Download Print this page
GF 546 Instruction Manual

GF 546 Instruction Manual

Multifunctional module for ball valve
Hide thumbs Also See for 546:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GF Piping Systems
Bedienungsanleitung
Instruction de service
Instruction Manual
Manuale d'istruzioni
Multifunktions-Modul zum Kugelhahn Typ 546
DN 65–DN 100
Module multifonction pour robinet à bille, type 546
DN 65–DN 100
Multifunctional Module for Ball Valve Type 546
DN 65–DN 100
Modulo multifunzionale per la valvola a sfera tipo 546
DN 65–DN 100

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 546 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GF 546

  • Page 1 Multifunktions-Modul zum Kugelhahn Typ 546 DN 65–DN 100 Module multifonction pour robinet à bille, type 546 DN 65–DN 100 Multifunctional Module for Ball Valve Type 546 DN 65–DN 100 Modulo multifunzionale per la valvola a sfera tipo 546 DN 65–DN 100...
  • Page 2 Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vor behalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufs bedin gungen.
  • Page 3: Table Of Contents

    5.3 Transport und Lagerung Montage des Multifunktions-Moduls auf den Kugelhahn Technische Merkmale Instruction de service Module multifonction pour robinet à bille, type 546 Instruction manual Multifunctional Module for Ball Valve Type 546 Manuale d’istruzioni Modulo multifunzionale per la valvola a sfera tipo 546...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Verletzungen. Warnung Gefährliche Situation! Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder Sachschäden. Vorsicht 1.2 Abkürzungen Typ 546 Kugelhahn Typ 546 MF-Hebel Abschliessbarer Multifunktions-Hebel MF-Modul Multifunktions-Modul Nenndruck Die im Text erwähnten Planungsgrundlagen er halten Sie bei Ihrer zuständigen Verkaufs- gesellschaft sowie im Internet unter www.piping.
  • Page 5: Ce-Kennzeichnung

    3. EG-Herstellererklärung Der Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhausen (Schweiz) erklärt, dass die Kugelhähne des Typs 546 gemäss der harmonisier- ten Bauart-Norm DIN EN ISO 16135:2006 druck- haltende Ausrüstungsteile im Sinne der EG-Druck- geräterichtlinie 2014/68/EU sind und solchen Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen, die für...
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    4. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Multifunktions-Modul dient nach dem Aufbau auf den Kugelhahn Typ 546 zur: • Signalisation der ZU oder OFFEN Stellung der Armatur mittels elektrischem Signal an eine kundenseitige Steuerung • als Montageschnittstelle bei der Montage eines elektrischen oder pneumatischen Stellantriebes •...
  • Page 7: Sorgfaltspflicht Des Betreibers

    • Arbeiten am MF-Modul nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen lassen • Nach den Maschinenrichtlinien 98/37/EG (vormals 89/392/EWG) gilt dieses MF-Modul nicht als Ma- schine, kann jedoch in eine als Maschine geltende Installation eingebaut werden. Diese Punkte unterliegen der Sicherstellung des verantwortlichen Planers/Installateurs von Rohr- leitungssystemen und des Betreibers solcher An- lagen, in die die Armatur eingebaut ist.
  • Page 8: Transport Und Lagerung

    Im Weiteren ist die Bedienungsanleitung der Hand- armatur zu beachten. Sie ist integraler Bestandteil dieser Anleitung. Bei unsachgemässem Anschluss, speziell bei fal- scher Anschlussspannung, werden die eingebauten Endschalter beschädigt, und eine ausbleibende Sig- nalisation der entsprechenden Armaturenstellung kann anlagenseitig zu erheblichen Schäden führen. Das Multifunktions-Modul ist vor mechanischen Ein- flüssen zu schützen;...
  • Page 9: Montage Des Multifunktions-Moduls

    6 Kupplungsstück *) bei Ausführung des MF-Moduls mit vor montierten Mikroschaltern Das MF-Modul kann bei Kugelstellung geöffnet oder geschlossen auf den Kugelhahn Typ 546 montiert werden. Achtung! Zapfen ist asymmetrisch. Die Position des Zapfens muss mit der Darstellung identisch sein.
  • Page 10 Es ist sicherzustellen, dass die Kugel in der geöffne- ten Position ist. Achten Sie dabei auf die Position der asymmetri- schen Aussparung (c) des Zapfens. Stecken Sie nun das im Lieferumfang enthaltene Kupplungsstück in den Zapfen und fixieren Sie es mit Hilfe eines Gummihammers, bis es satt auf dem Zapfen sitzt.
  • Page 11 Zusätzlicher Hinweis für MF-Modul inkl. Schalter: Nehmen Sie das MF-Modul, indem Sie es wie abge- bildet mit beiden Daumen fest an der Schaltscheibe halten. Setzen Sie das MF-Modul auf den Kugelhahn. Achten Sie dabei darauf, dass die eckige (a) bzw. runde (b) Kontur des Kugelhahns mit der Kontur des MF-Moduls übereinstimmt.
  • Page 12 Montage des Multifunktions-Hebels Zur Montage des MF-Hebels führen Sie die folgen- den Schritte aus: Entfernen Sie die Überwurfmuttern (9) und Unterleg- scheiben (8). Setzten Sie den MF-Hebel auf den Zapfen. (Beispiel: geöffnete Kugelstellung) Anschrauben der Überwurfmuttern und Unterleg- scheiben auf den Schrauben und festziehen mit einem Drehmoment-Schlüssel (max.
  • Page 13: Technische Merkmale

    Kugelposition und zur sicheren Übertragung des Drehmomentes vom Antrieb oder vom Multifunktions-Hebel. g) Abdeckplatte aus Polypropylen zum Schutz der Schalter vor Spritzwasser und Staub Zuordnung Multifunktions-Modul zum Kugelhahn Typ 546 Dimension Dimension DN 65 und DN 80 DN 100...
  • Page 14 Aufbau des Multifunktions-Moduls inkl. Schalter 1 Gehäuse 2 Deckel 3 Schaltscheibe 4 Mikroschalter «AUF» 5 Mikroschalter «ZU» 6 Gehäusestecker 3P + E nach DIN EN 175301-803 (ehemals DIN 43650) 7 Dichtung Allgemeine technische Daten des Multifunktions-Moduls Schutzart mit DIN-Gerätestecker (7): IP 65 Schutzart mit Kabeldurchführung: IP 67 Umgebungstemperatur: –10 °C bis +50°C Anschlussschaltbild...
  • Page 15 Anschlussschaltbild Schaltertyp Schaltleistung Code-Nr. Induktivschalter 5–30 V = 0,1 A 167 482 657 DN 65–DN 80 167 482 658 DN 100 Induktivschalter 5–30 V = 0,1 A 167 482 666 DN 65–DN 80 167 482 667 DN 100 A geschlossen B geöffnet C blau D schwarz...
  • Page 17: Instruction De Service

    GF Piping Systems Instruction de service Module multifonction pour robinet à bille, type 546 DN 65–DN 100...
  • Page 18 Les données techniques s’entendent sans engagement. Elles ne représentent pas des propriétés garanties et sont sujettes à des modifications. Veuillez consulter nos Conditi- ons Générales de Vente.
  • Page 19 Table des matières Seite Informations générales 1.1 Avertissements 1.2 Abréviations Marquage CE Déclaration du fabricant Utilisation selon les dispositions Informations sur la sécurité 5.1 Application requise de l’exploitant 5.2 Natures des risques 5.3 Transport et stockage Montage du module multifonction sur le robinet à...
  • Page 20: Informations Générales

    Situation à risque! En cas de non-observation, risque de blessures légères ou de dommages matériels. Précaution 1.2 Abréviations Type 546 Robinet à bille type 546 Levier MF Levier multifonction verrouillable Module multifonction Module MF Pression nominale Vous recevrez les bases de planification évoquées dans le texte par le biais de votre société...
  • Page 21: Marquage Ce

    3. Déclaration du fabricant CE Le fabricant Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhausen (Suisse) déclare que le robinet à boisseau sphérique modèle 546 est un produit con- forme à la norme de construction harmonisée DIN EN ISO 16135:2006 Dispositifs d‘équipements sous pression selon la directive 2014/68/UE relative aux équipements sous pression et répond aux exigences...
  • Page 22: Utilisation Selon Les Dispositions

    4. Utilisation selon les dispositions Le module multifonction sert après son montage sur le robinet à bille type 546: • à signaler la position FERMEE ou OUVERTE du robinet au moyen d’un signal électrique sur une commande du client • de point d’intersection en cas de montage d’un servomécanisme électrique ou pneumatique...
  • Page 23: Application Requise De L'exploitant

    • Les travaux sur le module MF ne doivent être effec tués que par le personnel technique autorisé. • Suivant les directives sur les machines 98/37/CE (auparavant 89/392/CEE), ce module MF n’est pas considéré comme étant une machine; il peut ce- pendant être incorporé...
  • Page 24: Transport Et Stockage

    Il convient de veiller en outre à l’instruction de service de la robinetterie manuelle. Elle fait partie intégrante de la présente instruction. En cas de raccordement non-conforme, notamment d’une tension erronée, les interrupteurs de fin de course incorporés seront endommagés; l’absence d’une signalisation de la position de la robinetterie correspondante peut se traduire par des dommages substantiels côté...
  • Page 25: Montage Du Module Multifonction

    *) pour l’exécution du module MF avec microinter- rupteurs prémontés Le module MF peut être monté sur le robinet à bille type 546 avec position de bille ouverte ou fermée. Attention! Pivot asymétrique. La position du pivot doit être identique à celle...
  • Page 26 Il faut s’assurer que la bille est en position ouverte. Veillez à la position de l’évidement asymétrique (c) du pivot. Veuillez insérer l’accouplement dans le pivot et taper légèrement avec un maillet en caoutchouc jusqu’à ce que l’accouplement arrive en butée au fonds de la tige.
  • Page 27 Information supplémentaire sur le Module Multi- fonction équipé de contacteurs: Veuillez assembler le Module Multifonction en tenant le MFM avec deux pouces sur le couvercle de protection. Mise en place du Module Multifonctionnel (MFM) sur la vanne. S’assurer que contours du MFM sont aligné au contour du la vanne.
  • Page 28 Montage du levier multifonction Pour monter le levier MF, procédez en respectant les étapes suivantes: Enlevez les écrous à chapeau (9) et les rondelles (8). Placez le levier MF sur le pivot. (Exemple: position ouverte de la bille) Vissez les écrous à chapeau et les rondelles sur les vis et serrez fermement avec une clé...
  • Page 29: Module Multifonction Pour

    Plaque de couverture en polypropylène pour la protection de l’interrupteur contre les projections d’eau et la poussière. Classification du module multifonction pour robinet à bille type 546 Dimensions Dimensions DN 65 et DN 80...
  • Page 30 Configuration du module multifonction y compris interrupteur 1 Boîtier 2 Couvercle 3 Disque de commutation 4 Microinterrupteur «ouvert» 5 Microinterrupteur «fermé» 6 Connecteur de boîtier 3P + E selon DIN EN 175301-803 (auparavant DIN 43650) 7 Joint Caractéristiques techniques générales du module multifonction Type de protection avec connecteur DIN (7): IP 65 Type de protection avec passage de câble: IP 67...
  • Page 31 Schéma de raccordement Type d’interrupteur Pouvoir de coup. No code Interrupteur inductif 5–30 V = 0,1 A 167 482 657 DN 65–DN 80 167 482 658 DN 100 Interrupteur inductif 5–30 V = 0,1 A 167 482 666 DN 65–DN 80 167 482 667 DN 100 A fermé...
  • Page 33: Instruction Manual

    GF Piping Systems Instruction Manual Multifunctional Module for Ball Valve Type 546 DN 65–DN 100...
  • Page 34 The technical data is not binding and not an expressly warranted characteristic of the goods. It is subject to change. Please consult our General Conditions of Supply.
  • Page 35 Table of Contents Seite General Information 1.1 Hazard notices 1.2 Abbreviations CE Marking Manufacturer’s Declaration Intended Use Safety Information 5.1 Due Care Required of Operator 5.2 Special Hazards 5.3 Transport and Storage Mounting the Multifunctional Module on the Ball Valve Technical Features...
  • Page 36: General Information

    Dangerous situation! Failure to comply could lead to injury or damage to property. Caution 1.2 Abbreviations Type 546 Ball Valve Type 546 MF handle Lockable multifunctional handle MF module Multifunctional module Nominal pressure The Planning Fundamentals referred to in the text may be obtained from your sales company or on the Internet at www.piping.georgfi scher.com...
  • Page 37: Ce Marking

    The manufacturer, Georg Fischer Piping Systems Ltd, CH-8201 Schaffhausen (Switzerland) declares, in accordance with the harmonized DIN EN ISO 16135:2006 that the ball valves type 546 are pressu- re-bearing components in the sense of the EC Direc- tive 2014/68/EU concerning pressure equipment and that they meet the requirements pertaining to valves as states in this directive.
  • Page 38: Intended Use

    4. Intended Use When mounted on the Ball Valve Type 546, the Multifunctional Module serves: • to signal the CLOSED or OPEN position of the valve via an electric signal to a control supplied by the customer • as an interface when mounting an electric or pneu- matic actuator •...
  • Page 39: Due Care Required Of Operator

    • Only qualifi ed and authorized personnel may perform work on the MF module • According to the Machine Directive 98/37/EC (formerly 89/392/EEG), this MF module is not considered a machine; it may, however, be built into an installation which is considered as such. Making certain that these points are observed is the responsibility of the piping system engineer/installer and the operator of such systems, into which the...
  • Page 40: Transport And Storage

    In addition, the operating instructions of the manual valve must also be observed. They are an integral component of this manual. If connected improperly, especially if the connec- tion voltage is wrong, the built-in limit switches can become damaged, and if signalization of the valve fails, considerable damage can be caused to the system.
  • Page 41: Mounting The Multifunctional Module

    *) for MF module versions with pre-assembled mi- croswitches The MF module can be mounted on the ball valve type 546 in the opened or closed ball position. Attention! The stem is asymmetrical. The position of the pin must be identical with...
  • Page 42: On The Ball Valve

    It must be ensured that the ball is in the open position. Note the asymmetrical recesses (c) of the stem. Next insert the supplied coupling in the stem and tap it with a rubber mallet until it is securely fixed down on the stem.
  • Page 43 Additional information for the Multifunctional Module with switches: Assemble the Multifunctional Module by holding both thumbs on the switch disc. Placing the Multifunctional Module on the ball valve. Ensure that the orientation with the square (a) and round (b) contours is correct. The Multifunctional Module can be assembled only in one position.
  • Page 44 Mounting the multifunctional handle To mount the MF handle, follow these steps: Remove the cap nuts (9) and washers (8). Place the MF handle on the stem. (Example: open ball position) Screw the cap nuts and washers on the screws and tighten with a torque wrench (max.
  • Page 45: Technical Features

    Coupling of stainless steel for optical indication of open/closed ball position and for reliable transmission of torque from the drive or from the multifunctional lever. g) Cover plate of polypropylene to protect switches from water splashes and dust. Configuration of Multifunctional Modules on Ball Valve 546 Dimension Dimension...
  • Page 46 Design of the Multifunctional Module including Switches 1 Housing 2 Cover 3 Switching disc 4 Microswitch «OPEN» 5 Microswitch «CLOSED» 6 Connector plug 3P + E per DIN EN 175301-803 (formerly DIN 43650) 7 Seal General Technical Data of the Multifunctional Module Protection rating with DIN plug (7): IP 65 Protection rating with cable gland: IP 67 Ambient temperature: –10 °C to +50 °C...
  • Page 47 Wiring diagram Switch type Capacity Code no. Inductive switch 5–30 V = 0,1 A 167 482 657 DN 65–DN 80 167 482 658 DN 100 Inductive switch 5–30 V = 0,1 A 167 482 666 DN 65–DN 80 167 482 667 DN 100 A closed B open...
  • Page 49: Manuale D'istruzioni

    GF Piping Systems Manuale d’istruzioni Modulo multifunzionale per la valvola a sfera tipo 546 DN 65–DN 100...
  • Page 50 I dati tecnici non sono vincolanti e non rappresentano delle caratteristiche garantite. Con riserva di eventuali cam-biamenti. Valgono le nostre Condizioni Generali di Vendita.
  • Page 51 Indice Seite Indicazioni generali 1.1 Avvisi di pericolo 1.2 Abbreviazioni Marcatura CE Dichiarazione del fabbricante Uso conforme Avvertenze di sicurezza 5.1 Dovere di diligenza dell’operatore 5.2 Tipi di pericoli particolari 5.3 Trasporto e immagazzinaggio Montaggio del modulo multifunzionale sulla valvola a sfera Caratteristiche tecniche...
  • Page 52: Indicazioni Generali

    Situazione pericolosa! Nel caso di inosservanza rischio di lesioni leggere o danni materiali. Cautela 1.2 Abbreviazioni Tipo 546 Valvola a sfera tipo 546 Leva MF Leva multifunzionale chiudibile Modulo MF Modulo multifunzionale Pressioni nominali Troverete i fondamenti per la progettazione menzionati nel testo presso la vostra società...
  • Page 53: Marcatura Ce

    3. Dichiarazione del fabbricante Il produttore Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhausen (Svizzera), dichiara, che i rubi- netti a sfera del tipo 546 sono, secondo la norma di progettazione armonizzata DIN EN ISO 16135:2006, accessori a pressione ai sensi della direttiva appa-...
  • Page 54: Uso Conforme

    4. Uso conforme Dopo l’installazione sulla valvola a sfera tipo 546, il modulo multifunzionale serve: • a segnalare la posizione OFF o ON del rubi netto per mezzo di un segnale elettrico su un coman- do del cliente • come interfaccia di montaggio nell’installazione di un azionatore elettrico o pneumatico •...
  • Page 55: Dovere Di Diligenza Dell'operatore

    • Far eseguire lavori sul modulo MF solo da perso- nale specializzato autorizzato. • Secondo le direttive sulle macchine 98/37/CE (precedenti 89/392/CEE) questo modulo MF non è considerato una macchina, tuttavia può essere montato in un’installazione valida come macchina. Questi punti sottostanno all’accertamento del progettista/installatore responsabile dei sistemi di tubazione e dell’operatore degli impianti in cui la rubinetteria è...
  • Page 56: Trasporto E Immagazzinaggio

    Inoltre si devono rispettare le istruzioni per l’uso della rubinetteria manuale. Esse sono parte integrale di questo manuale d’istruzioni. Nel caso di collegamento improprio, soprattutto nel caso di collegamento errato della tensione, gli inter- ruttori di fi ne corsa integrati vengono danneggiati e una mancata segnalazione della relativa posizione della rubinetteria può...
  • Page 57: Montaggio Del Modulo Multifunzionale

    *) nella versione del modulo MF con microinter- rut-tori premontati Il modulo MF può essere montato sulla valvola a sfera tipo 546 nella posizione a sfera aperta o chiusa. Attenzione! L’albero è asimmetrico. La posizione del rubinetto deve essere identica a...
  • Page 58 Accertarsi che la sfera si trovi nella posizione aperta. Prestare attenzione della cavità asimmetrica (c) dell’albero. Inserire l’adattatore nell’albero fino in fondo aiutan- dosi con un martello di gomma Accertarsi che i due smussi siano paralleli al contorno angolare. La scanalatura orizzontale in alto alla superficie del quadro indica la posizione del foro nella sfera.
  • Page 59 Informazioni supplementari per il Modulo Multi- funzione con fine corsa: Assemblare il modulo multifunzione mantenendo entrambi i pollici sul disco degli switches. Posizionare il Modulo Multifunzione sulla valvola a sfera. Assicurarsi che l’orientamento sia quello corretto. Prestare attenzione al contorno quadrato (a) o rotondo (b).
  • Page 60 Montaggio della leva multifunzionale Per il montaggio della leva MF eseguire i seguenti passi: Togliere i dadi a risvolto (9) e le rondelle (8). Mettere la leva MF sul perno. (Esempio: posizione sfera aperta) Avvitare i dadi a risvolto e rondelle sulle viti e stringere con una chiave dinamometrica (coppia di serraggio mass.
  • Page 61 Piastra di copertura in polipropilene per proteggere gli interruttori dagli spruzzi d‘acqua e dalla polvere. Attribuzione modulo multifunzionale alla valvola a sfera tipo 546 Dimensione Dimensione DN 65 e DN 80...
  • Page 62 Montaggio del modulo multifunzionale incl. interruttori 1 Corpo 2 Coperchio 3 Disco divisore 4 Microinterruttore «ON» 5 Microinterruttore «OFF» 6 Spina custodia 3P + E conforme a DIN EN 175301-803 (precedente DIN 43650) 7 Guarnizione Dati tecnici generali del modulo multifunzionale Tipo di protezione con spina apparecchio DIN (7): IP 65 Tipo di protezione con passaggio cavo: IP 67 Temperatura ambiente: –10 °C bis +50 °C...
  • Page 63 Schema collegamenti elettrici Tipo di interruttore Potere apertura Codice Interruttore induttivo 5–30 V = 0,1 A 167 482 657 DN 65–DN 80 167 482 658 DN 100 Interruttore induttivo 5–30 V = 0,1 A 167 482 666 DN 65–DN 80 167 482 667 DN 100 A chiuso...
  • Page 64 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America Germany Netherlands Switzerland Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer GmbH Georg Fischer N.V. Georg Fischer Rohrleitungssys- Sudamérica S.R.L.

This manual is also suitable for:

546 pro