macht der Ofen eine Pause 900g und erinnert den Benutzer 1000g mit einem Signalton daran, 1100g A-07 Huhn die Lebensmittel zu wenden. Dann die Taste START/SCHNELLSTART 1200g drücken, um den Vorgang fortzusetzen. 200g 300g A-08 Rind/Lammfleisch 400g 500g 600g...
  • Page 177 150g 300g A-14 Reis 450g 600g 150g A-15 Pizza 300g 450g Während des Garvorgangs 200g macht der Ofen eine Pause 300g und erinnert den Benutzer 400g mit einem Signalton daran, 500g A-16 Gegrillter Fisch die Lebensmittel zu wenden. Dann die Taste START/SCHNELLSTART 600g drücken, um den Vorgang...
  • Page 178: Reinigen Und Pflegen

    REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie den Ofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Halten Sie das Innere des Ofens immer sauber. Verspritztes Gargut oder verschüttete Flüssigkeiten, die an den Ofenwänden kleben, können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Page 179 Dieses Elektrohaushaltsgerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment 2013) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.

Table of Contents