Hans Grohe Metropol 100 74505 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Metropol 100 74505 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol 100
32505xx1
Metropol 110
32506xx1
32527xx1
32510xx1
Metropol 260
32513xx1
Metropol 100
74505xx1
Metropol 110
74506xx1
74524xx1
74510xx1
Metropol 260
74513xx1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol 100 74505 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 100 Metropol 100 32505xx1 74505xx1 Metropol 110 Metropol 110 32506xx1 74506xx1 32527xx1 74524xx1 32510xx1 74510xx1 Metropol 260 Metropol 260 32513xx1 74513xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (1-5 Bar) Maximum 145 PSI (10 Bar) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° -60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min) 32527xx1, 74524xx1 0.5 GPM (1.9 L/min) Hole size in mounting surface 1⅜" (34 mm) Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this installation instructions and/or parts. Others require unit be installed by a licensed, professional plumber.
  • Page 3: Données Techniques

    Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (1-5 Bar) maximum 145 PSI (10 Bar) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° -60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min) 32527xx1, 74524xx1 0.5 GPM (1.9 L/min) Dimension du trou dans la surface 1⅜ po (34 mm) de montage Profondeur maximale de la surface 1⅝ po (40 mm) de montage * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
  • Page 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (1-5 Bar) max. 145 PSI (10 Bar) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48°-60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) 32527xx1, 74524xx1 0.5 GPM (1.9 L/min) Tamaño del orificio en la 1⅜" (34 mm) superficie de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" (40 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica- bles para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación demasiado pequeño para el agujero en el lavabo, consulte las instrucciones incluidas con el debe estar a cargo de un plomero profesional lavabo. Algunos lavabos incluyen instrucciones matriculado.
  • Page 5 Metropol 100 Metropol 110 Metropol 110 32505xx1/74505xx1 32510xx1/74510xx1 32506xx1/ 32527xx1 74506xx1/ 74524xx1 1½" (38 mm) 1⅞"/1⅞" 1⅞"/1⅞" 1⅞"/1⅞" (48/48 mm) (48/48 mm) (48/48 mm) 1¼" (32 mm) 1¼" (32 mm) 1¼" (32 mm) 5⅜" (135 mm) 6⅛" (157 mm) 5⅜" (135 mm) ⅜...
  • Page 6 Installation / Installation / Instalación 32506xx1/74506xx1 32527xx1/74524xx1 English Français Español 32506xx1 / 74506xx1 / 32506xx1 / 74506xx1 / 32506xx1 / 74506xx1 / 32527xx1 / 74524xx1 only: 32527xx1 / 74524xx1 32527xx1 / 74524xx1 seulement: solamente: Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de sella- on the mounting surface.
  • Page 7 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression à l’aide Apriete los tornillos tensores con d’un tournevis. un destornillador. Connect the hoses to the stops. Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumin- d’eau chaude et d’eau froide aux istro de agua caliente y fría a los Use two wrenches, as shown in butées d’arrêt. topes. the diagram. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se Do not allow the hoses ilustra, to twist. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent No permita las manguer- pas.
  • Page 8 1.2 GPM 0.5 GPM > 2 min 22 mm English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Reinstall the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
  • Page 9: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 38 mm 3.6 ft-lb 5 Nm shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can dam- Les mastics de plomberie à base de pé- Masilla de petróleo-basó puede dañar age the surface of some sinks. Please con- trole peuvent endommager la surface de la superficie de algún bañeras. Consulte sult the manufacturer of the sink regarding certains lavabos. Veuillez consulter le fabri- por favor al fabricante del bañera con re- compatible sealants.
  • Page 10 Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 140° F 44 PSI 50° F 60 °C 0.3 MPa 10 °C 3 mm 3 mm 91°F (33°C) 97°F (36°C) 100°F (38°C) 196°F (60°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 131°F (55°C) 3 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol 100 95704xx0 32505xx1/74505xx1 Metropol 110 (M6x10) 92995xx0 32510xx1/74510xx1 Metropol 260 32513xx1/74513xx1 92625xx0 95704000 92527000 93009xx0 (M6x10) (27x1.5) 92689000 98146000 (25x1.5) 95973001 98865000 98865000 92628000 98866000 98398000 (23x2) 98600001 (600 mm) 96316001 (900 mm) 93202xx0 92936000 95661000 (32x1.5)
  • Page 12 Metropol 110 32506xx1/74506xx1 32527xx1/74524xx1 95704xx0 (M6x10) 92995xx0 92625xx0 95704000 92527000 93009xx0 (27x1.5) (M6x10) 92689000 98146000 (25x1.5) 95973001 98865000 98865000 92628000 98398000 98866000 (23x2) 96657xx0 98600001 93202xx0 - 1.2 GPM (600 mm) 92300xx0 - 0.5 GPM 88509xx0 92936000 95661000 (32x1.5) 93048xx0 98749000 97548000 13961000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = Polished Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 13 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
  • Page 14 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 15 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 16: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. excessive water pressure or corrosion. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United or return of the product for warranty service (including but States or in Canada. not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.

Table of Contents