Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RB-1080 Stereo Power Amplifier Amplificateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Finale di Potenza Stereo Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker...
Page 2
RB-1080 Stereo Power Amplifier WARNING: There are no user serviceable parts in- side. Refer all servicing to qualified service person- nel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
WARNING: WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR SERIAL NO. RIGHT INPUT BALANCED POWER AMPLIFIER MODEL NO. RB-1080 POWER CONSUMPTION: 550W BALANCED UNBALANCED SPEAKER IMPEDANCE RIGHT SPEAKER 4 OHMS MINIMUM WARNING: TO REDUCE THE RISK...
Page 4
TO R AIN OR M OIS TU R E . L uc a s film L t d. REAMPLIFIER P R E A M P OU TP U TS ROTEL RB-1080 LE FT IN P U T B ALAN C E D OU T...
Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musi- cal, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
RB-1080 and all the other components con- nected to it. Be sure the Power Switch on the front panel of the RB-1080 is turned off (in the out posi- tion). Then, connect the supplied power cord to the Power Connector on the back panel of the amplifier and to the AC power outlet.
Rotel dealer for assistance in troubleshooting. Input Signal Connections The RB-1080 gives you a choice of two dif- ferent kinds of input connections – conven- tional unbalanced RCA type connections (such as found on nearly all audio equipment) or...
(except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wire from the RB-1080 to the speak- ers. Give yourself enough slack so you can move the components enough to allow access to the speaker connectors.
Fiche technique ... 13 Français Un mot sur Rotel Rotel a été fondée il y a trente ans par une famille dont la passion pour la musique l’a amenée a fabriquer des appareils haute fidélité de la plus haute qualité. Cette passion s’est perpétuée au fil des années et notre objectif...
RB-1080 et de raccorder les enceintes et le tour est joué. L’amplificateur RB-1080 est aussi doté d’une série de prises d’entrée balancées conçues pour être reliées aux prises XRL à faible bruit que l’on retrouve sur certains préamplificateurs ou processeurs...
3 volts et 30 volts. Français Circuit de protection Le RB-1080 possède un circuit de protection thermique interne, qui le protège contre tout dommage éventuel dû à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres amplificateurs de puissance, ce circuit est totalement indépendant du trajet du signal...
Page 12
Pour obtenir de meilleurs résultats, on peut envisager d’utiliser des câbles audio spéciaux de haute qualité. Votre dépositaire Rotel peut vous aider à choisir les câbles qui conviennent à votre chaîne. Polarité et mise en phase Lorsqu’on raccorde les enceintes à...
Version Europe Consommation Dimensions (L, H, P) Poids (net) Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Français Le témoin de protection est allumé...
Untergestellen transportiert werden. Inhaltsverzeichnis Bedienelemente und Anschlüsse Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb Anschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge) Die Firma Rotel ... 15 Zu dieser Anleitung ... 15 Einige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes THX Ultra™ Netzspannung und Bedienung ... 16 Netzeingang Netzschalter und Betriebsanzeige...
Equipment hoher Musikalität und Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen. Zu dieser Anleitung Vielen Dank, daß Sie sich für die RB-1080 von Rotel entschieden haben. Als leistungsstarke Stereo-Endstufe kann sie optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema- System eingesetzt werden.
Strommengen für die RB-1080 sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern kann. Stellen Sie sicher, daß die RB-1080 vor dem Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich der Netzschalter also in der AUS-Position befindet. Verbinden Sie nun das Netzkabel mit dem Netzeingang an der Geräterückseite...
Page 17
Schraubklemmen. An diese können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Führen Sie das Kabel von der RB-1080 zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen.
Verwenden Sie nur eine Sicherung gleicher Größe und gleichen Typs (5ST6.3). Kein Ton Bekommt die RB-1080 Strom und ist trotzdem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PRO- TECTION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig...
Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di of frire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
Rotel vi garantirà numerosi anni di intrattenimento musicale. L’RB-1080 è un finale stereo ad alta potenza in grado di offrire altissime prestazioni sonore. Transistor di uscita discreti, un’alimentazione...
Page 21
Rotel per l’assistenza nella ricerca del guasto. Collegamenti per I Segnali In Ingresso L’RB-1080 vi offre la scelta di due tipi di collegamenti in ingresso - connessioni sbilanciate RCA o connessioni bilanciate di tipo XLR per l’utilizzo con alcuni...
Collegamento Dei Diffusori L’ RB-1080 ha due coppie di connettori colorati (rosso e nero) sul pannello posteriore. Questi connettori accettano cavi spellati, forcelle, o doppi connettori a banana (ad eccezione dei paesi della Comunità...
Impedenza d’ingres so/Sensibilità Alimentazione Assorbimento Dimensioni (LxAxP) Peso (netto) Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare milgioramenti senza darne preavviso. Italiano L’indicatore di Protezione è Acceso L’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di protezione dell’RB-1080...
Page 24
Contenido Controles y Conexiones Conexión de la señal de entrada y las cajas acústicas Entradas Balanceadas Acerca de Rotel ... 25 Para Empezar ... 25 Algunas Precauciones Colocación Acerca del Sistema THX Ultra™ Alimentación y Control ... 26 Toma de Corriente Eléctrica...
Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia...
(lea las indicaciones correspondientes que figuran tanto en la citada base como en la toma de corriente) exigida por el RB-1080 y el resto de componentes conectados al mismo. Asegúrese de que el conmutador de puesta en marcha situado en el panel frontal del RB-1080 está...
Rotel para recibir asistencia técnica adecuada. Conexiones de Entrada El RB-1080 le permite elegir entre dos tipos diferentes de conexiones de entrada: convencionales no balanceadas (con conectores RCA idénticos a los utilizados por la inmensa mayoría de componentes de audio) y...
Peso Neto Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. El Indicador de Protección está Activado El indicador del panel frontal se activa cuando la circuitería de protección del RB-1080 ha...
Figuur 1 – De bedieningsorganen en aansluitingen Figuur 2 – De cinch- en luidsprekerverbindingen Figuur 3 – Da gebalanceerde ingangen Wij van Rotel ... 29 Aan de slag met de RB-1080 ... 30 Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RB-1080 Over THX Ultra™...
Page 30
Rotel’s “Balanced Design” con- cept staan borg voor een excellente geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken maken de RB-1080 tot de ideale kompaan voor moeilijk aan te sturen luidsprekereenheden. Wees ervan doordrongen dat de RB-1080 heel veel vermogen kan leveren: meer dan 200 watts per kanaal.
Door het enorme vermogen dat de RB-1080 kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom het beste de steker van de RB-1080 direct in het lichtnet te steken zonder tussenkomst van verlengsnoeren. Een multi stekerdoos mag...
Page 32
De ongebalanceerde ingangen middels cinch verbindingen [zie figuur 2 voor het aansluiten] Wanneer uw op de RB-1080 aan te sluiten componenten (zoals een voorversterker of processor) zijn uitgerust met de alom bekende cinch (tulp)plugaansluitingen dan moeten deze aansluitingen gebruikt worden.
Komt u er dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande suggesties: De lichtnet-indicator werkt niet Het is duidelijk: uw RB-1080 ziet het lichtnet niet. Controleer of de aan/uitschakelaar “POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig is aangesloten.
Page 34
082 OMRB-1080 073100 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX...
Need help?
Do you have a question about the RB-1080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers