Page 1
MFD2025S Návod k použití Mikrovlnná trouba User Manual Microwave Oven Kasutusjuhend Mikrolaineahi Lietošanas instrukcija Mikroviļņu krāsns Naudojimo instrukcija Mikrobangų krosnelė Návod na používanie Mikrovlnná rúra USER MANUAL...
12. INSTALACE....................16 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
Page 4
– zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných – ubytovacích zařízení. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se • topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání...
ČESKY Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte • nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést • k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. Kojenecké...
Page 6
2.4 Čištění a údržba • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. VAROVÁNÍ! • Spotřebič musí být uzemněn. Hrozí nebezpečí poranění, • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na požáru nebo poškození typovém štítku souhlasí s parametry spotřebiče.
ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře 3.2 Ovládací panel Symbol Funkce Popis — Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. Tlačítko Časované K rozmrazování potravin podle rozmrazování nastaveného času.
Symbol Funkce Popis Tlačítko Automatické K použití funkce automatického pečení pečení. Tlačítko Vymazat Slouží k vypnutí mikrovlnné trou‐ by nebo vymazání nastavení přípravy jídel. Tlačítko funkce Slouží k volbě mikrovlnné / grilo‐ vací / kombinované funkce přípravy jídel. Ovladač nastavení...
ČESKY 4. Otočením ovladače nastavení času 1. Opakovaným stisknutím zvolte nastavte minuty. systém 12 nebo 24 hodin. 2. Otočením ovladače nastavení 5. Potvrďte stisknutím nastavte požadovanou hodinu. 3. Potvrďte stisknutím 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ neglazovaných dnech. Vlhkost VAROVÁNÍ! pronikající do otvorů může způsobit Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 10
Vhodné nádobí a materiály Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Gril Rozmrazo‐ Ohřev Vaření vání Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovo‐ vých dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Arcoflam), grilovací...
Page 11
ČESKY • vyčkáním, dokud se mikrovlnná jídla. Tuto funkci používejte ke trouba nevypne automaticky, když kontrole jídel. uplyne doba přípravy. • stiskněte • otevřením dvířek spotřebiče. Když se mikrovlnná trouba Mikrovlnná trouba automaticky automaticky vypne, zazní přestane pracovat. Zavřením dvířek a zvukový...
ČESKY Symboly Nabídka Množství Maso 250 g 350 g 450 g Těstoviny 50 g (přidejte 450 ml vody) 100 g (přidejte 800 ml vody) Brambory 200 g 400 g 600 g Pizza 200 g 400 g Polévka 200 ml 400 ml 6.2 Odložený...
7.2 Vložení grilovacího roštu Vložení grilovacího roštu na soupravu otočného talíře. 8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 8.1 Dětská bezpečnostní Stiskněte a podržte po dobu tří pojistka sekund. Zazní zvukový signál. Funkce dětské bezpečnostní pojistky Když je dětská bezpečnostní pojistka brání náhodnému použití mikrovlnné...
ČESKY 9.3 Vaření 9.5 Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z Ploché kusy potravin grilujte uprostřed chladničky alespoň 30 minut před grilovacího roštu. přípravou. V polovině nastavené doby přípravy Po dokončení přípravy nechte maso, potraviny obraťte a pokračujte v drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát.
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ Zapojte spotřebič do zásuvky. suvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže se skříňce. pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená.
Page 17
ČESKY Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou POZOR! zástrčkou a napájecím kabelem. Nezapojujte spotřebič do Kabel je vybaven zemnicím vodičem se adaptérů či prodlužovacích zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné kabelů. Mohlo by dojít k zapojit do zásuvky, která je řádně přetížení...
Page 18
12. INSTALLATION..................... 32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 20
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
• Do not pull the mains cable to • Before maintenance, deactivate the disconnect the appliance. Always pull appliance and disconnect the mains the mains plug. plug from the mains socket. • Clean regularly the appliance to 2.3 Use prevent the deterioration of the surface material.
Page 23
ENGLISH 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. Time defrosting but- To defrost food by time. Clock button To set the clock. Auto cook button To use Auto cooking. Clear button To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE display shows 0:00 and an acoustic signal WARNING! sounds.
Page 25
ENGLISH • Dishes which contain sauce must be Defrosting butter, portions of gateau, stirred from time to time. quark • Vegetables that have a firm structure, • Do not fully defrost the food in the such as carrots, peas or cauliflower, appliance, but let it defrost at room must be cooked in water.
Page 26
Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate Ready meals in packaging...
Page 27
ENGLISH Other functions Power setting Function mode Grill Full Grill Combi Cooking C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill C – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill 5.4 Quick Start For weight defrosting the time is set automatically.
6. AUTOMATIC PROGRAMMES 1. Press WARNING! 2. Turn the Setting knob to set the Refer to Safety chapters. desired menu. 6.1 Auto cooking 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the Use this function to easily cook favourite weight of the menu.
ENGLISH The microwave activates automatically when the set time is reached. 7. USING THE ACCESSORIES 7.2 Inserting the grill rack WARNING! Refer to Safety chapters. Place the grill rack on the turntable set. 7.1 Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set.
9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount Look for a similar food. Increase or shorten the of food prepared. length of the cooking times according to the fol- lowing rule: Double the amount = almost dou- ble the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
ENGLISH 10.1 Notes and tips on • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm cleaning water and a cleaning agent. • To soften the hard to remove • Clean the front of the appliance with a remains, boil a glass of water at full soft cloth with warm water and a microwave power for 2 to 3 minutes.
11.2 Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is If you cannot find a solution to the on the appliance. Do not remove the problem yourself, contact your dealer or rating plate from the appliance.
Page 33
ENGLISH Dimension 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
Page 34
11. VEAOTSING....................47 12. PAIGALDAMINE.....................48 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS! Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Page 36
– Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge • puudutage kütteelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage •...
EESTI Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada • või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei • tohi seadmes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolainetega kuumutamise lõppu. Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja toidujäägid •...
2.3 Kasutamine • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. HOIATUS! • Ärge laske toidupritsmetel või Vigastuse, põletuse, puhastusvahendi jääkidel elektrilöögi või plahvatuse uksetihendile ega sulgemispindadele oht! koguneda. • Seadmesse jäänud rasv või toit võib • Ärge muutke seadme tehnilisi põhjustada tulekahju.
Page 39
EESTI 3.2 Juhtpaneel Sümbol Funktsioon Kirjeldus — Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kel‐ laaega. Ajastatud sulatuse Toidu sulatamiseks kindla aja nupp jooksul. Kella nupp Kella valimiseks. Automaatse küpsetuse Automaatse küpsetuse valimi‐ nupp seks. Tühistusnupp Mikrolaineahju väljalülitamiseks või küpsetusseadete kustutami‐ seks. Funktsiooninupp Mikrolaine- / grilli- / kombineeri‐...
Küpsetamine • Jahutatud ja külmutatud toidud • Võimalusel valmistage toitu vajavad pikemat küpsetusaega. mikrolainetes kasutamiseks sobiva • Kastmega toite peab aeg-ajalt materjaliga kaetult. Küpsetage ilma segama. katteta ainult juhul, kui soovite krõbedat konsistentsi.
Page 41
EESTI • Juurvilju, millel on tugev struktuur (nt Või, koogikeste, kohupiima porgand, herned, lillkapsas) tuleks sulatamine valmistada vees. • Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes, • Pöörake suuremaid tükke poole vaid lõpetage sulatamine valmistamisaja järel. toatemperatuuril. See annab • Võimalusel lõigake juurviljad sarnase ühtlasema tulemuse.
Page 42
Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Grill Sulatamine Soojen‐ Küpseta‐ damine mine Metallist küpsetusnõud, nt email, malm Küpsetusvormid, musta emaili või sili‐ koonkattega Küpsetusplaat Pruunistamisnõud, nt krõbestamis- või pruunistamisalus Pakendatud valmistoidud 1) Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita 3) Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid.
Page 43
2. Sobiva funktsiooni valimiseks keerake seadete nuppu. 1. Vajutage kaalupõhiseks või ajastatud sulatamiseks. 3. Kinnitamiseks vajutage 2. Kaalu või aja valimiseks keerake 4. Aja valimiseks keerake seadete seadete nuppu. nuppu. Kaalupõhise sulatamise puhul 5. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju määratakse aeg automaatselt. sisselülitamiseks vajutage...
Suuremad toidud vajavad pikemat küpsetu‐ saega. Pärast küpsetusaja möödumist on toit Valige järgmine kord madalam võimsus ja pikem äärtest liiga kuum, kuid keskelt pole aeg. Segage vedelikke, nt suppi, poole valmistu‐ valmis. saja järel. Riisiga saavutate parema tulemuse, kui Enne valmistamist lõigake värske juurvili kasutate lamedat ja laia nõud.
EESTI 10. PUHASTUS JA HOOLDUS • Eemaldage tugev mustus spetsiaalse HOIATUS! puhastusvahendi abil. Vt ohutust käsitlevaid • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt peatükke. ja laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja vee ja 10.1 Nõuandeid puhastusvahendiga. puhastamiseks • Kõvade jääkide kergemaks eemaldamiseks keetke seadmes 2–3 •...
11.2 Hooldusteave Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. Andmesilt asub seadme Kui te ei suuda probleemile ise lahendust küljes. Ärge andmesilti seadme küljest leida, siis võtke ühendust edasimüüja või eemaldage. teeninduskeskusega. Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ........Tootenumber (PNC) ........
Page 49
EESTI Mõõtmed 13. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Page 50
11. PROBLĒMRISINĀŠANA................63 12. UZSTĀDĪŠANA....................64 LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS! Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
Page 52
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās – viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. • Nepieskarieties sildelementiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cimdus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no •...
LATVIEŠU Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas • burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem. Olas čaumalās un veselas cieti novārītas olas nedrīkst • uzsildīt ierīcē, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad mikroviļņu sildīšana ir beigusies.
2.3 Izmantošana • Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa atliekām uzkrāties uz durvju blīvējuma BRĪDINĀJUMS! virsmas. Pastāv traumu, apdegumu, • Cepeškrāsnī atlikušās taukvielas vai elektrošoka vai sprādziena pārtikas atliekas var izraisīt risks. ugunsgrēku. • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
Page 55
LATVIEŠU 3.2 Vadības panelis Simbols Funkcija Apraksts — Displejs Rāda iestatījumus un pulksteņa laiku. Uz laiku balstīta atkau‐ Lai atkausētu ēdienu, balstoties sēšana uz laiku. Pulksteņa poga Pulksteņa iestatīšanai. Automātiskās gatavo‐ Automātiskās cepšanas izman‐ šanas poga tošanai. Nodzēšanas poga Lai izslēgtu mikroviļņu krāsni vai dzēstu gatavošanas iestatīju‐...
3.3 Piederumi Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. Rotējošā paliktņa komplekts Grila restes Gatavošanai mikroviļņu krāsnī noteikti izmantojiet rotējošā paliktņa komplektu. Izmantojiet: • cepšanai uz grila • kombinētai gatavošanai 4. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. Atkārtoti piespiediet , lai izvēlētos BRĪDINĀJUMS!
Page 57
LATVIEŠU • Gatavojot atdzesētu vai saldētu • Apgrieziet pārtiku uz otru pusi, kad pārtiku, iestatiet ilgāku gatavošanas pagājusi puse no atkausēšanai laiku. atvēlētā laika. Ja iespējams, atdaliet • Ēdienus, kas satur mērci, laiku pa un tad izņemiet gabalus, kas sākuši laikam jāsamaisa.
Page 58
Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls Mikroviļņi Grilēšana Atkausēša‐ Karsēša‐ Ēdiena gatavo‐ šana Kartons, papīrs Pārtikas plēve Plēve cepšanai ar mikroviļņu krāsnij drošu noslēgumu Cepšanai paredzēti trauki, kas izgata‐ voti no metāla, piem., emalja, čuguns Cepšanas kārbas, melnas lakas vai silī‐ cija pārklājums Cepamā...
Page 59
LATVIEŠU 5.3 Jaudas iestatījumu tabula Jaudas iestatījums Aptuvena jaudas procentuāla Jauda izteiksme P100 100 % 800 Watt 80 % 640 Watt 50 % 400 Watt 30 % 240 Watt 10 % 80 Watt Citas funkcijas Jaudas iestatījums Funkcijas režīms Grils Pilns grils Kombinētā...
Produktus var gatavot maksimāli 3 7. Nospiediet , lai apstiprinātu un posmos. aktivizētu mikroviļņu krāsni. Pēc katra posma atskan skaņas 1. Nospiediet uz svaru balstītas signāls. atkausēšanas gadījumā vai laiku balstītas atkausēšanas 5.7 Grilēšana un kombinēta gadījumā. gatavošana 2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru atkausēšanas laika vai svara...
LATVIEŠU Apzīmējumi Izvēlne Daudzums Kartupeļi 200 g 400 g 600 g Pica 200 g 400 g Zupa 200 ml 400 ml 6.2 Atliktais starts 5. Nospiediet , lai ieprogrammētu mikroviļņu krāsns startu. Mikroviļņu krāsni var 6. Pagrieziet iestatījumu regulatoru ieprogrammēt maksimāli 3 stundu ievadīšanai.
8. PAPILDFUNKCIJAS 8.1 Bērnu drošības funkcija Atskanēs skaņas signāls. Ja bērnu drošības slēdzis ieslēgts, Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši displejā parādās ieslēgt mikroviļņu krāsni. Nospiediet un turiet 3 sekundes. 9. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 9.1 Padomi mikroviļņu lietošanā...
LATVIEŠU 9.5 Grilēšana Kad pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika, apgrieziet ēdienu uz otru pusi un Grilējiet plakanus produktus grila plaukta turpiniet. vidusdaļā. Kombinētajai gatavošanai pieejami 2 Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pagājusi režīmi. Katrs režīms apvieno mikroviļņu puse gatavošanai atvēlētā laika, un un grila funkcijas dažādos periodos un ar turpiniet grilēt.
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Tilpnē ir dzirksteles. Ievietoti metāla trauki vai trauki Izņemiet trauku no ierīces. ar metāla apdari. Tilpnē ir dzirksteles. Iekšējām sieniņām pieskaras Pārliecinieties, ka iesmi un folija metāla iesmi vai alumīnija folija. nepieskaras iekšējām sieniņām. Rotējošais paliktnis Zem stikla gatavošanas paplā‐...
Page 65
LATVIEŠU 12.2 Elektroinstalācija 12.3 Minimālie attālumi BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, neievērojot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā „Drošības Izmērs informācija”. Mikroviļņu krāsns aprīkota ar barošanas vadu un kontaktdakšu. Kabelim ir zemējuma vads ar zemējuma spraudkontaktu.
Page 66
11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................79 12. ĮRENGIMAS....................80 PUIKIEMS REZULTATAMS Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti, kad galėtumėte jį...
LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS! Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
Page 68
Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso • kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir • ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
LIETUVIŲ Prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose ir • maistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite maisto temperatūrą, kad išvengtumėte nudegimų. Prietaise negalima šildyti kiaušinių su lukštais ir kietai • virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti, netgi pasibaigus šildymui mikrobangų...
2.3 Naudojimas • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą ĮSPĖJIMAS! nuo nusidėvėjimo. Sužalojimo, nudegimų ir • Stebėkite, kad ant durelių tarpiklių elektros smūgio arba paviršių nesikauptų maisto arba sprogimo pavojus. valiklio likučių. • Prietaise likę riebalai arba maistas •...
Page 71
LIETUVIŲ 3.2 Valdymo skydelis Simbolis Funkcija Aprašas — Ekranas Rodo nuostatas ir esamą laiką. Atšildymo laiko mygtu‐ Maistui atšildyti nustačius laiką. Laikrodžio mygtukas Nustatyti laikrodį. Automatinio gaminimo Naudoti automatinio gaminimo mygtukas funkciją. Valymo mygtukas Mikrobangų krosnelei išjungti ar‐ ba maisto gaminimo nuostatoms panaikinti.
3.3 Priedai Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. Sukamojo pagrindo Grilio grotelės komplektas Ruošdami maistą šioje mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. Naudokite: • maisto kepimui ant grotelių; • kombinuotajam gaminimui; 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1. Pakartotinai spauskite , kad ĮSPĖJIMAS!
Page 73
LIETUVIŲ nuostatas. Maistas gali išdžiūti, Mėsos, paukštienos, žuvies sudegti arba vietomis prisvilti. atšildymas • Nenaudokite prietaiso kiaušiniams su • Dėkite užšaldytą, nesuvyniotą maistą lukštais virti ir sraigėms gaminti, nes ant mažos apverstos lėkštutės į indą, šie produktai gali sprogti. Kepdami kad atšilęs skystis sutekėtų...
Page 74
Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangų krosnelė Kepimas ant grote‐ Atšildymas Pašildy‐ Kepimas lių Keramika , molio Karščiui atsparus plastikas iki 200 °C Kartonas, popierius Maisto plėvelė Kepimo plėvelė su mikrobangoms sau‐ giu uždarymu Kepimo indai, pagaminti iš metalo, pa‐ vyzdžiui emalio, ketaus...
Page 75
LIETUVIŲ 5.3 Galios nuostatų lentelė Galios nuostata Apytikris galios procentas Galia P100 100 % 800 Watt 80 % 640 Watt 50 % 400 Watt 30 % 240 Watt 10 % 80 Watt Kitos funkcijos Galios nuostata Funkcijos režimas Grilis Visas grilis Kombinuotasis gaminimas C –...
Galite gaminti maistą ne daugiau kaip 3 Po kiekvieno veiksmo girdimas garso etapais. signalas. 1. Paspauskite kad būtų atšildoma 5.7 Kepimas ant grotelių ir kombinuotasis maisto pagal svorį, arba , kad būtų atšildoma pagal laiką. gaminimas 2. Pasukite nuostatų rankenėlę...
LIETUVIŲ Simboliai Meniu Kiekis Makaronai 50 g (įpilkite 450 ml vandens) 100 g (įpilkite 800 ml van‐ dens) Bulvės 200 g 400 g 600 g Pica 200 g 400 g Sriuba 200 ml 400 ml 6.2 Atidėtas paleidimas 6. Pasukite nuostatų rankenėlę valandoms nustatyti.
7.2 Grilio grotelių įdėjimas Įdėkite grilio groteles ant sukamojo pagrindo komplekto. 8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS 8.1 Vaikų saugos užraktas Pasigirsta garso signalai. Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, Vaikų saugos užraktas apsaugo nuo ekrane rodoma atsitiktinio mikrobangų krosnelės naudojimo. Paspauskite ir palaikykite sekundes.
LIETUVIŲ 9.2 Atšildymas Visas daržoves gaminkite uždengtame inde. Mėsos gabalą visada atšildykite riebia puse žemyn. 9.4 Pašildymas Neatšildykite mėsos uždengę, antraip ji Šildydami supakuotus pusgaminius, gali ne atšilti, o iškepti. visada vadovaukitės ant jų pakuotės Nepjaustytą paukštieną visada atšildykite pateikta gaminimo instrukcija. krūtinėle žemyn.
11.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Prietaisas neveikia. Prietaisas neprijungtas prie Įjunkite prietaisą į maitinimo elektros tinklo. tinklą. Prietaisas neveikia. Perdegė saugiklių dėžėje esan‐ Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau‐ tis saugiklis.
Page 81
LIETUVIŲ 12.1 Bendra informacija Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate skyriuje DĖMESIO „Saugos Neuždenkite ventiliavimo informacija“ nurodytų saugos angų. Antraip prietaisas gali priemonių. perkaisti. Mikrobangų krosnelė pristatoma su DĖMESIO elektros laidu ir kištuku. Nejunkite prietaiso prie Laide yra įžeminimo laidas ir įžeminimo adapterių...
Page 82
12. INŠTALÁCIA....................97 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
Page 84
– obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích – zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na • vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
SLOVENSKY podobných predmetov je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru. Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od • elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému •...
Page 86
či sú vetracie otvory a • Na otvorené dvierka netlačte. priestor pod spotrebičom voľné (aby • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory bolo zabezpečené dostatočné voľné. vetranie). • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro 2.2 Zapojenie do elektrickej ako skladovací...
SLOVENSKY 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Celkový prehľad Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Displej Ovládací panel Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ 3.2 Ovládací panel Symbol Funkcia Popis — Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Tlačidlo rozmrazova‐ Na rozmrazovanie potravín pod‐ nia podľa času ľa času.
Symbol Funkcia Popis Tlačidlo Automatické Slúži na použitie funkcie auto‐ pečenie matického pečenia. Tlačidlo Vymazať Na vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zrušenie nastavení peče‐ nia. Tlačidlo Funkcia Na nastavenie funkcie mikrovĺn/ grilu/kombinovaného pečenia. Ovládač nastavenia Na nastavenie času prípravy, hmotnosti alebo funkcie.
SLOVENSKY 4. Otočením ovládača nastavenia času 1. Opakovaným stláčaním vyberte zadajte počet minút. režim 12 alebo 24 hodín. 5. Nastavenie potvrďte stlačením 2. Otočením ovládača nastavenia nastavte hodiny. tlačidla 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE • Používajte plytký a široký riad. VAROVANIE! •...
Page 90
Vhodný kuchynský riad a materiály Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril Rozmrazo‐ Zohrie‐ Pečenie vanie vanie Sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bez kovových súčastí, napr. Py‐ rex, teplovzdorné sklo) Sklo a porcelán nevhodné...
Page 91
SLOVENSKY 5.2 Zapnutie a vypnutie Vypnutie mikrovlnnej rúry: mikrovlnnej rúry • počkajte, kým sa mikrovlnná rúra automaticky nevypne po uplynutí UPOZORNENIE! nastaveného času. Nenechajte mikrovlnnú rúru • otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra sa v činnosti, keď v nej nie je automaticky vypne. Ak chcete žiadne jedlo.
Potraviny môžete pripravovať najviac v 3 Rozmrazovanie podľa fázach. hmotnosti nepoužívajte pre 1. Ak chcete nastaviť rozmrazovanie pokrmy, ktoré sú mimo mrazničky dlhšie než 20 podľa hmotnosti, stlačte tlačidlo minút, ani pre hotové ak chcete nastaviť rozmrazovanie mrazené pokrmy.
Page 93
SLOVENSKY 4. Otočením ovládača nastavenia nastavte hmotnosť pre dané menu. 5. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru. Symboly Menu Množstvo Zohrievanie 200 g 400 g 600 g Zelenina 200 g 300 g 400 g Ryba 250 g 350 g 450 g Mäso 250 g...
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA 7.2 Vkladanie grilovacieho VAROVANIE! roštu Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Grilovací rošt položte na otočný tanier. 7.1 Vkladanie súpravy otočného taniera UPOZORNENIE! Spotrebič nepoužívajte bez súpravy otočného taniera. Používajte iba súpravu otočného taniera dodanú s mikrovlnnou rúrou.
Page 95
SLOVENSKY 9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Problém Riešenie Nemôžete nájsť informácie o množ‐ Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo skráťte stve určitého pripravovaného jedla. časy varenia podľa tohto pravidla: Dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas, Polovič‐ né množstvo = polovičný čas Jedlo sa príliš...
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE • Odolné nečistoty odstráňte VAROVANIE! špeciálnym čistiacim prostriedkom. Pozrite si kapitoly ohľadne • Všetko príslušenstvo pravidelne bezpečnosti. umývajte a po umytí nechajte vysušiť. Použite mäkkú handričku namočenú v 10.1 Poznámky a rady teplej vode s prídavkom čistiaceho ohľadom čistenia...
SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič prestal fun‐ Vyskytla sa porucha. Ak sa táto situácia zopakuje, za‐ govať bez zjavnej prí‐ volajte do autorizovaného ser‐ činy. visného strediska. 11.2 Servisné údaje štítku. Typový štítok je na spotrebiči. Typový štítok neodstraňujte zo Ak problém nedokážete odstrániť...
Page 98
úrazu elektr. prúdom. Rozmer 12.3 Minimálne vzdialenosti 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odovzdajte v miestnom recyklačnom do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Need help?
Do you have a question about the MFD2025S and is the answer not in the manual?
Questions and answers