Hagen fresh&clear User Manual

Drinking fountain
Hide thumbs Also See for fresh&clear:

Advertisement

Quick Links

DRINKING FOUNTAIN
ABREUVOIR
TRINKBRUNNEN
FUENTE DE AGUA
BEBEDOURO
USER MANUAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Art. # 91400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hagen fresh&clear

  • Page 1 DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA BEBEDOURO USER MANUAL GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Art. # 91400...
  • Page 2: Table Of Contents

    DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA BEBEDOURO Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise ..... . . 6 Table of Contents: Inhalt ........9 Verwendung .
  • Page 3 Congratulations on your purchase of the Dogit ® Design Fresh & Clear Drinking Fountain. Please take the time to read this user manual carefully and keep it on hand for future reference. Like people, pets require water for good health. The Dogit ®...
  • Page 4: Safety Tips

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with significantly impaired physical or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the INSTRUCTIONS PERTAINING appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5: Conseils De Sécurité

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS RELATIVES moins qu’elles soient placées sous la supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou qu’elles en aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. Toujours surveiller les À...
  • Page 6 SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA Steckdose nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen. Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät auss- chalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Vorhandensein von Wasser überprüfen.
  • Page 7 SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCCIONES RELATIVAS cerca a los niños cuando hacen funcionar la bomba o están cerca de ella. 4. Para evitar lesiones, no toque las piezas movibles o calientes. A UN RIESGO DE FUEGO, PRECAUCIÓN CHOQUE ELÉCTRICO O Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente antes...
  • Page 8 SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA 3. Para reduzir riscos de ferimento, supervisão constante será necessária quando crianças utilizam ou estiverem nas imediações do aparelho. 4. Para evitar ferimentos, não toque em componentes em movimento ou quentes.
  • Page 9: Contents

    CONTENTS CONTENU INHALT CONTENIDO CONTEÚDO Fountainhead Jet de fountaine Fontänendüsen Surtidor Cabeça da fonte Foam/Carbon Filter Filtre mousse/charbon Schaumstoff/Aktivkohle-Filter Filtro de espuma/carbón Filtro de espuma/carvão Dessus Tapa Base with Power Cord Holder Tampa Base avec passe-cordon Bodenteil mit Kabelhalter Base con sujetador del cable Base com suporte fixador do fio elétrico Pump with electrical cord...
  • Page 10: Usage

    USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside. Sortir l’appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
  • Page 11 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash the complete unit (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse thoroughly. Nettoyer l’abreuvoir avant de l’utiliser pour enlever la saleté ou les débris.
  • Page 12 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Rinse filter to remove excess dust. Rincer le filtre pour retirer l’excédent de poussière. Spülen Sie den Filter ab, um überschüssigen Staub zu entfernen Enjuague el filtro para sacar el exceso de polvo. Enxague o filtro para retirar todo excesso de poeira. Replace pump.
  • Page 13 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Re-thread power cord into groove in base. Repasser le cordon d’alimentation dans l’ouverture de la base. Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerbe im Boden der Einheit. Coloque nuevamente el cable en la ranura de la base. Re-instale o fio elétrico nos filetes da base.
  • Page 14 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Slide power cord holder into groove in base. Ensure notches on the outside tip of the power cord holder line up with notches on outside of base, then press down firmly to lock into position. Glisser le passe-cordon dans la rainure sur la base. S’assurer que les encoches à l'extrémité extérieure du passe-cordon sont alignées sur les encoches à...
  • Page 15 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replace top of fountain. Replacer le dessus de l’abreuvoir. Setzen Sie das Top der Einheit weider auf. Coloque la tapa de la fuente. Recoloque a tampa do bebedouro.
  • Page 16 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Place filter on top of filter holder, and press down firmly. Note: Install filter with foam-side facing up and carbon-side facing down. Déposer le filtre sur le dessus du support et appuyer fermement. Note : Installer le filtre avec le côté mousse sur le dessus et le côté...
  • Page 17 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Place fountain directly beneath faucet and fill. Placer l’abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir. Stellen Sie den Trinkbrunnen direkt unter den Wasserhahn und befüllen Sie ihn mit Wasser. Coloque la fuente directamente bajo el grifo y llénela. Coloque o bebedouro diretamente sob a torneira da pia.
  • Page 18 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Attach power cord to AC adapter, and plug in unit. Secure excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid pet chewing and entanglement. Relier le cordon d’alimentation à l’adaptateur CA, puis brancher l’appareil. Attacher ensemble le surplus du cordon d'alimentation avec une attache autobloquante et le placer derrière l'abreuvoir pour éviter que l'animal le mâchonne et s'y emmêle.
  • Page 19: Nettoyage

    Cleaning Nettoyage Wartung Limpieza Limpeza CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LIMPIEZA LIMPEZA WEEKLY MAINTENANCE MANTENIMIENTO SEMANAL Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive Lave la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo. cleanser. Rinse thoroughly, ensuring no soapy residue. Remove the Enjuague todo muy bien, sin dejar ningún residuo jabonoso.
  • Page 20 Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous? R : Les glouglous indiquent que le niveau d’eau est très bas. Remplir de nouveau le dôme immédiatement (consulter les instructions de remplissage). Ne jamais laisser l’abreuvoir fonctionner à sec. Q : Mon abreuvoir a une couche blanche sur sa surface. De quoi s’agit-il et comment puis-je enlever cette couche? Q: My pet seems afraid of the unit.
  • Page 21: Questões Mais Freqüentes

    Produktes haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Fachhändler oder Que devo fazer? an HAGEN direkt. HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG R: Embora a maioria dos animais de estimação aceitem o bebedouro, Lehmweg 99-105 seu animal pode ficar, incialmente, intimidado pelo aparelho. É importante encorajá-lo a beber no bebedouro.
  • Page 22 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS ACESSÓRIES Art. # 91401 Replacement Foam/Carbon Filters (3 filters) Filtres de mousse/charbon de rechange (3 filtres) Ersatz-Schaumstoff/Aktivkohle-Filter (3 Filter) Filtros de repuesto espuma y carbón (3 filtros) Filtros de reposição espuma e carvão (3 filtros) SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 23 France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville. Germany: Hagen Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.
  • Page 24 Bebedouro Dogit® Design Fresh & Clear To register on-line, visit our website at: Pour enregistrement en ligne, visitez notre site Web au : www.hagen.com Für eine Online-Registrierung besuchen Sie uns unter: Para registrar el producto en línea, visite nuestro sitio Web en:...
  • Page 25 REGISTRATION CARD FICHE D’ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO...
  • Page 26 France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville. Germany: Hagen Deutschland GmbH & Co.KG, 25488 Holm Spain: Rolf C.Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malaysia: Rolf C.Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.

Table of Contents