Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MFB29522S-MB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
PT
Manual de instruções
Forno microondas
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR
‫ﻓﺮن اﳌﺎﻳﻜﺮوﻳﻒ‬
2
24
46
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MFB29522S-MB

  • Page 1 MFB29522S-MB User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Manual de instruções Forno microondas ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺮن اﳌﺎﻳﻜﺮوﻳﻒ‬ USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    15. ADDTIONAL WARRANTY INFORMATION........... 22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH Microwave heating of beverages can result in delayed • eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should •...
  • Page 6 • Make sure that the parameters on the • Do not allow food spills or cleaner rating plate are compatible with the residue to accumulate on door sealing electrical ratings of the mains power surfaces. supply. • Fat and food remaining in the •...
  • Page 7: Product Descriptions

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control Panel Setting knob Door opener Waveguide cover Turntable support 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. — Function buttons To select the different cooking functions.
  • Page 8: Accessories

    Other symbols on the control panel Symbol Function Description To start the microwave function. Microwave Keep warm. Keep warm Melting Chocolate, Soften Butter. Auto menu To select the auto menus. To defrost food by weight or by time. Defrost To select the steam pot menus.
  • Page 9: Using The Accessories

    ENGLISH 5. USING THE ACCESSORIES 1. Fill the water collector (C). 5.1 Inserting the turntable set 2. Combine the steam pot parts: C - water collector, B - steam basket, A - CAUTION! lid. Do not cook food without the turntable set.
  • Page 10: Daily Use

    7. DAILY USE WARNING! Defrosting meat, poultry, fish Refer to Safety chapters. • Put frozen, unwrapped food on a small angled plate with a container below so that the defrosting liquid 7.1 General information about collects in the container.
  • Page 11 ENGLISH Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling Cooking Defrosting Heating Ovenproof glass and porcelain with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware...
  • Page 12 7.2 Activating and deactivating 7.3 Quick Cooking the microwave 1. In standby state, press "OK/Start /+ +30sec." to start cooking with CAUTION! 100% power for 30 secs, each added Do not let the microwave press will increase 30 secs cooking operate when there is no time up to 95 mins .
  • Page 13 ENGLISH 7.5 Defrosting 7.6 Keep Warm You can choose between two defrosting 1. Press “Keep Warm” once and modes: then “90W” will display. 2. Turn the knob to set the time. It • Weight Defrosting should be within 0:05~95:00 • Time Defrosting 3.
  • Page 14 7.8 Auto Menu 1. Press “Auto Menu” once 3. Press “OK/Start /+30sec.” and then “A-01” will display. confirm. 2. Turn the knob to choose the menu 4. Turn the knob to set the weight of you need. 8 auto menus are food.
  • Page 15: Additional Functions

    ENGLISH 7.9 Assisted Cooking (Steam pot Menu) 1. Press “Assisted Cooking ” once, Press “OK/Start /+30sec.” “AC-1” displays. confirm. 2. Turn the knob to choose the menu. Turn the knob to set the weight of food. 11 menus “AC-1~AC11” are available.
  • Page 16: Hints And Tips

    8.3 ECO Mode 8.4 Inquiring Function 1. If the clock has been set, the current Some models are equipped with The time will display for 3 seconds by ECO Mode function. It operates when you connect the microwave to the pressing “...
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH 9.2 Defrosting 9.4 Reheating Always defrost roast fat side down. When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on Do not defrost covered meat as it may the packaging. cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down.
  • Page 18: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is not plugged Plug in the appliance. not operate. The appliance does The fuse in the fuse box is Check the fuse.
  • Page 19: Installation

    ENGLISH 12. INSTALLATION The cable has an earth wire with an WARNING! earthing plug. The plug must be plugged Refer to Safety chapters. into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical 12.1 General Information short circuit, earthing reduces the risk of electric shock.
  • Page 20: Warranty Condition

    1. Electrolux / AEG warrants the equipment supplied by authorised agents, or against defective material or faulty alterations or modification to the...
  • Page 21 ENGLISH 10. After 6 (six) months from the date of 9. Failure to produce documentary proof of purchase of the appliance the liability of the date of original acquisition by the Electrolux under this warranty is limited to the original purchaser to Electrolux or an authorized service agent, will result in replacement and/or repair of the defective normal charges being levied for travel...
  • Page 22 Electrolux Warranty Conditions): description thereof, or as a result of improper use of the appliance (which, 1. Any AEG domestic appliance used in a without limiting the generality thereof, commercial capacity will not be covered shall include the use of incorrect by the warranty.
  • Page 23 Please relay your email address when logging a call via telephone so we can follow up on the case progress and ensure your experience is of the highest standard. Customer Care For general enquiries or information regarding Electrolux/ AEG appliances contact: Customer Care Department Electrolux S.A. (Pty) Ltd...
  • Page 24 15. CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE ........42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir des résultats irréprochables pendant de nombreuses années, grâce à des technologies innovantes qui simplifient la vie et à des fonctionnalités que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 25 FRANÇAIS responsabilité en cas de blessures ou de dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte. Conservez toujours les instructions dans un endroit sûr et à portée de main pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes fragiles AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement, de blessure ou d’incapacité...
  • Page 26 – Par les clients des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres lieux de type résidentiel. • AVERTISSEMENT ! L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
  • Page 27 FRANÇAIS en plastique ou en papier, surveillez l’appareil en raison du risque d’inflammation. • L’appareil est destiné à réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, chiffons humides et articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    à l’intérieur de l’appareil peuvent créer des arcs électriques. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Seule une personne qualifiée doit Risque de blessures, de brûlures installer cet appareil. et d’électrocution ou d’explosion.
  • Page 29: Description Du Produit

    FRANÇAIS 2.5 Service après-vente l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisés pour d’autres applications • Pour réparer l’appareil, adressez-vous et ne conviennent pas à l’éclairage au service après-vente agréé. Utilisez d’une pièce. uniquement des pièces de rechange 2.6 Élimination d’origine.
  • Page 30 Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure Pour sélectionner les différentes — Bouton des fonctions fonctions. Pour régler la durée de cuisson ou le poids. Bouton de réglage Pour sélectionner les menus automatiques. Autres symboles sur le panneau de commande...
  • Page 31: Accessoires

    FRANÇAIS 4. Accessoires Plateau tournant Cuiseur vapeur Utilisez toujours le plateau Pour les suggestions de cuisson, tournant pour préparer des reportez-vous au chapitre « aliments au micro-ondes. Conseils et astuces ». Utiliser pour : Plateau de cuisson en verre et son support. •...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 6.2 Réglage de l’heure AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres Appuyez deux fois sur « Minuteur/ sur la sécurité. Horloge » ; « 0:00 » s’affiche. Tournez le bouton pour entrer l’heure. 6.1 Premier nettoyage L’heure doit être entre 0 et 23.
  • Page 33 FRANÇAIS • N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en laissez-les décongeler à température porcelaine, en céramique ou en faïence ambiante. Cela donne un résultat plus avec des fonds non émaillés ou de uniforme. Retirez tous les emballages petites ouvertures, par exemple sur les en métal ou en aluminium avant de poignées.
  • Page 34 Ustensiles de cuisine/ Micro-ondes Griller Matériaux Décongeler Réchauffer Cuire Film à rôtir avec fermeture √ √ √ × allant au micro-ondes Plats à rôtir en métal, par ex. × × × √ émail, fonte Moules à pâtisserie, laqués ×...
  • Page 35 FRANÇAIS 7.4 Tableau de réglage de la puissance Puissance 900 W 800 W 700 W 10 niveaux de puissance sont disponibles. Appuyez une fois sur « Micro-ondes » et 900 W s’affiche. 650 W Appuyez plusieurs fois sur « Micro-ondes » ou utilisez le 550 W bouton pour régler le niveau de puissance.
  • Page 36 7.7 Cuisson en plusieurs étapes 3. Appuyez sur « Micro-ondes » et « 900 W » s’affiche. REMARQUES : 4. Appuyez plusieurs fois sur « Micro- • Deux étapes de cuisson peuvent être ondes » ou tournez le bouton pour définies pour la cuisson à...
  • Page 37 FRANÇAIS Type Menu Poids Affichage Durée Puissance 1 tasse 1' 00" 700 W (120 ml) 2 tasses A-06 BOISSONS 1' 50" 700 W (240 ml) 3 tasses 2' 40" 700 W (360 ml) 50 g 50 g 1' 30" 900 W A-07 POP-CORN 100 g...
  • Page 38: Fonctions Supplémentaires

    8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Verrouillage de sécurité pour 8.3 Mode ECO les enfants Certains modèles disposent de la fonction Mode ECO. Elle s’active lorsque vous Le verrouillage de sécurité pour les branchez le micro-ondes au secteur ou enfants empêche une utilisation après une coupure de courant.
  • Page 39: Conseils Et Astuces

    FRANÇAIS 9. CONSEILS ET ASTUCES AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres sur la sécurité. 9.1 Astuces pour la cuisson au micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas de détails sur la Cherchez un type d’aliment similaire. quantité de nourriture préparée. Augmentez ou diminuez la durée de cuisson selon la règle suivante : •...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres sur la sécurité. 10.1 Remarques et conseils sur • Nettoyez la saleté tenace à l’aide d’un nettoyant spécial. le nettoyage • Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher. • Nettoyez l’avant de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux imbibé...
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS 11.2 Données pour le Les données nécessaires au service après-vente se trouvent sur la plaque dépannage signalétique. Celle-ci se trouve sur Si vous ne parvenez pas à résoudre l’appareil. Ne la retirez pas de l’appareil. le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
  • Page 42: Aspects Environnementaux

    Electrolux / AEG garantit l’appareil contre aux instructions d’utilisation et/ou d’une les matériaux défectueux ou les défauts mauvaise utilisation générale et/ou d’un de fabrication, à...
  • Page 43 FRANÇAIS garantie. Les appareils électriques doivent Le défaut de production d’une preuve être installés par un électricien qualifié documentaire de la date d’acquisition qui est agent de service autorisé ou qui initiale par l’acheteur initial à Electrolux ou est assisté d’un agent de service autorisé à...
  • Page 44: Conditions Supplémentaires De La Garantie

    Electrolux ne sera pas responsable de Electrolux ») garantit à l’acheteur initial (« toute perte ou dommage de quelque l’acheteur ») que les appareils AEG sont nature que ce soit, direct ou indirect, exempts de défauts de matériaux ou de consécutif ou autre, subi en raison d’un...
  • Page 45 Service à la clientèle Pour des demandes générales ou des informations concernant les appareils Electrolux/AEG, contactez : Service à la clientèle Electrolux S.A.
  • Page 46: Informações De Segurança

    15. CONDIÇÕES DE GARANTIA ADICIONAIS ............65 PARA OBTER RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Nós o concebemos para oferecer-lhe um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples com recursos que talvez você não encontre em aparelhos comuns.
  • Page 47 PORTUGUÊS da instalação ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções em um local seguro e acessível para referência futura. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, lesão ou incapacidade permanente. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com deficiência física, capacidades sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham...
  • Page 48 – Clientes de hotéis, motéis, acomodações com café da manhã e outros ambientes do tipo residencial. • AVISO: O aparelho e suas peças acessíveis ficam quentes durante o uso. Deve-se ter o cuidado de evitar tocar nas peças de aquecimento.
  • Page 49 PORTUGUÊS bebidas. A secagem de alimentos ou roupas e o uso de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos úmidos e itens similares podem levar ao risco de lesões, combustão ou incêndio. • Se houver fumaça, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.
  • Page 50: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação aparelho. • Não deixe o aparelho sem alguém por AVISO! perto para verificar seu funcionamento. Apenas um profissional qualificado • Não aplique pressão sobre a porta deve instalar este aparelho. aberta. • Confira se as aberturas de ventilação •...
  • Page 51: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 2.6 Descarte em eletrodomésticos, tais como: temperatura, vibração e umidade; ou AVISO! servem para sinalizar informações Risco de lesões ou asfixia. sobre o status operacional do aparelho. Não se destinam à utilização em outras • Desconecte o aparelho da fonte de aplicações e não são adequadas para alimentação.
  • Page 52 Símbolo Função Descrição Mostra as configurações e o horário — Visor atual. Selecionar as diferentes funções de — Botões de função cozimento. Ajustar o tempo/peso de cozimento. Botão de configuração Escolher a seleção de menus automáticos. Outros símbolos do painel de controle Símbolo...
  • Page 53: Acessórios

    PORTUGUÊS 4. Acessórios Kit do prato giratório Kit de panela a vapor Utilize sempre o kit do prato Para ver informações sobre a giratório para preparar tabela de cozimento sugerida, alimentos no micro-ondas. consulte o capítulo “Dicas e sugestões”. Utilize para: Bandeja de vidro para cozimento e •...
  • Page 54: Antes Da Primeira Utilização

    6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 6.2 Configurando o tempo AVISO! Consulte os capítulos sobre Pressione “Timer/Clock” duas vezes segurança. e, então, “0:00” será exibido. Gire o botão de configuração para 6.1 Limpeza inicial ajustar os dígitos das horas. O intervalo das horas deve ser entre 0 e 23.
  • Page 55 PORTUGUÊS aberturas, por exemplo, com alças. A Assim, obtém-se um resultado umidade pode entrar nessas aberturas, mais uniforme. Remova todas as fazendo com que a panela se quebre, embalagens de metal ou alumínio quando aquecida. antes de descongelar. • É necessária a bandeja de vidro para Descongelar frutas, legumes cozimento para o funcionamento do •...
  • Page 56 Panela/material Micro-ondas Grelha Descongelamento Aquecimento Cozimento Pratos para assar feitos de × × × √ metal, por exemplo, esmalte, ferro fundido Assadeiras, verniz preto ou × × × √ revestimento em silicone Assadeira × × × √ Panela para dourar, por ×...
  • Page 57 PORTUGUÊS 7.4 Cozimento em micro-ondas Potência 900 W 800 W 10 níveis de potência estão disponíveis. 700 W Pressione “Microwave” uma vez e, em seguida, aparece 650 W “900 W”. Pressione “Microwave” repetidamente ou pressione o botão 550 W para ajustar o nível de potência. 450 W Pressione “OK/Iniciar/Mais 30 s”...
  • Page 58 7.7 Cozimento em várias fases 3. Pressione “Microwave” e, depois, será exibido “900 W”. OBSERVAÇÕES: 4. Pressione “Microwave” repetidamente • Duas etapas de cozimento podem ou pressione o botão para ajustar o ser definidas no cozimento em várias nível de potência em 800 W.
  • Page 59 PORTUGUÊS Tipo Menu Peso Visor Tempo Potência 1 copo 1' 00" 700 W (120 ml) 2 copos A-06 BEBIDA 1' 50" 700 W (240 ml) 3 copos 2' 40" 700 W (360 ml) 50 g 50 g 1' 30" 900 W A-07 PIPOCA 100 g...
  • Page 60: Funções Adicionais

    8. FUNÇÕES ADICIONAIS 8.1 Bloqueio de segurança para 8.3 ECO Mode crianças Alguns modelos estão equipados com a função ECO Mode. Funciona quando O bloqueio de segurança para crianças você conecta o micro-ondas à rede impede o funcionamento acidental do elétrica ou após uma falta de energia.
  • Page 61: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS 9. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos sobre segurança. 9.1 Dicas para cozinhar no micro-ondas Problema Solução Você não consegue encontrar detalhes Procure um tipo semelhante de alimento. sobre a quantidade de alimentos Aumente ou diminua a duração dos tempos preparados.
  • Page 62: Cuidado E Limpeza

    10. CUIDADO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos sobre segurança. 10.1 Observações e dicas sobre limpeza • Limpe a parte frontal do aparelho • Limpe todos os acessórios regularmente e deixe-os secar. Utilize utilizando um pano macio com água morna e detergente.
  • Page 63: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O kit do prato Existe algum objeto ou sujeira Limpe a área por baixo da giratório faz um por baixo da bandeja de vidro bandeja de vidro para cozimento ruído de arranhão para cozimento ou trituração. O aparelho deixa de Existe uma avaria.
  • Page 64: Preocupações Ambientais

    12.3 Distâncias mínimas Dimensão A altura mínima do espaço livre necessário acima da superfície superior do forno. 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS eletrônicos. Não descarte aparelhos Recicle materiais com o símbolo marcados com o símbolo junto com o Coloque a embalagem nos respectivos lixo doméstico.
  • Page 65: Condições Da Garantia

    Após os 6 (seis) primeiros meses a partir A Electrolux/AEG garante o equipamento da data de aquisição, esta garantia não contra materiais defeituosos ou defeitos se aplica a lâmpadas, vidros soltos, de fabricação, desde que ele seja...
  • Page 66 A não apresentação de provas 10. Após 6 (seis) meses a partir da data de documentais da data de aquisição original aquisição do aparelho, a responsabilidade pelo comprador original à Electrolux ou da Electrolux conforme esta garantia a um agente de manutenção autorizado limita-se à...
  • Page 67: Condições De Garantia Adicionais

    A Electrolux não será responsável por (“Electrolux”) garante ao comprador original qualquer perda ou dano de qualquer (o “Comprador”) que os aparelhos AEG estão natureza, seja direto ou indireto, isentos de defeitos no material ou na mão de consequencial ou de qualquer outra obra em condições normais de utilização e...
  • Page 68 Assistência ao cliente Para consultas ou informações gerais relativas aos aparelhos Electrolux/AEG, entre em contato: Departamento de Atendimento ao Cliente Electrolux S.A. (Pty) Ltd 3 Aberdeen Road, Industrial Sites Benoni, Johannesburg, África do Sul,1501...
  • Page 70 ‫ي ُ رجى إعادة إرسال عنوان بريدك اإللكتروني عند تسجيل مكالمة هاتفية حتى نتمكن من متابعة تق د ّم الحالة وضمان أن تكون‬ .‫تجربتك على أعلى معايير‬ ‫العناية بالمستهلك‬ :‫، اتصل بـ‬Electrolux/AEG ‫لالستفسارات أو المعلومات العامة بخصوص أجهزة‬ ‫قسم العناية بالمستهلك شركة‬ Electrolux S.A. )Pty( Ltd...
  • Page 71 ‫من ق ِ بلها يجب أن تتوافق مع مواصفاتها باستثناء ما‬ ‫ أو محددة كتاب ي ً ا، ملزمة‬Electrolux ‫ومقبولة من‬ ‫ للضرورة من وقت‬AEG ‫يتم تعديلها بقدر ما من ق ِ بل‬ .‫لها‬ ‫ أو تقدم أي‬Electrolux ‫آلخر. ال تضمن شركة‬...
  • Page 72 ،‫01. بعد مرور 6 (ستة) أشهر من تاريخ شراء الجهاز‬ ‫9. سيؤدي عدم تقديم إثبات وثائقي لتاريخ االستحواذ‬ ‫ بموجب هذا‬Electrolux ‫تكون مسؤولية شركة‬ ‫األصلي من ق ِ بل المشتري األصلي لشركة‬ /‫الضمان مقتصرة على استبدال األجزاء المعيبة و‬...
  • Page 73 ‫4. بعد مرور أول 6 (ستة) أشهر من تاريخ الشراء،ال‬ .‫يلغي الضمان‬ ‫يسري هذا الضمان على مصابيح اإلضاءة، والزجاج‬ ‫ الجهاز ضد المادة المعيبة‬Electrolux/AEG ‫1. تضمن‬ ،‫المفكوك، وأبواب الفرن الزجاجية واألسطح المطلية‬ ‫أو التصنيع الخاطئ، شريطة استخدامه ألغراض‬ ‫والمرشحات وغيرها من األجزاء المعر ّ ضة للتلف‬...
  • Page 74 ‫21. التركيب‬ ‫يحتوي الكابل على سلك أرضي مع قابس تأريض. يجب‬ !‫تحذير‬ .‫إدخال القابس في منفذ يتم تركيبه وتأريضه بشكل صحيح‬ .‫راجع الفصول المتعلقة بالسالمة‬ ‫في حالة الدائرة الكهربية القصيرة،يقلل التأريض من خطر‬ ‫1.21 معلومات عامة‬ .‫حدوث صدمة كهربية‬...
  • Page 75 ‫لعربية‬ ‫11. استكشاف األعطال وإصالحها‬ !‫تحذير‬ .‫راجع الفصول المتعلقة بالسالمة‬ .‫1.11 ما يجب فعله في حال‬ ‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫صل الجهاز بالكهرباء‬ .‫الجهاز غير متصل بالكهرباء‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ ‫تحقق من الصمام. في حال احتراق‬ ‫الصمام في صندوق الصمامات‬ .‫الجهاز...
  • Page 76 ‫4.9 إعادة التسخين‬ ‫2.9 إذابة الثلج‬ ‫عند إعادة تسخين الوجبات الجاهزة المغلفة، اتبع دائ م ً ا‬ ‫قم دائ م ً ا بإذابة الثلج عن الدهون المشوية من الجانب إلى‬ .‫التعليمات المكتوبة على التغليف‬ .‫األسفل‬ ‫ال تذيب الثلج عن اللحم المغطى حيث يمكن أن يتسبب ذلك‬...
  • Page 77 ‫لعربية‬ ‫4.8 وظيفة االستعالم‬ ‫3.8 الوضع البيئي االقتصادي‬ )ECO Mode( 3 ‫1. في حال ضبط الساعة، سيظهر الوقت الحالي لمدة‬ ‫بعض ال ط ُ ر ُ ز مجهزة بالوضع البيئي االقتصادي، ويعمل‬ ‫في‬ “‫ثوان ٍ من خالل الضغط على „المؤقت/الساعة‬ .‫حالة...
  • Page 78 ‫9.7 الطهي المساعد‬ .‫للتأكيد‬ “‫3. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ )‫(قائمة القدر البخاري‬ .‫4. أ د ِر المقبض لضبط وزن الطعام‬ ‫مرة واحدة، وتظهر‬ “‫1. اضغط على „الطهي المساعد‬ ‫لبدء‬ “‫5. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ .“AC-1“„ .‫الطهي‬ AC-„ ‫2. أ د ِر المقبض الختيار القائمة. تتوفر 11 قائمة‬...
  • Page 79 ‫لعربية‬ ‫8.7 القائمة التلقائية‬ .‫للتأكيد‬ “‫3. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ “‫1. اضغط على „القائمة التلقائية‬ ‫مرة واحدة ثم‬ .‫4. أ د ِر المقبض لضبط وزن الطعام‬ .“A-01„ ‫سيظهر‬ “‫5. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ ‫لبدء‬ ‫2. أ د ِر المقبض الختيار القائمة التي تريدها. يوجد 8 قوائم‬ .‫الطهي‬...
  • Page 80 ‫6.7 الحفاظ على الدفء‬ ‫5.7 إذابة الثلج‬ ‫مرة واحدة ثم‬ “‫1. اضغط على „الحفاظ على الدفء‬ :‫يمكنك االختيار بين وضعين إلذابة الثلج‬ .“90W„ ‫سيظهر‬ ‫• إذابة الثلج بالوزن‬ ‫2. أ د ِر المقبض لضبط الوقت. يجب أن يكون ضمن‬...
  • Page 81 ‫لعربية‬ ‫3.7 الطهي السريع‬ ‫2.7 تفعيل المايكروويف وتعطيله‬ +/‫1. في حالة االستعداد، اضغط على „موافقة/بدء‬ ‫تنبيه‬ ‫لبدء الطهي السريع بطاقة كاملة‬ “‫03+ ثانية‬ ‫ال تدع المايكروويف يعمل بدون وجود طعام‬ ‫لمدة 03 ثانية، ستزيد كل ضغطة إضافية وقت الطهي‬ .‫بداخله‬ .‫بمقدار...
  • Page 82 ‫موز أخرى على لوحة التحكم‬ ‫المايكروويف‬ ‫أواني الطهي/المادة‬ ‫الشوي‬ ‫الطهي‬ ‫التسخين‬ ‫إذابة الثلج‬ ،‫زجاج وبورسلين مقاوم للفرن بدون مكونات معدنية‬ √ √ √ √ ‫مثل البايركس، والزجاج المقاوم للحرارة‬ ‫زجاج وبورسلين غير مقاوم للفرن‬ × × × √ ‫الزجاج والسيراميك الزجاجي المصنوع من مادة‬...
  • Page 83 ‫لعربية‬ ‫7. االستخدام اليومي‬ ‫القاعدة غير المزججة أو ذات الفتحات الصغيرة، على‬ !‫حذير‬ ‫سبيل المثال، في المقابض، فقد تصل الرطوبة إلى هذه‬ .‫راجع الفصول المتعلقة بالسالمة‬ .‫الفتحات ما يسبب تشقق أواني الطهي عند تسخينها‬ ‫1.7 معلومات عامة حول استخدام الجهاز‬ ‫•...
  • Page 84 ‫5. استخدام الملحقات‬ ‫1.5 إدخال مجموعة القرص الدوار‬ .)C( ‫1. امأل مجمع الماء‬ !‫تنبيه‬ ‫ - سلة‬B ،‫ - مجمع الماء‬C :‫2. اجمع أجزاء القدر البخاري‬ .‫ - غطاء‬A ،‫البخار‬ ‫ال تقم بطهي الطعام بدون مجموعة القرص‬ ‫الدوار. استخدم مجموعة القرص الدوار‬...
  • Page 85 ‫لعربية‬ ‫موز أخرى على لوحة التحكم‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫لبدء وظيفة المايكروويف‬ ‫المايكروويف‬ ‫الحفاظ على الدفء‬ ‫الحفاظ على الدفء‬ .‫تسييح الشيكوالتة، إذابة الزبدة‬ .‫الختيار القوائم التلقائية‬ ‫القائمة التلقائية‬ .‫إلذابة الثلج من الطعام حسب الوزن أو الوقت‬ ‫إذابة الثلج‬ .‫الختيار قوائم قدور البخار‬ ‫الطهي...
  • Page 86 ‫3. وصف الجهاز‬ ‫1.3 نظرة عامة‬ ‫مصباح‬ ‫نظام أقفال أمان داخلي‬ ‫شاشة عرض‬ ‫مقبض لضبط وظيفة التشغيل‬ ‫مقبض للضبط‬ ‫زر فتح الباب‬ ‫غطاء الدليل الموجي‬ ‫داعم القرص الدوار‬ ‫2.3 لوحة التحكم‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ .‫تعرض اإلعدادات والوقت الحالي‬ ‫شاشة عرض‬...
  • Page 87 ‫لعربية‬ ‫• ال تسمح بتراكم الطعام المنسكب أو بقايا المنظف‬ ‫• احرص على أن تكون المعلمات على لوحة‬ .‫على األسطح المانعة للتسرب بالباب‬ ‫التصنيف متوافقة مع التصنيفات الكهربية لمصادر‬ .‫التيار الكهربي الرئيسية‬ ‫• يمكن أن تتسبب بقايا الدهون والطعام في الجهاز‬ ‫في...
  • Page 88 .‫البركاني. يجب توخي الحذر عند التعامل مع الحاوية‬ ‫• يجب تقليب محتويات زجاجات الرضاعة وبرطمانات الطعام لألطفال‬ .‫أو ر ج ّ ها والتحقق من درجة الحرارة قبل تناولها لتجنب الحروق‬ ‫• ينبغي عدم تسخين البيض في قشرته والبيض المسلوق بالكامل في‬...
  • Page 89 ‫لعربية‬ .‫• ال تستخدم منظف البخار لتنظيف الجهاز‬ ‫• قبل إجراء أي عملية صيانة، ينبغي تعطيل الجهاز وفصل قابس التيار‬ .‫الكهربائي من المقبس‬ ‫• في حالة تلف الباب أو أقفال الباب، يجب عدم تشغيل الجهاز حتى‬ .‫يجري إصالحه بواسطة شخص مؤهل‬ ‫•...
  • Page 90 ‫1.1 سالمة األطفال والضعفاء‬ !‫تحذير‬ .‫خطر االختناق، أو اإلصابة أو حدوث إعاقة دائمة‬ ‫• يمكن استخدام الجهاز بواسطة األطفال الذين تبلغ أعمارهم 8 أعوام‬ ‫فأكثر واألشخاص الذين يعانون قدرة جسدية، أو حسية أو عقلية محدودة‬ ‫أو قلة الخبرة والمعرفة في حال خضوعهم لإلشراف أو التعليمات‬...
  • Page 91 ‫المحتويات‬ ‫ هذا. لقد أصدرنا دليل االستخدام هذا لتحصل على أداء ممتاز لعدة سنوات، مع التقنيات المبتكرة‬AEG ‫شكر ً ا لك الختيارك منتج‬ ‫التي تساعد على جعل الحياة أبسط بميزات قد ال تجدها في األجهزة المعتادة. ي ُ رجى قضاء بضع دقائق لقراءته للحصول على‬...
  • Page 92 www.aeg.com/shop...

Table of Contents