Download Print this page
Hans Grohe Raindance Classic 100 AIR 3jet 28548 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance Classic 100 AIR 3jet 28548 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Classic 100 AIR 3jet 28548 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Raindance Classic 100 AIR 3jet 28548 Series:

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
Raindance Classic 100
16
AIR 3jet
28548XXX

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Classic 100 AIR 3jet 28548 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité 6 Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, 6 Il est interdit aux enfants ainsi qu‘aux adultes ayant geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen des insuffisantes physiques, psychiques et/ou dürfen nicht unbeaufsichtigt das Duschsystem motoriques d‘utiliser la douche sans surveillance. De benutzen. Personen die unter Alkohol- oder même, il est interdit à des personnes sous influence Drogeneinfluss stehen, dürfen das Duschsystem nicht d‘alcool ou de drogues d‘utiliser la douche. benutzen. 6 Lors du montage, porter des gants de protection 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von pour éviter toute blessure par écrasement ou Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe coupure. getragen werden. 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les 6 Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen parties sensibles du corps (telles par ex. que les Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause douchette et le corps und Körper eingehalten werden. 6 La douchette ne doit servir qu‘a se doucher, à se 6 Die Brause darf nur zur Bade-, Hygiene- und nettoyer et à pratiquer une hygiène corporelle.
  • Page 3 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza 6 Children as well as adults with physical, mental and/ 6 I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, or sensoric impairments must not use this shower psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema system without proper supervision. Persons under della doccia solo sotto la supervisione di unaa the influence of alcohol or drugs are prohibited from persona responsabile. using this shower system. 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da 6 Gloves should be worn during installation to prevent schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti crushing and cutting injuries. protettivi. 6 Do not allow the streams of the shower touch 6 Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia sensitive body parts (such as your eyes). An e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra adequate distance must be kept between the shower il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza and you. sufficiente. 6 The shower may only be used for bathing, hygiene 6 La doccia deve essere impiegata solo per il bagno e and body cleansing purposes. utilizzo igienico e pulizia del corpo.
  • Page 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies 6 Niños, así como adultos con limitaciones corporales, 6 Kinderen en volwassenen met lichamelijke, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. encuentran bajo el efecto de alcohol o drogas, no Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen deben utilizar el sistema de duchas. het douchesysteem niet gebruiken. 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. 6 Debe evitarse el contacto del chorro del 6 Het contact van de douchestraal met gevoelige pulverizador con partes sensibles del cuerpo (por lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente Er moet voldoende afstand tussen douche en entre pulverizador y cuerpo. lichaam aangehouden worden. 6 La roseta de ducha solo debe utilizarse para fines 6 De douche uitsluitend toepassen in badkamers ten de baño, higiene y limpieza corporal. behoeve van lichaamsreiniging. Indicaciones para el montaje Montage-instructies El inserto de filtro premontado debe utilizarse para...
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança 6 Børn som også voksne med fysiske, mentale og 6 Crianças e adultos com deficiências motoras, / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o brusersystemet uden opsyn. Personer som er under sistema de duche sem monitorização. Pessoas que indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge estejam sob a influência de álcool ou drogas não brusersystemet. podem utilizar o sistema de duche. 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. 6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig 6 Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com afstand mellem bruseren og kroppen. partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e 6 Bruseren må kun bruges til at bruse, til hygiejne og o corpo. rengøring af kroppen. 6 O chuveiro só pode ser utilizado para fins de Monteringsanvisninger higiene pessoal.
  • Page 6 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 6 Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, 6 Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / psychicznymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nebo smyslovým postižením nesmí sprchový systém nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. používat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub nebo drog nesmí sprchový systém používat. narkotyków nie mogą korzystać z prysznica. 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia je nutné při montáži nosit rukavice. czy przecięcia, podczas montażu należy nosić 6 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy rękawice. s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné 6 Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. 6 Sprcha smí být používána pouze za účelem koupání oczami). Należy zachowywać odpowiednią a tělesné hygieny. odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Pokyny k montáži 6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a i czyszczenia ciała.
  • Page 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 6 Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti, 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 alebo drog. 套。 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离。 6 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte 6 该莲蓬头仅允许作淋浴、卫生保健和身体清洁 dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. 目的使用。 6 Sprcha sa smie používať len na účely kúpania a 安装提示 telesnej hygieny. 必须使用预装配好的过滤器芯,以保障手持花洒达 Pokyny pre montáž 到标准水流量并避免从管网中冲出污物。污物可损...
  • Page 8 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások 6 Дети, а также взрослые с физическими, 6 Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos умственными и/или сенсорными недостатками vagy érzékelésben korlátozott személyek nem должны пользоваться душевой системой только használhatják felügyelet nélkül a zuhanyrendszert. под присмотром. Запрещается пользоваться Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek душевой системой в состоянии алкогольного или nem használhatják a zuhanyrendszert. наркотического опьянения. 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. избежание прищемления и порезов. 6 Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny 6 Не допускайте попадания струи воды из testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő разбрызгивателя на чувствительные части тела távolságot a zuhanyfej és a test között. (например, на глаза). Разбрызгиватель следует 6 A zuhanyt csak fürdő- higiéniai- és testtisztítási célra устанавливать на достаточном расстоянии от тела. szabad használni. 6 Источник разбрызгивания разрешается Szerelési utasítások использовать только в гигиенических целях для...
  • Page 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar 6 Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai 6 Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää sensoriska funktionshinder får inte använda suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai duschsystemet ensamma. Personer som är huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa påverkade av alkohol- eller droger får inte använda käyttää suihkujärjestelmää. duschsystemet. 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. 6 Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. 6 Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett välissä on oltava riittävä väli. tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. 6 Suihkua saa käyttää vain kylpy-, hygienia ja 6 Duschen får bar användas till dusch-, bad- och kehonpuhdistustarkoituksiin. personlig hygien. Asennusohjeet Monteringsanvisningar Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä, Den förmonterade filterinsatsen måste användas om jotta käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och likahiukkasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy.
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute 6 Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat 6 Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uždrausta naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti alkoholio arba narkotikų. sustavom tuša. 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. 6 Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su 6 Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. 6 Dušo galva naudojama tik maudymosi, higieniniais ir 6 Tuš se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i kūno švarinimo tikslais. osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų...
  • Page 11 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă 6 Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk 6 Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă olanlar duş sistemini kullanmamalıdır. utilizarea sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. 6 Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında 6 Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp yeterli mesafe bırakılmalıdır. sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp. 6 Su püskürtücü yalnızca banyo, hijyen ve yıkanma amaçları için kullanılabilir. 6 Duşul poate fi utilizat doar în scopuri de spălare, igienizare şi de întreţinere a igienei corporale. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Ön montajı yapılan filtre elemanı, el püskürtücüsünün standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki...
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila 6 Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές 6 Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. nenadzorovano uporabljati sistema za prhanje. Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, sistema δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία za prhanje ne smejo uporabljati. περίπτωση το 6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les 6 Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες parties sensibles du corps (telles par ex. que les περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα douchette et le corps στο ντους και το σώμα. 6 Prha se sme uporabljati le z namenom vzdrževanja 6 Το ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το higiene oziroma umivanja kopalnice in telesa. μπάνιο, τον καθαρισμό και την υγιεινή του σώματος.
  • Page 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes 6 Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või 6 Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi / vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide šo dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. 6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. 6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 6 Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele 6 Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša piisav vahe. kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu 6 Dušši tohib kasutada ainult vanniskäimiseks, un ķermeni. hügieeniks ja keha pesemiseks. 6 Dušu drīkst izmantot vienīgi vannošanās, higiēnas un Paigaldamisjuhised ķermeņa tīrīšanas nolūkiem. Käsiduši normaalse läbivoolu tagamiseks ja torustikust Norādījumi montāžai pärit mustuse vältimiseks tuleb kasutada eelmonteeritud filtrit. Mustus võib talitlust halvendada ja/või tekitada Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto, lai...
  • Page 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger 6 Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno 6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet sistem tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. sistem tuša. 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kuttskader. posekotina moraju nositi rukavice. 6 Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige 6 Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika avstand mellom dusjen og kroppen. mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. 6 Dusjen skal kun brukes for bading, til hygieneformål 6 Tuš sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i og til kroppsrengjøring ličnu higijenu. Montagehenvisninger Instrukcije za montažu Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for Mora se koristiti predmontirani filterski uložak, kako bi se å garantere hånddusjens standardgjennomstrømning...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie 6 Не е позволено деца, както и възрастни с 6 Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, физически, умствени и / или сензорни ограничения mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin да използват системата на душа без надзор. Не е sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat позволено използването на системата на душа от që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk лица, употребили алкохол или дрога. duhet ta përdorin sistemin e dushit. 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. 6 Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të 6 Трябва да се избягва контакта на струите на trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis разпръсквателя с чувствителни части на тялото dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e (напр. очите). Между разпръсквателя и тялото mjaftueshme. трябва да се спазва достатъчно разстояние. 6 Dushi duhet të përdoret vetëm për qëllimet e 6 Позволено е използването на разпръсквателя само banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit.
  • Page 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻷي أﻃﻔﺎل أو أﻓﺮاد ﺑﺎﻟﻐﻴﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ إﻋﺎﻗﺎت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ذهﻨﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ هﺬﻩ اﻹﻋﺎﻗﺎت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻷي أﻃﻔﺎل أو أﻓﺮاد ﺑﺎﻟﻐﻴﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ إﻋﺎﻗﺎت‬ ‫آﻤﺎ...
  • Page 17 97708000...
  • Page 18 Raindance Classic 100 AIR 3jet 28548XXX P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 28548XXX P-IX 19064/IB BU0316...
  • Page 19 > 1 min.
  • Page 20 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Croma classic 100 28539000