Silvercrest 282321 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 282321:
Table of Contents
  • Magyar

    • A Felelősség Korlátozása
    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • A Csomag Tartalma
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Első Használat
    • Kezelés
    • Szendvics Pirítása
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Holland Paradicsomos Toast
    • Receptek
    • Hawaii Toast
    • Olasz Pirítós
    • Scandia Toast
    • Currys Pulykamelles Toast
    • Ártalmatlanítás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Avtorske Pravice
    • Omejitev Odgovornosti
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Odstranitev Embalaže Med Odpadke
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Pred Prvo Uporabo
    • Pečenje Sendvičev
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Shranjevanje
    • Nizozemski Popečeni Kruhki S Paradižnikom
    • Odprava Napak
    • Recepti
    • Havajski Popečeni Kruhki
    • Italijanski Popečeni Kruhki
    • Skandinavski Popečeni Kruhki
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Popečeni Kruhki S Karijem in Puranjimi Prsi
    • Garancijski List
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Omezení Odpovědnosti
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • První Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Opékání Sendvičů
    • ČIštění
    • Uložení
    • Holandský Toast S Rajčaty
    • Odstranění Poruch
    • Recepty
    • Italský Toast
    • Toast Hawaii
    • Toast Scandia
    • Likvidace
    • Toast S KrůtíMI Prsíčky Na Kari
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Právo
    • Obmedzenie Ručenia
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Zneškodnenie Obalu
    • Popis Zariadenia
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Zapekanie Sendvičov
    • Čistenie
    • Uskladnenie
    • Holandský Paradajkový Toast
    • Odstraňovanie Porúch
    • Recepty
    • Taliansky Toast
    • Toast Hawaii
    • Toast Scandia
    • Toast S MorčacíMI Prsami a Kari KoreníM
    • Zneškodnenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Erste Inbetriebnahme
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Sandwiches Rösten
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Holländischer Tomatentoast
    • Rezepte
    • Italienischer Toast
    • Toast Hawaii
    • Toast Scandia
    • Curry-Putenbrust-Toast
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SANDWICH MAKER SSWM 750 B2
SANDWICH MAKER
Operating instructions
PEKAČ ZA SENDVIČE
Navodila za uporabo
TOASTOVAČ
Návod na obsluhu
IAN 282321
SZENDVICSSÜTŐ
Használati utasítás
SENDVIČOVAČ
Návod k obsluze
SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 282321

  • Page 1 SANDWICH MAKER SSWM 750 B2 SANDWICH MAKER SZENDVICSSÜTŐ Operating instructions Használati utasítás PEKAČ ZA SENDVIČE SENDVIČOVAČ Navodila za uporabo Návod k obsluze TOASTOVAČ SANDWICHMAKER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 282321...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have selected a modern, high-quality product. These operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Page 6: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Sandwich Maker ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Figure A: 1 Cable retainer 2 “Ready” control lamp 3 Lid catch 4 “Power” control lamp Figure B: 5 Upper toasting surface 6 Lower toasting surface Technical data Voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Power consumption 750 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
  • Page 8: Safety Guidelines

    Safety guidelines WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ► replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 ► years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 10: First Use

    CAUTION – RISK OF FIRE! This appliance may not be used in close vicinity to fl ammable ► material. Do not leave the appliance unattended at any time when it ► is in use. Operate the appliance only on heat resistant surface. ►...
  • Page 11: Operation

    Operation Toasting sandwiches 1) Close the lid and lock it with the lid catch 3. This must click audibly into the lower handle. 2) Insert the plug into a mains power socket. The red “Power” control lamp 4 lights up. 3) As soon as the appliance has heated up, the green “Ready”...
  • Page 12: Storage

    NOTE ► Do not wait too long to start with the cleaning. Wait until the appliance has cooled down suffi ciently that you can touch it without the risk of being burnt. Then the food particles can be removed more easily. ■...
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Solution The plug is not inserted into Connect the plug to the a mains power socket. power supply. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is defective. Service department. The sandwiches were in The sandwiches Take out the sandwiches the sandwich toaster for are too dark.
  • Page 14: Italian Toast

    Italian toast Ingredients: ♦ 4 slices of toasting bread ♦ 4 tbsp. tomato purée ♦ 2 tbsp mayonnaise ♦ Salt ♦ Herbs de Provence ♦ Freshly ground pepper ♦ 1 medium tomato ♦ 1 pack of Mozzarella cheese ♦ Freshly ground coloured pepper 1) Stir the tomato paste, mayonnaise, salt, herbs de Provence and pepper together.
  • Page 15: Scandia Toast

    Scandia toast Ingredients: ♦ 4 slices of toasting bread ♦ Dill ♦ 125 g yoghurt salad cream ♦ 1 tsp. Dijon mustard ♦ 1 tsp. liquid honey ♦ 20 g salmon pâté (tube from chiller cabinet) ♦ 1 cucumber ♦ 1 pack of Mozzarella cheese ♦...
  • Page 16: Curried Turkey Breast Toast

    Curried turkey breast toast Ingredients: ♦ 4 slices of toasting bread ♦ 25 g butter ♦ Sliced turkey breast ♦ Plums ♦ Cocktail curry sauce ♦ Curry powder 1) Mix until the butter with the curry sauce and curry powder. 2) Wash and dry the plums and remove the stones.
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Page 18: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 282321 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 19 ■ 16  │   SSWM 750 B2...
  • Page 20 Tartalomjegyzék Bevezető ........... . 18 Szerzői jogvédelem .
  • Page 21: Bevezető

    Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati út- mutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valameny- nyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket.
  • Page 22: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ szendvicssüto ▯ használati útmutató 1) Vegye ki a készüléket és a használati útmutatót a kartondobozból. 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
  • Page 23: A Készülék Leírása

    A készülék leírása „A“ ábra: 1 kábelcsévélő 2 „üzemkész“ ellenőrző lámpa 3 fedélzár 4 „power“ ellenőrző lámpa „B“ ábra: 5 felső sütőfelület 6 alsó sütőfelület Műszaki adatok Feszültség 220 - 240 V ∼, 50 Hz Teljesítményfelvétel 750 W A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak.
  • Page 24: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt ► vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel. A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a sza- ► badban használja. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folya- dékba! Ellenkező...
  • Page 25 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fi zikai, ► érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/ vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
  • Page 26: Első Használat

    FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! A készüléket nem szabad gyúlékony anyagok közelében ► használni. Ne fedje le a készüléket, amíg az üzemel. ► A készüléket csak hőálló felületen üzemeltesse. ► A készüléket soha ne üzemeltesse felügyelet nélkül. ► FIGYELEM - ANYAGI KÁR! Az ételeket csak műanyag- vagy fakanállal, vagy más erre ►...
  • Page 27: Kezelés

    Kezelés Szendvics pirítása 1) Csukja le a fedelet és zárja le a fedélzárral 3. Ennek érezhetően be kell kattannia az alsó fogantyúba. 2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. Világít a piros „power“ ellenőrző lámpa 4. 3) Amint a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, kigyullad a zöld „üzem- kész“...
  • Page 28: Tárolás

    TUDNIVALÓ ► Ne várjon túl sokáig a készülék tisztításával. Várja meg, amíg a készülék annyira lehűlt, hogy azt égési sérülés veszélye nélkül meg tudja fogni. Ekkor az élelmiszer-maradékok könnyebben eltávolíthatók. ■ A készülék házát száraz, vagy enyhén benedvesített törlőkendővel tisztítsa. A sütőfelületeket 5/6 meleg vízzel benedvesített törlőkendővel törölje le ■...
  • Page 29: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibajelenség A hiba elhárítása A hálózati csatlakozó Csatlakoztassa a hálózati nincsen bedugva a hálózati csatlakozót a hálózati A készülék nem aljzatba. aljzatba. működik. Forduljon az ügyfélszolgá- A készülék elromlott. lathoz. A szendvics túl A szendvicseket túl sokáig Korábban vegye ki a sötét lesz.
  • Page 30: Olasz Pirítós

    Olasz pirítós Hozzávalók: ♦ 4 szelet toast kenyér ♦ 4 ek. paradicsomsűrítmény ♦ 2 ek. majonéz ♦ só ♦ provence-i fűszer ♦ frissen őrölt bors ♦ 1 közepes nagyságú paradicsom ♦ 1 csomag mozzarella sajt ♦ frissen őrölt színes bors 1) Keverje össze a paradicsomsűrítményt, a majonézt, a provence-i fűszert és a borsot.
  • Page 31: Scandia Toast

    Scandia toast Hozzávalók: ♦ 2 szelet toast kenyér ♦ kapor ♦ 125 g joghurtos salátakrém ♦ 1 tk. dijoni mustár ♦ 1 tk. folyékony méz ♦ 20 g lazackrém (tubus a hűtősorból) ♦ 1 salátauborka ♦ 1 csomag mozzarella sajt ♦...
  • Page 32: Currys Pulykamelles Toast

    Currys pulykamelles toast Hozzávalók: ♦ 4 szelet toast kenyér ♦ 25 g vaj ♦ pulykamell felvágott ♦ szilva ♦ koktél curryszósz ♦ curry por 1) Keverje össze a vajat a curryszósszal és a curryporral. 2) Mossa meg, törölje szárazra és magozza ki a szilvákat. Vágja ketté a szilvát és a szilva-feleket vágja vékony szeletekre.
  • Page 33: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
  • Page 34: Szerviz

    Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 282321 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 35 ■ 32  │   SSWM 750 B2...
  • Page 36 Kazalo Uvod ............34 Avtorske pravice .
  • Page 37: Uvod

    Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave! Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe.
  • Page 38: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: ▯ Pekac za sendvice ▯ Navodila za uporabo 1) Napravo in navodila za uporabo vzemite iz škatle. 2) Odstranite ves embalažni material. OPOMBA ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.
  • Page 39: Opis Naprave

    Opis naprave Slika A: 1 Nastavek za navijanje kabla 2 Lučka »Pripravljeno za uporabo« 3 Zapah pokrova 4 Lučka »Napajanje« Slika B: 5 Zgornje površine za pečenje 6 Spodnje površine za pečenje Tehnični podatki Napetost 220 - 240 V ~ , 50 Hz Vhodna moč...
  • Page 40: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Poškodovane električne kable ali električne vtiče naj vam ► takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje, da se izogne- te nevarnosti. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem. ► Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine! Sicer obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara.
  • Page 41 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zič- ► nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji- vimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
  • Page 42: Pred Prvo Uporabo

    POZOR ‒ NEVARNOST POŽARA! Naprave ne smete uporabljati v bližini gorečih predmetov. ► Naprave med njenim delovanjem ne pokrivajte. ► Napravo uporabljajte samo na podlagi, odporni proti vročini. ► Naprave nikoli ne pustite delovati nenadzorovane. ► POZOR – MATERIALNA ŠKODA! Jedi odstranjujte izključno z lopatko iz umetne mase ali lesa ►...
  • Page 43: Uporaba

    Uporaba Pečenje sendvičev 1) Zaprite pokrov in ga zaklenite z zapahom na pokrovu 3. Ta se mora vidno zaskočiti na spodnjem ročaju. 2) Električni vtič priklopite v električno vtičnico. Rdeča lučka »Napajanje« 4 sveti. 3) Ko je naprava segreta, sveti zelena lučka »Pripravljeno za uporabo« 2. 4) Odprite pokrov in na spodnji površini za peko položite dva pripravljena sendviča 6.
  • Page 44: Shranjevanje

    OPOMBA ► S čiščenjem ne čakajte predolgo. Počakajte, da se naprava toliko ohladi, da se je lahko dotaknete, ne da bi pri tem dobili opekline. Tako boste lažje odstranili ostanke živil. ■ Ohišje očistite s suho krpo ali z rahlo navlaženo krpo. Površine za pečenje 5/6 obrišite s krpo, navlaženo s toplo vodo, da ■...
  • Page 45: Odprava Napak

    Odprava napak Motnja Vzrok Odprava Električni vtič ni vtaknjen Električni vtič povežite v električno vtičnico. z električnim omrežjem. Naprava ne deluje. Obrnite se na servisno Naprava je okvarjena. službo. Sendviči so bili predolgo Sendviči so Sendviče prej vzemite v napravi za pripravo pretemni.
  • Page 46: Italijanski Popečeni Kruhki

    Italijanski popečeni kruhki Sestavine: ♦ 4 rezine kruha za popečene kruhke ♦ 4 žlice paradižnikove mezge ♦ 2 žlici majoneze ♦ ♦ provansalska zelišča ♦ sveže mleti poper ♦ 1 srednje velik paradižnik ♦ 1 paket sira mocarela ♦ sveže mleti pisani poper 1) Zmešajte paradižnikovo mezgo, majonezo, sol, provansalska zelišča in poper.
  • Page 47: Skandinavski Popečeni Kruhki

    Skandinavski popečeni kruhki Sestavine: ♦ 4 rezine kruha za popečene kruhke ♦ koper ♦ 125 g jogurtovega solatnega preliva ♦ 1 žlička dijonske gorčice ♦ 1 žlička tekočega medu ♦ 20 g kreme iz pravega lososa (ohlajena tuba) ♦ 1 solatna kumarica ♦...
  • Page 48: Popečeni Kruhki S Karijem In Puranjimi Prsi

    Popečeni kruhki s karijem in puranjimi prsi Sestavine: ♦ 4 rezine kruha za popečene kruhke ♦ 25 g masla ♦ narezane puranje prsi ♦ slive ♦ karijeva omaka za koktejle ♦ kari v prahu 1) Maslo zmešajte s karijevo omako in karijem v prahu. 2) Slive umijte, posušite in odstranite koščice.
  • Page 49: Proizvajalec

    Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 282321 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 50 Obsah Úvod ............48 Autorské...
  • Page 51: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 52: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ Sendvicovac ▯ Návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození v důsledku vadného balení nebo dopravou, se obraťte na servisní...
  • Page 53: Popis Přístroje

    Popis přístroje Obrázek A: 1 navíjení kabelu 2 kontrolka „Připraveno k provozu“ 3 zablokování víka 4 kontrolka „Power“ Obrázek B: 5 horní toastovací plocha 6 spodní toastovací plocha Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼, 50 Hz Příkon 750 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka- ► mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě...
  • Page 55 VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ► nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které...
  • Page 56: První Uvedení Do Provozu

    POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořlavých materiálů. ► Během provozu přístroj nikdy nezakrývejte. ► Provozujte přístroj pouze na tepelně odolném podkladu. ► Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez dozoru. ► POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! Hotové...
  • Page 57: Obsluha

    Obsluha Opékání sendvičů 1) Zavřete víko a zablokujte jej zablokováním víka 3. Toto musí citelně zaskočit do spodní rukojeti. 2) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Svítí červená kontrolka „Power“ 4. 3) Jakmile je přístroj rozehřán, svítí zelená kontrolka „Připraveno k provozu“ 2. 4) Otevřete víko a položte dva připravené...
  • Page 58: Uložení

    UPOZORNĚNÍ ► S čištěním nečekejte příliš dlouho. Počkejte, až přístroj vychladne natolik, že se jej můžete dotknout i bez nebezpečí popálení. Poté se dají zbytky potravin lépe odstranit. ■ Kryt vyčistěte suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným hadrem. Toastovací plochy 5/6 otřete hadrem, namočeným v teplé vodě tak, aby ■...
  • Page 59: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Odstranění Porucha Příčina problému Zástrčka není zastrčená do Zapojte zástrčku do sítě. zásuvky. Přístroj nefunguje. Obraťte se na zákaznický Přístroj je vadný. servis. Sendviče jsou Sendviče byly příliš dlouho Vyjměte sendviče dřív ze příliš tmavé. v sendvičovači. sendvičovače. Recepty Holandský...
  • Page 60: Italský Toast

    Italský toast Suroviny: ♦ 4 krajíce toastovacího chleba ♦ 4 PL rajčatového protlaku ♦ 2 PL majonézy ♦ sůl ♦ provensálské koření ♦ čerstvě mletý pepř ♦ 1 středně velké rajče ♦ 1 balíček sýra mozzarella ♦ čerstvě mletý barevný pepř 1) Smíchejte dohromady rajský...
  • Page 61: Toast Scandia

    Toast Scandia Suroviny: ♦ 4 krajíce toastovacího chleba ♦ kopr ♦ 125 g jogurtové smetany do salátu ♦ 1 ČL dijonské hořčice ♦ 1 ČL tekutého medu ♦ 20 g krému z pravého lososa (tuba z chladicí vitríny) ♦ 1 salátová okurka ♦...
  • Page 62: Toast S Krůtími Prsíčky Na Kari

    Toast s krůtími prsíčky na kari Suroviny: ♦ 4 krajíce toastovacího chleba ♦ 25 g másla ♦ nářez z krůtích prsíček ♦ švestky ♦ koktejlová kari omáčka ♦ mleté kari 1) Smíchejte máslo s kari omáčkou a mletým kari. 2) Omyjte švestky, vytřete je do sucha a odpeckujte je. Rozkrojte švestky a poté...
  • Page 63: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 64: Servis

    Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282321 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 65 ■ 62  │   SSWM 750 B2...
  • Page 66 Obsah Úvod ............64 Autorské...
  • Page 67: Úvod

    Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané...
  • Page 68: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ toastovač ▯ návod na obsluhu 1) Vyberte prístroj a návod na obsluhu z obalu. 2) Odstráňte všetok obalový materiál. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedosta- točným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
  • Page 69: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Obrázok A: 1 priestor na navinutie kábla 2 kontrolka „Pripravený na prevádzku“ 3 zablokovanie veka 4 kontrolka „Power“ Obrázok B: 5 horné toastovacie plochy 6 dolné toastovacie plochy Technické údaje Napätie 220 – 240 V, 50 Hz Príkon 750 W Všetky časti tohto prístroja, ktoré...
  • Page 70: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Poškodený sieťový kábel alebo zástrčku nechajte ihneď ► vymeniť autorizovaným odborným personálom, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti. Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, ► nie vonku. Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí...
  • Page 71 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ► osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
  • Page 72: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    POZOR – NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Prístroj sa nesmie používať v blízkosti horľavých materiálov. ► Neotvárajte prístroj, dokiaľ je v prevádzke. ► Prístroj používajte len na žiaruvzdornej podložke. ► Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez dozoru. ► POZOR – VECNÉ ŠKODY! Jedlá vyberajte len lopatkou z plastu alebo dreva alebo iným ►...
  • Page 73: Obsluha

    Obsluha Zapekanie sendvičov 1) Zatvorte veko a zablokujte ho pomocou zablokovania veka 3. Zablokovanie veka musí počuteľne zacvaknúť na rukoväti. 2) Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. Červená kontrolka „Power“ 4 svieti. 3) Keď je prístroj rozohriaty, svieti zelená kontrolka „Pripravený na prevádzku“ 2. 4) Otvorte veko a položte dva pripravené...
  • Page 74: Uskladnenie

    UPOZORNENIE ► S čistením nečakajte príliš dlho. Počkajte, dokiaľ je prístroj tak vychladený, že s ním môžete zaobchádzať bez nebezpečenstva popálenia. Potom je možné ľahšie odstrániť zvyšky potravín. ■ Kryt otrite suchou utierkou alebo vlhkou handričkou. Pretrite toastovacie plochy 5/6 handričkou navlhčenou v teplej vode, aby ■...
  • Page 75: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie Elektrická zástrčka nie je Zastčte elektrickú zástrčku zastrčená do zásuvky. do zásuvky. Prístroj nefunguje. Obráťte sa na zákaznícky Prístroj je poškodený. servis. Sendviče sú príliš Sendviče boli v sendvičovači Sendviče vyberte skôr. tmavé. veľmi dlho. Recepty Holandský...
  • Page 76: Taliansky Toast

    Taliansky toast Suroviny: ♦ 4 plátky toastového chleba ♦ 4 PL paradajkového pretlaku ♦ 2 PL majonézy ♦ soľ ♦ provensálske bylinky ♦ čerstvo pomleté čierne korenie ♦ 1 stredne veľká paradajka ♦ 1 bal. syra Mozzarella ♦ čerstvo pomleté korenie štyroch farieb 1) Zmiešame rajčinový...
  • Page 77: Toast Scandia

    Toast Scandia Suroviny: ♦ 4 plátky toastového chleba ♦ kôpor ♦ 125 g jogurtového krému do šalátov ♦ 1 ČL dijonskej horčice ♦ 1 ČL tekutého medu ♦ 20 g krému z pravého lososa (tuba z chladiaceho regálu) ♦ 1 šalátová uhorka ♦...
  • Page 78: Toast S Morčacími Prsami A Kari Korením

    Toast s morčacími prsami a kari korením Suroviny: ♦ 4 plátky toastového chleba ♦ 25 g masla ♦ nárez z morčacích pŕs ♦ slivky ♦ koktejlová kari omáčka ♦ kari korenie 1) Zmiešame maslo s kari omáčkou a kari korením. 2) Umyjeme slivky, osušíme ich a odkôstkujeme. Rozpolíme slivky a pokrájame ich na tenké...
  • Page 79: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 80: Servis

    ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 282321 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 81 ■ 78  │   SSWM 750 B2...
  • Page 82 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 80 Urheberrecht .
  • Page 83: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 84: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Sandwichmaker ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Page 85: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Kabelaufwicklung 2 Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ 3 Deckelverriegelung 4 Kontrollleuchte „Power“ Abbildung B: 5 obere Toastfl ächen 6 untere Toastfl ächen Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 750 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
  • Page 86: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
  • Page 87 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 88: Erste Inbetriebnahme

    ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden. Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist. ► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen ► Unterlage. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ►...
  • Page 89: Bedienen

    Bedienen Sandwiches rösten 1) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3. Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten. 2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ 4 leuchtet. 3) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs- bereit“...
  • Page 90: Aufbewahren

    HINWEIS ► Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Ge- rät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange- feuchteten Lappen.
  • Page 91: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktio- niert nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Die Sandwiches Die Sandwiches waren zu Nehmen Sie die Sandwi- werden zu dunkel.
  • Page 92: Italienischer Toast

    Italienischer Toast Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 4 EL Tomatenmark ♦ 2 EL Mayonnaise ♦ Salz ♦ Kräuter der Provence ♦ frisch gemahlener Pfeff er ♦ 1 mittelgroße Tomate ♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse ♦ frisch gemahlener bunter Pfeff er 1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der Provence und den Pfeff...
  • Page 93: Toast Scandia

    Toast Scandia Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ Dill ♦ 125 g Joghurt-Salat-Creme ♦ 1 TL Dijon-Senf ♦ 1 TL fl üssiger Honig ♦ 20 g Echtlachscreme (Tube aus dem Kühlregal) ♦ 1 Salatgurke ♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse ♦ 100 g Räucherlachs, in Scheiben ♦...
  • Page 94: Curry-Putenbrust-Toast

    Curry-Putenbrust-Toast Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 25 g Butter ♦ Putenbrustaufschnitt ♦ Pfl aumen ♦ Cocktail-Currysauce ♦ Currypulver 1) Verrühren Sie die Butter mit der Currysauce und dem Currypulver. 2) Waschen Sie die Pfl aumen, trocknen und entkernen Sie sie. Halbieren Sie die Pfl...
  • Page 95: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 96: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282321 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 97 ■ 94  │   DE │ AT │ CH SSWM 750 B2...
  • Page 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SSWM750B2-112016-1 IAN 282321...

This manual is also suitable for:

Sswm 750 b2

Table of Contents