Page 1
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu PNEUMATICKÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 285198 275671_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS_cover_HU_SI_CZ_SK.indd 2 09.05.16 16:35...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Page 3
27 mm 24 mm 22 mm 19 mm 17 mm 14 mm 13 mm mm mm mm 275671_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS_cover_HU_SI_CZ_SK.indd 4 09.05.16 16:35...
Table of contents Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Safety information for air tools ...................Page 7 Risks due to projecting parts.......................Page 9 Risks from gripping / winding ......................Page 9 Operating hazards ..........................Page 9 Hazards due to repetitive motions .....................Page 9 Risks associated with accessories ......................Page 10 Hazards in the work environment ......................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Refer to operating manual! Compressed air hose Follow warnings and safety notices! Note Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gasses as an power source Wear ear protection, dust mask, safety glasses and protective gloves.
Introduction / Safety instructions for air tools EXPLOSION HAZARD! Speed max.: 7000 min Output: 0.354 kW Never use petrol or other flammable liquids to Weight: approx. 2105 g clean the air tool! Sparks could ignite residual Air supply: via maintenance unit vapours inside the compressed air tool resulting with filter pressure redu- in explosion.
Page 9
Safety instructions for air tools Unforeseen tool movements may result in ha- The hose must be constructed for a zardous situations. minimum pressure of 8.6 bar or Crushing risk based on the torque between the 125 PSI, but no less than 150 % of counter bearing and the work piece.
Safety instructions for air tools in your hand or pressing it against your body Hold the machine correct: be prepared to coun- will not allow for safe use of the equipment. teract typical or sudden movements – keep both ATTENTION! An undersized com- hands ready.
Safety instructions for air tools Risks associated with The risk assessment should include dust genera- accessories ted from machine use and dust in the area pos- sibly being blown around. Disconnect machine from the power supply be- Exhaust air must be discharged so the amount fore changing a tool or accessory.
Safety instructions for air tools / Commissioning Hazard due to vibration connectors made from hardened steel (or ma- terial with comparable impact resistance) on Exposure to vibration may cause damage to threaded hose connections. the nerves and disturb blood circulation in hands If using universal swivel couplings (coupling and arms.
Commissioning Connecting Note: the ideal pressure is 6.3 bar. The maximum torque cannot be reached at a pressure of only 5 Note: only use connection hoses with a minimum bar or with insufficient air flow. inside diameter of 9 mm. First wrap a piece of Teflon tape (not included) Setting around the outer threads of the plug nipple...
After initial use / Maintenance / Cleaning and Care / Troubleshooting Correctly holding the The following lubricating options are equipment available: a) via the lubricator This equipment weighs 2.1 kg. Fill the lubricator included with a bit of oil Hold the equipment with both hands to ensure by first unscrewing the inlet screw from the lu- safe operation (see Fig.
Troubleshooting / Information about warranty and service processing Troubleshooting device. We recommend continuous lubrication via the included lubricator Note: Regular lubrication is imperative to ensure the longest possible life for your compressed air After every maintenance verify the equipment is still operating as originally. Faults Possible causes Action...
Registered office: Germany product. Applications and actions which the opera- IAN 285198 ting instructions warn of or advise against must be avoided without fail. Please note the following address is not a service This product is intended for private, non-commercial address.
Bevezető Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használjuk: Olvassa el a kezelési utasítást! Magasnyomású légtömlő Vegye figyelembe a figyelmeztető és Tudnivaló a biztonsági tudnivalókat! Soha ne használjon hidroxi-, széndio- xid-, vagy más palackos gázt energia- forrásként Viseljen hallásvédőt, légzés- / porvédő...
Bevezető / Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz VESZÉLY! Tartsa távol kezét és más Négyszög- felvétel: ½" (12,7 mm) Magasnyomású végtagját a forgó részektől. Ellenkező levegő - csatlakozó: ¼" (6,35 mm) esetben sérülésveszély áll fenn. Készülékfelvétel: ½" (12,7 mm) BESZORULÁS Max. fordulatszám: 310 Nm VESZÉLYE! Az üzemelés közben kezét tartsa Fordulatszám max.:...
Page 21
Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Soha ne használjon a szerszám en- Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha ergiaforrásként hidroxid-, széndioxid, drogok, alkohol, illetve gyógyszer hatása alatt vagy más gázpalackot, mivel ezek áll. A készülék használata közben már egy pil- felrobbanhatnak és ezáltal súlyos sérülésekhez lanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethetnek.
Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Fennakadás / felcsavarodás váratlan helyzetekben jobban ellenőrzése alatt általi veszélyeztetés tarthatja a készüléket. A készüléket csak képzett szakszemélyzettel és csak eredeti Az fennakadás / felcsavarodás általi veszélyezte- cserealkatrészek használatával javíttassa. Ezáltal tés fulladáshoz, nyúzáshoz és / vagy vágási sé- bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága rülésekhez vezethet, ha a bő...
Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Az energiaellátás megszakadása esetén enge- ütvecsavarozókkal való használat során azok dje szabadon a be-, vagy lekapcsolást irányító töréséhez és kipördítéséhez vezethet. berendezést. Csak a gyártó által ajánlott zsírzószert használjon. Munkahelyi veszélyeztetések Az ujjak beakadhatnak a nyitott laposfejű anyacsavarozókba.
Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Zaj általi veszélyeztetés Ne használjon elkopott, vagy rosszul illeszkedő foglalatot és hosszabbítót, mivel ezek nagy A magas zajszint hatására elégtelen hallásvéd- valószínűséggel a rezgések jelentős növelésé- elem tartós halláskárosodáshoz, a hallás képes- hez vezetnek. ségének elvesztéséhez és egyéb problémákhoz, A fogyóeszközöket és a gépszerszámokat ebben mint pl.
Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz / Üzembevétel Szabályozott forgatónyomatékú, állandó for- Húzza meg feltétlenül ezt a kötést egy villás- dulatú gépeknél a légnyomás a biztonsággal kulccsal mértékletes erővel. összefüggő kihatással van a teljesítményre. Ezért Ezután csavarja az olajozó és csődugó rögzíteni kell a tömlő hosszára és átmérőjére együttesét az ütvecsavarozó...
Üzembevétel / Az üzembevételt követően / Karbantartás Az üzembevételt követően Helyzet (gyenge, Az elvégzett munka után a készüléket le kell válasz- min.) tani a magasnyomású levegő- csatlakozóról Kapcsolja ki a kompresszort. (normál) Az esetlegesen még jelenlévő magasnyomású (erős) levegő-maradék kiengedéséhez nyomja meg röviden a ravaszt a készüléken.
Karbantartás / Tisztítás és ápolás / Hibák elhárítása Kösse az olajozót a “Csatlakozások felhe- Magasnyomású szerszámait / készülékeit csak lyezése“ fejezetben leírtak szerint a magasn- száraz helyiségben tárolja. yomású levegőellátásra. Az imént leírt olajozási- és tisztítási munkák mel- b) egy olajködösítőn keresztül lett semmilyen egyéb karbantartásra nincsen Ha komplett olajködösítős karbantartóegységgel szükség.
Hibák elhárítása / Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban Hibák Lehetséges okok Teendő A csavart nem húzza Túl alacsony légnyomás Légnyomás növelése. meg szorosan FIGYELEM! Soha ne lépje túl a magasnyomású készülék legnagyobb megengedett üzemi nyomását! A csavart nem Túl alacsony fordulatszám Csavarja magasabbra a fordulatszám- szabályozót oldja ki...
Név: Europa Kft. Internetcím: www.cmc-creative.de Cikkszám: 2046 E-Mail: service.hu@cmc-creative.de; Gyártási év: 2017 / 34 info@europa-kft.de IAN: 285198 Modell: PARKSIDE PNEUMATIKUS LÉGKULCS Telefon: 06-85-550 660 (normál tarifás vonalas telefon) PDSS 310 A3 Székhely: Németország az alábbi európai irányelvekben meghatározott IAN 285198 jelentősebb védelmi elvárásainak felel meg:...
Page 30
EK- megfelelőségi nyilatkozat St. Ingbert, 15.05.2017 Marc Uhle megbízásából Dokumentációs megbízott 275671_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS_content_HU_SI_CZ_SK.indd 29 09.05.16 16:34...
Page 32
Kazalo Uvod ..............................Stran 32 Namen uporabe ..........................Stran 32 Oprema .............................. Stran 32 Tehnični podatki ..........................Stran 32 Varnostni napotki za pnevmatsko orodje ............Stran 33 Nevarnosti zaradi izvrženih delov ....................Stran 35 Nevarnosti zaradi prijemanja / navijanja ..................Stran 35 Nevarnosti pri delovanju ........................
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Pnevmatska cev Upoštevajte opozorila in varnostne na- Napotek potke! Za vir energije nikoli ne uporabljajte vodikovega, kisikovega, ogljikovega di- oksida ali drugega plina v steklenicah Nosite opremo za zaščito sluha, dihalno/protiprašno zaščitno masko, zaščitna očala in zaščitne rokavice.
Uvod / Varnostni napotki za pnevmatsko orodje Maks. število obratov: 7000 min in vzdrževalnih delih, prekinite dovod stisnje- Moč: 0,354 kW nega zraka. NEVARNOST EKPLO- Teža: pribl. 2105 g Oskrba z zrakom: preko vzdrževalne enote ZIJE! Za čiščenje pnevmatske naprave nikoli z reducirnim ventilom fil- ne uporabljajte bencina ali drugih vnetljivih tra in razpršilca olja...
Page 35
Varnostni napotki za pnevmatsko orodje BODITE PREVIDNI Pred prvo uporabo preverite, ali so na napravi PRI ODLAGANJU NAPRAVE! Napravo morebitne poškodbe. Pred vsako uporabo se prepričajte, da je naprava v brezhibnem stanju. vedno odložite tako, da ne leži na varnostnem Ves čas bodite pozorni! Nepričakovani premiki vzvodu.
Varnostni napotki za pnevmatsko orodje Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih Pri vrtečem se pogonu okovja in podaljškov oblačil ali nakita. Poskrbite, da lasje, oblačila lahko pride do prijema / navijanja gumiranih in rokavice ne pridejo v bližino vrtečih se delov ali s kovino ojačanih rokavic.
Varnostni napotki za pnevmatsko orodje Nevarnosti zaradi lahko postanejo spolzke ter na nevarnosti za- ponavljajočih se gibov radi spotikanja čez zračno ali hidravlično cev. V neznani okolici bodite previdni. Skrite nevar- Pri uporabi naprave za vijačne povezave, nosti lahko nastanejo zaradi električnega kabla uporabnik pri izvedbi z delom povezanih deja- ali druge dovodne napeljave.
Varnostni napotki za pnevmatsko orodje / Prva uporaba K ustreznim regulacijskim mehanizmom za tveganjem tresljajev praviloma poveča moč zmanjšanje tveganja spadajo ukrepi, kot je oprijema. uporaba izolacijskih sredstev za preprečitev hrupa zvonjenja na obdelovancih. Dodatna varnostna navodila Uporabite opremo za zaščito sluha. za pnevmatske naprave Napravo za vijačne spoje je potrebno upravljati in vzdrževati po priporočilih vsebovanih v teh...
Prva uporaba Vstavljanje natičnega ključa Nastavitev zračnega tlaka ali bit nastavka Napotek: Naprava je izdelana za obratovalni POZOR! Želeni natični ključ vstavite, preden tlak do 6,3 bara in kompresor z zračnim volumnom napravo priključite na pnevmatski sistem. Ve- z najmanjšo navedeno vrednostjo, ki je določena v dno ločite dovod stisnjenega zraka od pri- tehničnih podatkih.
Prva uporaba / Po začetku obratovanja / Vzdrževanje POZOR! Naprava, ki se vrti v drugačno smer Pri vzdrževanju in negi, ločite napravo od vira kot pričakovano, je lahko nevarna. Pazite na to, stiskanega zraka. kaj delate in vedno bodite previdni. Pri vsakem vzdrževanju preverite stanje vašega Napotek: Udarni vijačnik je izdelan za potrošnega materiala in dodatne opreme.
Čiščenje in … / Odpravljanje napak / Napotki za garancijo in postopek servisa Odpravljanje napak Pnevmatsko orodje / naprave shranjujte samo v suhih prostorih. Napotek: Za čim daljšo življenjsko dobo pnev- Razen prej opisanih del z oljenjem in čiščenjem, niso potrebna nobena vzdrževalna dela. matskih naprav je te nujno treba naoljiti v rednih presledkih.
(normalna tarifa nem. tel. omrežja) Sedež: Nemčija Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za IAN 285198 poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravil- nega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna posloval- Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa.
Vprašajte Številka izdelka: 2046 vašega lokalnega prodajalca za pomoč. Leto izdelave: 2017 / 34 IAN: 285198 Model: PARKSIDE PNEVMATSKI UDARNI VIJAČNIK PDSS 310 A3 zadovoljuje bistvene varnostne zahteve, ki so določene v evropskih direktivah Direktiva o napravah 2006 / 42 / ES Direktiva ES in njihovih spremembah.
Garancijski list C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo C.M.C 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval vljati zahtevkov iz te garancije.
Page 46
Seznam obsahu Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Vybavení ............................Strana 46 Technické údaje ..........................Strana 46 Všeobecné bezpečnostní upozornění pro pneumatické nástroje ......................Strana 47 Ohrožení vymrštěnými díly ......................Strana 49 Ohrožení zachycením nebo navinutím ................... Strana 49 Ohrožení...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Přečtěte si návod k obsluze! Vzduchová tlaková hadice Dbejte na výstrahy a řiďte se Upozornění bezpečnostními pokyny! Nikdy nepoužívejte jako zdroj energie vodík, kyslík, kysličník uhličitý nebo jiný plyn v lahvi Noste ochranu sluchu, protiprachovou masku, ochranné...
Úvod / Všeobecné bezpečnostní upozornění pro pneumatické nástroje NEBEZPEČÍ! Držte Vaše končetiny Čtyřhran: ½“ (12,7 mm) Přípojka stlačeného mimo dosah rotujících dílů. Jinak vzduchu: ¼“ (6,35 mm) hrozí nebezpečí zranění. Čtyřhran na přístroji: ½“ (12,7 mm) NEBEZPEČÍ USKŘÍP- Maximální točivý NUTÍ! Během provozu držte vaše ruce dále moment: 310 Nm...
Page 49
Všeobecné bezpečnostní upozornění pro pneumatické nástroje BUĎTE OPATRNÍ PŘI Přístroj pravidelně čistěte a provádějte údržbu ODKLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE! Odkládejte jak je předepsáno (viz kapitoly „Údržba“ a „Čištění a ošetřování“). přístroj tak, aby neležel na spoušti. Za jistých Před uvedením výrobku do provozu ho zkontro- okolností...
Všeobecné bezpečnostní upozornění pro pneumatické nástroje přístroje. Uvolněné oblečení, šperky nebo vlasy Nildy nepřidržujte náhon, objímku nebo se mohou do nich zachytit. prodloužení náhonu. Při neočekávaném výpadku kompresoru nej- Držte Vaše ruce mimo dosah rotujícího náhonu. dříve uvolněte spoušť a přístroj odložte. Nikdy nepoužívejte a neskladujte přístroj na Ohrožení...
Všeobecné bezpečnostní upozornění pro pneumatické nástroje Ohrožení dlouhotrvající práce častěji změnit držení těla, prachem a výpary toto pomáhá proti únavě. V případě symptomů (např. trvalá nevolnost, potíže, tepání, bolest, brnění, necitlivost, pálení Při používání přístroje vznikají prach a výpary, nebo strnutí) by obsluha neměla tyto varovné které...
Všeobecné bezpečnostní upozornění pro pneumatické ... / Uvedení do provozu Ohrožení vibracemi přípojky se závitem používejte jen z tvrzené oceli (nebo z materiálu se stejnou odolností Vibrace mohou zapříčinit poškození nervů a proti nárazu). poruchy krevního oběhu rukou a paží. Při použití...
Uvedení do provozu Připojení Poznámka: Optimální tlak je 6,3 bar. Při tlaku 5 bar nebo při nedostatečném množství vzduchu Upozornění: Používejte na připojení jen hadice s není možné dosáhnout maximální točivý moment. vnitřním průměrem nejméně 9 mm. Nejdříve naviňte teflonovou pásku (není v Nastavení...
Po použití / Údržba / Čistění a ošetřování / Odstranění poruch Po použití kompletní údržbovou jednotku s mlhovou maz- nicí, nemusíte maznici nutně montovat. Po provedené práci je nutné zařízení odpojit od K použití zamlžovací maznice zašroubujte stlačeného vzduchu nástrčku přímo do přístroje a spojte ho s Vypněte kompresor.
Odstranění poruch / Pokyny k záruce a provádění servisu Poruchy Možné poruchy Opatření Rázový utahovák Spoušť nestlačena Stlačte spoušť nefunguje Stlačený vzduch není k Popřípadě vypustit kondenzát z hadice (vodní pytel) dispozici Narovnat zlomenou hadici Zprovozněte přípojku stlačeného vzduchu Netěsnost v systému Odstranit netěsnosti stlačeného vzduchu Vadný...
(běžný tarif německé pevné sítě) vhodný k podnikatelským účelům. Při zneužití a neod- Sídlo: Německo borném zacházení, vystavení mechanickému zatí- IAN 285198 žení a zásahu, který neprovedla námi autorizovaná servisní pobočka - záruka zaniká. Vezměte laskavě na vědomí, že následující adresa není adresa servisu.
že výrobek Pneu vrtací šroubovák Číslo artiklu: 2046 Rok výroby: 2017 / 34 IAN: 285198 Model: PARKSIDE PNEU VRTACÍ ŠROUBOVÁK PDSS 310 A3 odpovídá podstatným ochranným požadavkům, které jsou stanoveny v evropské směrnici Směrnice pro stroje Směrnice EG 2006 / 42 / EG...
Page 58
Zoznam obsahu Úvod ..............................Strana 58 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 58 Vybavenie ............................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 59 Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje ........Strana 59 Nebezpečenstvo skrze vystreľujúce časti ..................Strana 61 Nebezpečenstvo skrze zachytenie / navinutie ................Strana 61 Nebezpečenstvá...
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na obsluhu! Pneumatická hadica Dbajte na výstražné a bezpečnostné Upozornenie pokyny! Nikdy nepoužívajte vodík, kyslík, oxid uhličitý alebo iný plyn vo fľaši ako zdroj energie Noste ochranu sluchu, protiprachovú...
Úvod / Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje Technické údaje NEBEZPEČENSTVO! Držte ruky a ostatné časti tela v bezpečnej vz- Spotreba vzduchu: cca. 350 l / min dialenosti od točiacich sa častí. Inak Prevádzkový tlak: max. 6,3 bar hrozí nebezpečenstvo poranenia. Štvorhranný...
Page 61
Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje Používajte prístroj iba v oblastiach používania, Poškodenú hadicu okamžite vymeňte. Poškodené pre ktoré bol koncipovaný! rozvodové potrubie môže viesť k metaniu sa Nepreťažujte prístroj. pneumatickej hadice a spôsobiť poranenia. Ako zdroj energie pre tento prístroj Prístroj nepoužívajte, ak ste unavený...
Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje oblasti môžu viesť k úrazom. Tak môžete mať Je potrebné zabezpečiť, aby bol obrábaný prístroj predovšetkým v nečakaných situáciach predmet bezpečne upevnený. viac pod kontrolou. Opravu prístroja smie Nebezpečenstvo skrze vykonávať iba kvalifikovaný odborný personál zachytenie / navinutie a možno pritom používať...
Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje stroje s pištoľovou rukoväťou. V každom prípade Nedotýkajte sa objímiek alebo častí príslušenstva je odporúčané používať pomôcky pre zachyte- počas procesu udierania, pretože to môže nie reakčného otáčavého momentu, ak je väčší zvyšovať nebezpečenstvo porezania, popále- ako 4 Nm pri strojoch s rovnou rukoväťou, väčší...
Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje Nebezpečenstvo skrze kmitanie Do hodnotenia rizík by mal byť zaradený prach vznikajúci pri používaní stroja a prach, ktorý je pritom potenciálne rozvírený. Pôsobenie kmitania môže spôsobiť poškodenie Odpadový vzduch je potrebné odviesť tak, aby nervov a poruchy cirkulácie krvi v rukách a ra- bol vír vzduchu v prostredí...
Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje / Uvedenie do prevádzky ich upevňovacie prostriedky nepoškodené a či Bezpodmienečne dbajte na to, aby boli sa neuvoľnili. používané nástrčné kľúče nepoškodené. Studený vzduch odveďte od oblasti rúk. Poškodené alebo nepasujúce (nevhodné) Pri nárazových a impulzových skrutkovačoch nástrčné...
Uvedenie do prevádzky / Po uvedení do prevádzky / Údržba Nastavenie otáčavého momentu Zatlačte kolík dozadu v smere označenia „R” (“Reverse / Release”), aby zadná strana prístroja Na regulátore otáčavých momentov vyberte vyčnievala von, čím nastavíte modus chodu vhodnú oblasť otáčavých momentov tak, že ho doľava.
Údržba / Čistenie a údržba / Odstraňovanie porúch POZOR! Nepoužívajte žiadne iné (predovšetkým Poznámka: Pre čo možno najdlhšiu životnosť husté) mazacie prostriedky. V opačnom prípade pneumatických prístrojov je nevyhnutné pravidelne vzniká nebezpečenstvo funkčných porúch alebo ich naolejovať. Odporúčame konštantné olejovanie trvalých skôd.
Odstraňovanie porúch / Informácie týkajúce sa záruky a servisného odbavenia Poruchy Možné príčiny Opatrenie Skrutka nie je pevne Tlak vzduchu príliš nízky Zvýšenie tlaku vzduchu. dotiahnutá POZOR! Nikdy neprekračujte maximálny povolený prevádzkový tlak pneumatického prístroja! Skrutka sa Otáčavý moment príliš Regulátor otáčavého momentu posuňte do vyššej neuvoľňuje...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Druckluftschlauch Warn- und Sicherheitshinweise Hinweis beachten! Verwenden Sie niemals Wasserstoff- Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Technische Daten GEFAHR! Halten Sie Ihre Hände oder andere Gliedmaßen von den Luftverbrauch: ca. 350 l / min sich drehenden Teilen fern. Ansonsten Betriebsdruck: max. 6,3 bar besteht Verletzungsgefahr. Vierkantaufnahme: ½“ (12,7 mm) QUETSCHGEFAHR! Druckluftanschluss: ¼“...
Page 73
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Bemessungswerte und Kennzeichnungen wie Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht bspw. Bemessungsdrehzahl oder Nennluftdruck mehr benutzen. lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Tragen Sie persönliche Schutzausrü- Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, stung und immer eine Schutzbrille. um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhal- Das Tragen persönlicher Schutzaus- ten, wenn dies notwendig ist.
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Das Werkzeug und der Druckluft- Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat schlauch müssen mit einer Schlauch- (Wasser). kupplung versehen sein, so dass der Sichern Sie Ihre Werkstücke. Benutzen Sie Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, vollständig abgebaut ist.
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Gefährdungen durch Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung wiederholte Bewegungen oder die Antriebsverlängerung fest. Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern. Bei der Verwendung einer Maschine für Schraub- verbindungen kann der Bediener bei der Aus- führung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Gefährdungen im Betrieb Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern,...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die und herausgeschleudert werden. Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset- zung zu kontrollieren. Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter- Gefährdungen am Arbeitsplatz drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgese- henen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt- sollten den Anweisungen des Herstellers ent-...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Inbetriebnahme Gefährdungen durch der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets Schwingungen die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch drucklos zu machen und die Maschine von Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- der Druckluftzufuhr zu trennen. digungen an den Nerven und Störungen der - Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
Inbetriebnahme Druckluft einstellen an Ihr Druckluftsystem anschließen. Trennen Sie immer die Druckluftzufuhr vom Druckluftan- Hinweis: Das Gerät ist für einen Betriebsdruck schluss , bevor Sie Steckschlüsselaufsätze aufsetzen oder wechseln. von bis zu 6,3 bar und einen Kompressor mit einem Stecken Sie den passenden Steckschlüsselauf- Luftvolumen von mindestens dem in den technischen satz , gegebenenfalls mit Verlängerungsauf-...
Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Wartung Drehrichtung ändern versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte. ACHTUNG! Das Gerät muss vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Dreh- Wartung richtung ändern. ACHTUNG! Eine in die andere als die erwartete ACHTUNG! Die Wartung darf nur von unter- Richtung drehende Maschine kann gefährlich sein.
Wartung / Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung Reinigung und Pflege Geben Sie vor jeder Inbetriebnahme des Druck- luft-Werkzeuges 3–5 Tropfen Öl in den Druck- luftanschluss und in die Öl-Einfüllöffnung Reinigen Sie das Werkzeug nur mit einem War das Druckluft-Werkzeug mehrere Tage trockenen Tuch.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Hinweise zu Garantie und Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Serviceabwicklung Glas gefertigt sind. Garantie der Creative Marketing Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, Consulting GmbH nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen...
(Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894 9989729 Druckluft-Schlagschrauber Sitz: Deutschland Artikelnummer: 2046 IAN 285198 Herstellungsjahr: 2017 / 34 IAN: 285198 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT- Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. SCHLAGSCHRAUBER PDSS 310 A3 Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Page 83
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PDSS310A3052017-4 IAN 285198 275671_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS_cover_HU_SI_CZ_SK.indd 1 09.05.16 16:35...