Hagen Zeus Fresh & Clear User Manual

Hagen Zeus Fresh & Clear User Manual

Translucent drinking fountain with splash guard

Advertisement

Quick Links

FRESH & CLEAR
TRANSLUCENT DRINKING FOUNTAIN WITH SPLASH GUARD •
TRANSPARENTER TRINKBRUNNEN MIT SPRITZSCHUTZ •
ABREUVOIR TRANSLUCIDE AVEC REBORD ANTIÉCLABOUSSURES •
FUENTE DE AGUA TRANSLÚCIDA CON PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS •
BEBEDOURO FONTE TRANSLÚCIDO COM PROTEÇÃO ANTISSALPICOS •
DOORSCHIJNENDE DRINKFONTEIN MET SPATRAND •
PRZEZROCZYSTA FONTANNA Z WODĄ DO PICIA DLA PSA Z OSŁONĄ PRZED CHLAPANIEM •
ÁTLÁTSZÓ ITATÓKÚT KUTYÁK SZÁMÁRA FRÖCCSENÉSVÉDŐVEL •
ABBEVERATOIO PER CANI TRANSLUCIDO CON PARASPRUZZI •
TRANSPARENT HUNDE-DRIKKEFONTÆNE MED SPØJTESIKRING •
ПОЛУПРОЗРАЧНЫЙ ПИТЬЕВОЙ ФОНТАНЧИК ДЛЯ СОБАК С ЗАЩИТОЙ ОТ БРЫЗГ •
GENOMSKINLIG VATTENFONTÄN FÖR HUNDAR
MED STÄNKSKYDD
• PRŮSVITNÁ FONTÁNKA NA PITÍ PRO PSY S OCHRANOU PROTI STŘÍKAJÍCÍ VODĚ •
FÂNTÂNĂ DE BĂUT TRANSLUCIDĂ PENTRU CÂINI CU APĂRĂTOARE ANTISTROPIRE
USER MANUAL • GEBRAUCHSANLEITUNG • GUIDE DE L'UTILISATEUR • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DE UTILIZAÇÃO •
GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • MANUALE UTENTE • BRUGSANVISNING •
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • ANVÄNDARHANDBOK • UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA • MANUAL DE UTILIZARE
#91410
MORE INFORMATION • WEITERE INFORMATIONEN • EN SAVOIR PLUS • MÁS INFORMACIÓN • MAIS INFORMAÇÃO • MEER INFORMATIE •
INFORMACJE DODATKOWE • TOVÁBBI INFORMÁCIÓK • MAGGIORI INFORMAZIONI • FLERE OPLYSNINGER •
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • MER INFORMATION • VÍCE INFORMACÍ • MAI MULTE INFORMAȚII
zeus for dogs.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zeus Fresh & Clear and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hagen Zeus Fresh & Clear

  • Page 1 FRESH & CLEAR TRANSLUCENT DRINKING FOUNTAIN WITH SPLASH GUARD • TRANSPARENTER TRINKBRUNNEN MIT SPRITZSCHUTZ • ABREUVOIR TRANSLUCIDE AVEC REBORD ANTIÉCLABOUSSURES • FUENTE DE AGUA TRANSLÚCIDA CON PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS • BEBEDOURO FONTE TRANSLÚCIDO COM PROTEÇÃO ANTISSALPICOS • DOORSCHIJNENDE DRINKFONTEIN MET SPATRAND • PRZEZROCZYSTA FONTANNA Z WODĄ...
  • Page 2: Safety Tips

    CAUTION: LESEN UND BEFOLGEN SIE SAFETY TIPS Flüssigkeiten. 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es ALLE SICHERHEITSHINWEISE der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist. THIS IS A PET DRINKING FOUNTAIN PUMP. This pump has been evaluated INSTRUCTIONS PERTAINING Schützen Sie die Pumpe vor der direkten Sonneneinstrahlung.
  • Page 3: Consejos De Seguridad

    LIRE ET RESPECTER PELIGRO CONSERVE ESTAS aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation. Protéger la pompe de la lumière directe du soleil. TOUTES LES MESURES 8 S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plate et de niveau. Para evitar un posible choque eléctrico, deben tomarse medidas INSTRUCCIONES PARA L’examiner régulièrement et ne pas le laisser sans surveillance pendant...
  • Page 4: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    C Não deixe o aparelho em funcionamento se o fio elétrico ou a A observância plena das instruções de instalação, de conexão D Het stopcontact moet zich steeds boven het niveau van het toestel RECYCLAGE: op dit toestel staat het symbool van de elétrica e de manutenção permitirá...
  • Page 5: Consigli Di Sicurezza

    SCARICHE ELETTRICHE O BIZTONSÁGI TIPPEK osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci zawsze powinny pozostawać való kihúzásához. A lecsatlakoztatáshoz markolja meg a csatlakozódugót és húzza ki. pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Mindig csatlakoztassa le a készüléket az aljzatról, amikor nincs használatban. Soha ne 4 Aby uniknąć...
  • Page 6 ATTENZIONE: VIGTIGE ВСЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ 7 Installer eller opbevar ikke apparatet på steder, hvor det kan blive udsat for QUESTO DISPOSITIVO E’ PER UN ABBEVERATOIO PER ANIMALI temperaturer under frysepunktet. Skærm pumpen mod direkte sollys. SIKKERHEDSANVISNINGER БЕЗОПАСНОСТИ DOMESTICI. Questa pompa è stata valutata per il solo utilizzo con acqua dolce. 8 Sørg for, at apparatet anbringes på...
  • Page 7: Viktig Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER попадания прямых солнечных лучей. 10 Använd inte enheten utomhus. Enheten är endast avsedd för inomhus- tohoto spotřebiče nelze vyměnit. Pokud je kabel poškozený, spotřebič je třeba zlikvidovat. Nikdy kabel nepřestřihávejte. 8 Убедитесь, что устройство устанавливается на ровной плоской поверхности. bruk.
  • Page 8 ATENȚIE: SFATURI PRIVIND SIGURANȚA CONTENTS / INHALT / CONTENU / CONTENIDO/ CONTEÚDO / INHOUD / ZAWARTOŚĆ / TARTALOM / CONTENUTO / INDHOLD / СОСТАВ КОМПЛЕКТА / INNEHÅLL / OBSAH / CUPRINS ACEASTA ESTE O POMPĂ DE FÂNTÂNĂ DE BĂUT DESTINATĂ ANIMALELOR DE INSTRUCȚIUNI PRIVIND RISCUL DE COMPANIE.
  • Page 9 PARTS / TEILE / PIÈCES / PARTES / PEÇAS / ONDERDELEN / CZĘŚCI / ALKATRÉSZEK / USAGE / GEBRAUCH / UTILISATION / USO / UTILIZAÇÃO / GEBRUIK / UŻYTKOWANIE / HASZNÁLAT / USO / COMPONENTI / DELE / КОМПОНЕНТЫ / DELAR / DÍLY / PIESE DE SCHIMB ANVENDELSE / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 10 INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATIE / MONTAŻ / FELSZERELÉS / Питьевой фонтанчик Zeus ® Fresh & Clear дарит вашей собаке INSTALLAZIONE / INSTALLATION / УСТАНОВКА / INSTALLATION / INSTALACE / INSTALARE непрерывный поток свежей чистой воды, побуждая ее пить больше и поддерживая...
  • Page 11 NL Spoel elk onderdeel met water, waarna u alles voorzichtig terug in elkaar steekt. PL Przed starannym ponownym montażem przepłucz każdą część wodą. HU Öblítsen vízzel minden alkatrészt, mielőtt óvatosan újra összeszereli. IT Risciacquare con l’acqua corrente tutte le parti prima di riassemblarle con cautela. DK Skyl de enkelte dele med vand før de forsigtigt samles igen.
  • Page 12 EN Replace top of fountain. DE Setzen Sie das Top der Einheit utflöde och munstycke ligger korrekt i linje med varandra. Om du wieder auf. FR Remettre le dessus de l’abreuvoir en place. ES inte kan se pumpens utflöde genom öppningen i fontänlocket är Coloque nuevamente la tapa de la fuente.
  • Page 13 MAINTENANCE / WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / ONDERHOUD / KONSERWACJA / adapterhez, majd dugja be az adaptert a fali konnektorba. Rögzítse a KARBANTARTÁS / MANUTENZIONE / VEDLIGEHOLDELSE / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ / UNDERHÅLL / túllógó hálózati kábel kötözővel és helyezze el az egység mögött, hogy ÚDRŽBA / ÎNTREŢINERE a házi kedvence ne tudja azt megrágni vagy abba belegabalyodni.
  • Page 14 e um limpador não abrasivo. Enxague tudo muito bem. Tire o filtro otoczenia i rodzaj wody, jak również korzystanie z urządzenia przez 3-4 vecka eller när det finns synliga tecken på att filtret är mättat UGENTLIG VEDLIGEHOLDELSE da fonte e enxague. Não lave o filtro com sabão. med främmande ämnen (skräp, mat, hår osv.) eller om vattenflödet większą...
  • Page 15 WARRANTY / GEWÄHRLEISTUNG / GARANTIE / GARANTÍA / GARANTIA / GARANTIE / GWARANCJA / GARANCIA / begrænset til reparation eller udskiftning og dækker ikke afledte Fontanna z wodą do picia Zeus ® Fresh & Clear objęta jest gwarancją GARANZIA / GARANTI / ГАРАНТИЯ / GARANTI / ZÁRUKA / GARANȚIE tab, tab af eller skade på...
  • Page 16 SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / REPUESTOS / PEÇAS DE REPOSIÇÃO / jednotka určena. Vyloučeno je poškození způsobené nepřiměřeným acoperă pierderile conexe (pe cale de consecință), decesul sau vătămarea REVERVEONDERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE / PÓTALKATRÉSZEK / PARTI DI RICAMBIO / RESERVEDELE / používáním, nedbalostí, nesprávnou instalací, zásahy, zneužitím nebo animalelor, daunele materiale sau afectarea corpurilor animate sau neani- ЗАПАСНЫЕ...
  • Page 17 Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montréal (Quebec) H9X 0A2 Imprimé en Chine • • España y Portugal: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n.11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) VER. 05/22 • Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.

This manual is also suitable for:

91410

Table of Contents