KKT KOLBE EB8016ED User Manual

Built-in electric oven
Hide thumbs Also See for EB8016ED:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch
für Ihren Einbaubackofen
Modell: EB8016ED
Version: 4.0 / 230220
User's manual →
English language
DE
EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KKT KOLBE EB8016ED

  • Page 1 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihren Einbaubackofen Modell: EB8016ED Version: 4.0 / 230220...
  • Page 2 Im Hinblick auf die ständige Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen, Abweichungen oder Fehler ohne Bekanntmachung vor. Dies gilt insbesondere auch hinsichtlich der Maßangaben bzw. Ausschnittmaße. Benutzerhandbuch Modell EB8016ED Version 4.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG. KKT KOLBE ist eine eingetragene Warenmarke.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Hinweise und Symbole ............Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Umweltschutz und Entsorgung Symbole für Gefahren und Informationen Symbole zur Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Dieses Symbol warnt vor Gefahren. Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Sie finden es insbesondere bei allen Beschreibungen von Es muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- Arbeitsschritten, bei welchen eine Gefahr für Personen ent- und Elektronikgeräten entsorgt werden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Handbuch ist die Grundlage für • Das Gerät ist nur für den Einbau in ein den Umgang mit dem Gerät. Küchenmöbel bestimmt. Beachten Sie zur Lesen und befolgen Sie die darin be- Installation die Anweisungen im entspre- schriebenen Anweisungen genau, bevor chenden Kapitel.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Das Gerät darf nur von einer zertifizier- ten Elektro fachkraft unter Einhaltung der • Halten Sie sämtliche Verpackungsmate- geltenden Vorschriften installiert und rialien, Montagezubehör und Kleinteile geerdet werden, um die nötige Sicherheit außer Reichweite von Kindern und Haus- zu gewährleisten.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr Dies gilt insbesondere für Beschädigun- gen, bei denen innen liegende Bauteile • Während und auch nach dem Gebrauch frei zugänglich werden können. sind die zugänglichen Teile dieses Geräts • Um Beschädigungen des Stromkabels sehr heiß und können Verbrennungen und damit verbundene Gefahren zu ver- verursachen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Brandgefahr • Sollte im Garraum ein Brand oder Rauch entstehen, öffnen Sie die Gerätetür nicht. • Bewahren Sie leicht entflammbare oder Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie explosive Substanzen nicht in der Nähe den Netzstecker oder schalten Sie den des Ofens auf, um Brandgefahr durch Leistungsschalter im Sicherungskasten erhöhte Umgebungstemperatur während...
  • Page 9 Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät nach dem Betrieb • Vermeiden Sie zuckerhaltige Flecken, wie mit hohen Temperaturen möglichst nur z.B. Fruchtsaft im Garraum, da diese sich bei geschlossener Tür abkühlen und öff- nach dem Abkühlen möglicherweise nicht nen Sie die Gerätetür zum Trocknen nur, mehr entfernen lassen.
  • Page 10: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Bedienelemente Anzeige der Anzeige Zieltemperatur Anzeige Beheizungsart Funktionen Zeitanzeige weniger mehr Uhrzeiteinstellung / Wecker Pause/ Start/Fortsetzen Zeitanzeige Ausschalten Beheizungsart wählen Zeit-/ Temperatur- Einstellung Hinweis: Während der Heißluftzirkulation kann es je nach Nutzungsdauer und Wärmeentwicklung zu leichten Betriebsgeräuschen / Vibrationen des Ventilators kommen.
  • Page 11: Beheizungsarten

    Beschreibung des Geräts Beheizungsarten Backofenbeleuchtung Die Backofenbeleuchtung erleichtert die Überwachung des Gar- vorgangs ohne die Gerätetür öffnen zu müssen. Sie kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werden und leuchtet bei allen Beheizungsarten, außer der ECO-Funktion. Auftaustufe In dieser Betriebsart erfolgt nur Luftumwälzung der Luft bei Raumtemperatur (ohne Erhitzung).
  • Page 12 Beschreibung des Geräts Grill Der Grillheizkörper (oberes inneres Heizelement) ist in Betrieb und schaltet sich an und aus, um die erzeugte Temperatur zu halten. Die Temperatur kann im Bereich von 60- 250 °C einge- stellt werden. Die Standardtemperatur beträgt 250 °C. Kerntemperaturfühler aktivierbar Drehspieß...
  • Page 13: Der Backofen-Innenraum

    Beschreibung des Geräts ECO-Funktion Für energiesparendes Kochen: Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze und der Ventilator sind in Betrieb, wobei die Betriebs- zeit der Heizelemente so geregelt wird, dass sich der Stromver- brauch reduziert. Das Gargut wird besonders schonend und energiesparend erhitzt.
  • Page 14: Anwendung

    Anwendung Anwendungsrichtlinien und Empfehlungen Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Kondensatbildung während des Betriebs Je nach Menge und Konsistenz des Garguts entsteht im Back- • Der Ofen, sowie Zubehör und Geschirr werden beim Be- ofen verstärkt Dampf, der zu Kondensatbildung trieb sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. z.B.
  • Page 15 Anwendung Garmethoden und Richtlinien • Verwenden Sie Heißluft zum Backen auf mehreren Ebenen, sowie für feuchte Kuchen und für Obstkuchen. Braten • Schieben Sie bei feuchten Blechkuchen (z.B. Obstkuchen) • Verwenden Sie Ober-/Unterhitze, Umluft, die ECO-Funktion wegen der Dampfbildung max. 2 Bleche ein. oder Heißluft.
  • Page 16 Anwendung Anwendungs-Tabelle mit Wahl der Heizmethode gemäß der vorherigen Beschreibung Speise Einschub Temperatur in °C Zeit in Min. Backen Kuchen ca. 55-65 Tortenboden ca. 8-10 Mürbeteig ca. 25-35 Obstkuchen ca. 25-35 Weißbrot aus Hefeteig ca. 25-35 Pizza ca. 20-30 Gemüseauflauf ca.
  • Page 17: Tipps Zur Lösung Für Garproblemen

    Anwendung Tipps zur Lösung von Garproblemen Die Bräunung / der Garzustand ist ungleichmäßig. Das Gericht sieht fertig aus, aber die Feuchtigkeit im Inneren ist zu hoch. • Wählen Sie eine niedrigere Temperatureinstellung für lang- sameres und gleichmäßigeres Garen • Stellen Sie eine niedrigere Gartemperatur ein (Dies kann zu einer verlängerten Garzeit führen).
  • Page 18: Programmierung

    Programmierung Uhr einstellen Backofenbeleuchtung einschalten Nachdem Sie das Gerät an dem Strom angeklemmt haben, • Navigieren Sie mit der Taste zur Lampenfunktion zeigt das Display 0:00 an. (bis das Symbol im Display aufleuchtet). • Bestätigen Sie mit der Taste Tageszeit einstellen •...
  • Page 19: Kerntemperaturfühler (Autocook)

    Programmierung Allgemeine Bedienhinweise Kerntemperaturfühler (AutoCook) Der Kerntemperaturfühler überwacht die Temperatur im • Die Backofenbeleuchtung ist während dem Betrieb aller Inneren eines Gerichts (Kern). Für diesen legt man eine Beheizungsarten außer der ECO-Funktion aktiviert. Zieltemperatur fest. Wenn diese erreicht ist, gilt das Ge- •...
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Backofen-Innenraum • Der Backofen lässt sich leichter reinigen, wenn er noch handwarm ist. Einfache Fettspritzer mit Spülwasser ent- • Zur Reinigung dürfen keine Dampfstrahlreiniger ver- fernen. wendet werden. • Bei hartnäckigen oder starken Verschmutzungen normale •...
  • Page 21: Backofenlampe Wechseln

    Reinigung und Pflege Einhängegitter abnehmen Zubehörteile wie Rost und Backblech herausnehmen. Einhängegitter an der Klemmstelle geringfügig nach unten drücken (2 in Abb.) und von der Backofenwand wegziehen. Einhängegitter nach innen schwenken und oben aushängen (1 in Abb.). Manche Modelle: Schrauben herausdrehen, Gitter einfach herausnehmen.
  • Page 22: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Einschubgitter Teleskopauszugs- schienen • Diese können einfach zur Reinigung der Ofen- • Zur Erhöhung von wände entfernt werden Stabilität und Sicherheit (siehe entspr. Abschnitt). beim Entnehmen des Zubehörs. • Diese können einfach zur Reinigung des Einschub- gitters entfernt werden (siehe entspr.
  • Page 23: Problemlösung

    • Wurde die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst? • Wurden Temperatur und Heizmodus richtig eingestellt? Die Geräte-Sicherung löst mehrfach aus. • Kontaktieren Sie den KKT KOLBE-Kundendienst oder einen konzessionierten Elektroinstallateur. Die Beleuchtung ist ausgefallen. • Zum Austauschen der Beleuchtung, siehe entsprechendes Kapitel.
  • Page 24: Montage Und Anschluss Des Geräts

    Montage und Anschluss des Geräts Montage und Anschluss des Geräts Maßskizze Angaben in mm min. 570 Geräteeinbau • Die Standsicherheit der Möbel muss DIN 68930 genügen. • An der Einbau-Nische darf keine Rückwand vorhanden sein, damit die Lüftung gewährleistet ist. •...
  • Page 25: Technische Daten

    EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Hersteller / Inverkehrbringer: Website unter der entsprechenden Produktseite eingesehen KKT KOLBE Küchentechnik und heruntergeladen werden. GmbH & Co. KG Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auf schrift- Ohmstraße 17...
  • Page 26: Gewährleistung

    Gewährleistung KKT KOLBE Gewährleistung Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall Während der ersten 12 Monate trägt KKT KOLBE die Kosten die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. für Rückholung, Reparatur und Rückversand. Montagekosten werden in Höhe von max. 49 € übernom- Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von...
  • Page 27 User’s manual for your built-in electric oven Model: EB8016ED Version: 4.0 / 230220...
  • Page 28 The manufacturer reserves the right to make any neces- purchase of this KKT KOLBE device. Your new ap- sary modifications to the model types of devices that pliance is designed for the requirements in your- are used for ease of use and protect the user and the household.
  • Page 29 Table of content Notes and icons ............... Intended use .
  • Page 30: Notes And Icons

    Notes and icons In this manual Environmental protection and disposal Icons for hazards and information Icons for disposal This icon indicates that the labelled appliance must not be This icon warns of danger. disposed of as normal household waste. You will find it in particular in all descriptions of the steps It must be disposed of at a collection point for the recycling that can pose a danger to persons.
  • Page 31: Intended Use

    Intended use Intended use This manual is the basis for handling the • The appliance is designed for private use appliance. in a domestic environment and is inten- Read and follow the instructions care- ded for preparing, heating and keeping fully before installing and operating the food and drinks warm.
  • Page 32: Important Safety Instructions

    Safety instructions Important safety instructions Danger to life and injury Risk of electric shock • Keep all packaging materials, assembly • To avoid electric shock and damage, accessories and small parts out of the disconnect the appliance from the power reach of children and pets! supply during installation, maintenance These can be very dangerous if, for ex-...
  • Page 33 Safety instructions Risk of burns • In the event of a malfunction or damage to the mains cable or other elementary • During and even after use, the accessible components, do not continue to use the parts of this appliance are very hot and appliance and immediately disconnect it can cause burns.
  • Page 34 Sicherheitshinweise Fire hazard • If there is a fire or smoke in the cooking chamber, do not open the appliance door. • Do not store highly flammable or explosi- Switch off the appliance and disconnect ve substances near the oven to avoid fire the mains plug or turn off the circuit brea- hazard due to increased ambient tempe- ker in the fuse box.
  • Page 35 Sicherheitshinweise • If possible, only allow the appliance to • Avoid sugary stains, such as fruit juice in cool down after operating at high tem- the cooking chamber, as they may not be peratures with the door closed and only removed after cooling.
  • Page 36: Appliance Despription

    Appliance description Control panel Features Display of target display Heating type display Time display temperature Less More Time setting / Alarm Heating type Pause / Continue / Time display clock setting Start Time/ Temperature setting Note: During the circulation of hot air slight sounds or vibrations made by the fan may occur according to the duration of use and heat deve- lopment.
  • Page 37: Heating Types

    Appliance description Heating types Oven light The oven light makes it easier to monitor the cooking process without having to open the appliance door. It can be switched on without any further function and lights up for all heating types except the ECO function. Defrost In this operating mode, only air circulation takes place.
  • Page 38 Appliance description Grill The grill heater (upper inner heating element) is in operation and switches on and off to maintain the temperature generated. The temperature can be set in the range 60 - 250 °C. The standard temperature is 250 °C. Probe can be enabled Rotisserie can be enabled (max.
  • Page 39: Oven Interior

    Appliance description ECO function For energy-saving cooking: The heating elements for top and bot- tom heat and the fan are in operation, and the operating time of the heating elements is regulated to reduce power consumption. The food is heated in a particularly gentle and energy-saving way. The cooking time is extended, comparable to a „slow cooking“...
  • Page 40: Application

    Application Application guidelines and recommendations Caution! Risk of burns! Condensation during operation Depending on the quantity and consistency of the food, • The oven, as well as accessories and dishes, become very more steam is produced in the oven, which can lead to con- hot during operation and can cause burns.
  • Page 41 Application Cooking methods and guidelines Baking Roasting • Use top/bottom heat for dry cakes, bread and sponge cake. Use only one shelf level and preheat the cooking chamber • Use top/bottom heat, convection, ECO function or hot air. if possible. •...
  • Page 42 Application Application table with selection of the heating method according to the previous description Food Level Temperature in °C Time in min Baking Cake ca. 55-65 Pie crust ca. 8-10 Shortcrust ca. 25-35 ca. 25-35 White bread made from yeast dough ca.
  • Page 43: Tips For Solving Cooking Problems

    Application Tips for solving cooking problems The browning / cooking is uneven. The dish looks done, but the humidity inside is too high. • Select a lower temperature setting for slower and more even cooking • Set a lower cooking temperature (This may result in a longer cooking time).
  • Page 44: Programming

    Programming Clock setting Turning on the oven lighting After connecting the appliance to the power supply, • Use the key to navigate to the lamp function the display will show 0:00. (until the icon lights up in the display). Clock setting •...
  • Page 45: Meat Probe (Autocook)

    Programming General operating notes Meat probe (AutoCook) • The oven light is turned on in all heating modes except the The meat probe monitors the temperature inside a dish ECO-Funktion. (core). For this, a target temperature is determined. When it has been reached, the dish is considered ready •...
  • Page 46: Care And Cleaning

    Care and cleaning Care and cleaning Oven interior • The oven is easier to clean when it is still slightly warm. Simple remove grease splashes with rinse water. • For cleaning, don’t use steam cleaners. • Use conventional oven cleaner for stubborn or severe •...
  • Page 47: Removing The Hook In Racks

    Care and cleaning Removing the hook in racks Remove accessories such as rust and baking sheet. Hook in racks at the clamping point slightly push down (2 in figure) and the oven wall down. Swivel hook in racks inside and unhook at the top (1 in figure) Inserting the hook in racks Insert the siderails up in the holes and swing it down.
  • Page 48: Supplied Accessories

    Supplied accessories Supplied accessories Slide in racks Telescopic pull-out rails • These can be easily removed for cleaning the • For increasing stability cooking chamber walls and safety when removing (see relevant section). the accessories. • These can be easily removed for cleaning the insertion grille (see rele- vant section).
  • Page 49 What to do in case of problems? Warning - Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous! KKT KOLBE customer service Repairs and the replacement of a damaged power cable may only be carried out by a certified electrician. Tel. 0049 9502 667930 If the appliance is defective, unplug the appliance from Mail: info@kolbe.de...
  • Page 50 Installation and connection of the appliance Dimension drawing Specifications in mm min. 570 Installing the appliance • The stability of the furniture must comply with DIN 68930. • On the built-in niche no back wall may be present, so that the ventilation is ensured.
  • Page 51 Some of the relevant documents can be viewed and down- Manufacturer: loaded from our website on the relevant product page. KKT KOLBE Küchentechnik You are welcome to obtain the complete documents GmbH & Co. KG on written request via the adjacent contact address.
  • Page 52 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Thank you for reading. We wish you much pleasure with your appliance. Version: 4.0 / 230220...
  • Page 53 User manual → English language Benutzerhandbuch für Ihr SUPERKERAMIK®-Kochfeld Modell: CH85903RL Version: 1.4 / 220630...
  • Page 54 Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Produkts im Feld unten zu notie- ren. Diese befindet sich auf der Unterseite des Kochfelds. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Einbau-Glaskeramikkochfeld, Modell: CH85903RL Version 1.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Page 55 Inhaltsverzeichnis Übersicht Wichtige Sicherheitshinweise ............. Hinweise und Symbole .
  • Page 56 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die Installation, Verwendung und Wartung Ihres Geräts. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen, Schäden oder Probleme, die durch Nicht beachtung der Anleitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Page 57 • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät, dessen Bestand- teilen oder in der Nähe des Geräts spielen. • Bewahren Sie für Kinder interessante Gegenstände nicht über oder hinter dem Gerät auf. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, können schwer verletzt werden.
  • Page 58 • Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsentwicklung und auch zu leichter Dunstbildung kommen. Dies ist normal und unbedenklich. Halten Sie den Raum gut belüftet, bis diese verflogen sind (Max. 30 Min.). • Nicht verwendete elektrische Geräte stellen ein Sicher- heitsrisiko dar.
  • Page 59 • Die Benutzung von defekten oder beschädigten Geräten kann sehr gefährlich sein. Versichern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich das Pro- dukt und seine Bestandteile in vollständigem und tadel- losem Zustand befinden. Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Funktionsstörung oder einer Beschädigung nicht, trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr und wenden Sie sich an den Kunden- service oder entsprechend qualifiziertes Fachpersonal.
  • Page 60 Stromschlaggefahr • Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermeiden, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung oder anderer Arbeiten daran von der Stromversorgung und schalten Sie es vor der Reinigung ab. • Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Technischen Daten auf dem Typenschild (Spannung in V und Frequenz in Hz) des Geräts mit den örtlichen Gegebenheiten kompatibel sind.
  • Page 61 • Um Beschädigungen des Stromkabels und damit ver- bundene Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt oder gequetscht wird und nicht mit heißen Oberflächen, scharfen Kanten u.ä. in Berührung kommen kann. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdo- se, sondern greifen Sie ihn direkt.
  • Page 62 Beachten Sie auch, dass nasse oder feuchte Textilien die Wärme besser leiten und Verbrennungen verursachen können. • Um Gefahren durch Verschütten von heißem Gargut zu vermeiden, verwenden Sie kein verformtes oder instabi- les Kochgeschirr und achten Sie darauf, dass Griffe nicht über den Rand der Arbeitsplatte ragen.
  • Page 63 • Erhitzen Sie keine verschlossenen Behälter oder Konser- vendosen auf dem Kochfeld. Diese können durch den beim Erhitzen entstandenen Überdruck explodieren. • Legen Sie keine Gegenstände auf das Kochfeld, die nicht feuerfest sind, wie z.B. Kunststoff-Utensilien, und bede- cken Sie es nicht z.B. zum Schutz mit Textilien. Diese können beim Einschalten bzw.
  • Page 64 Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Versichern Sie sich, dass das gesamte Verpackungs- und Transportsicherungsmaterial entfernt wurde, bevor Sie das Gerät benutzen. Beim Betrieb des Geräts kann dieses anbrennen, anschmelzen oder sonstige Beschädigungen verursachen. • Während der Benutzung des Kochfelds entstehen in des- sen Umfeld Hitze und Feuchtigkeit, die langfristig Be- schädigungen von Oberflächen zur Folge haben können.
  • Page 65 • Schütten Sie keine kalten Flüssigkeiten auf das Koch- feld, wenn die Oberfläche heiß ist. Der dadurch entstehende Temperaturschock kann das Gerät beschädigen. • Um Beschädigungen der Kochfläche zu vermeiden, ach- ten Sie darauf, diese nicht mit Schmuck, spitzen oder scharfkantigen Gegenständen oder Koch utensilien zu berühren und benutzen Sie nur Koch geschirr mit sau- berem, glattem Boden.
  • Page 66 Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole Symbole und Abbildungen in diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefahren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät oder Gegenständen zu vermeiden.
  • Page 67 Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Symbole auf Gerät und Verpackung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung an eine Sammel stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
  • Page 68 Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Aufbau Kochzone 2 Kochzone 3 1200 W 1100 W / Ø 165 mm 2000 W 165 × 270 mm Kochzone 1 Kochzone 4 800W / 1200 W 1600 W / 2300 W Ø 165 mm Ø 230 mm Bedienfeld Kochzonen- Dualzone- /...
  • Page 69 Vor dem Gebrauch 1.2 Produktinformation Unser innovatives Glaskeramikkochfeld steht für einen Zeitgewinn durch optimal genutzte Energie. Dies resultiert aus den neuartigen Heizelementen sowie der optimalen Wärmeausnutzung einschließlich der Restwärme. Das benutzerfreundliche Bedienfeld (Touch Panel), einschließlich der digitalen Anzeigen der jeweiligen Koch- zonen, steht für einen optimalen Bedienkomfort.
  • Page 70 Vor dem Gebrauch 2.2 Wahl und Gebrauch des richtigen Kochgeschirrs Hinweis: Achten Sie vor der Benutzung des Kochgeschirrs darauf, dass dessen Boden sauber ist. Verschmutzungen wie z.B. Sandreste vom Kartoffelschälen können die Kochfläche beschädigen. • Achten Sie darauf, dass der Boden Ihres Kochgeschirrs glatt ist und flach auf dem Glas sitzt.
  • Page 71 Benutzung des Kochfelds 3. Benutzung des Kochfelds 3.1 Das Kochen beginnen • Drücken Sie die ON/OFF -Taste. Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton, alle Anzeigen leuchten für ca. eine Sekunde auf und zeigen oder • Stellen Sie nun geeignetes Kochgeschirr mittig auf die gewünschte(n) Kochzone(n).
  • Page 72 Benutzung des Kochfelds 3.2 Das Kochen beenden • Um eine Kochzone auszuschalten, betätigen Sie die entsprechende Auswahltaste und berühren Sie die 0-Position des Sliders für 2 Sekunden. • Um das Kochfeld auszuschalten, drücken Sie die An/Aus-Taste. Warnung vor heißen Oberflächen Wenn eine Kochzone nach der Benutzung noch zu heiß...
  • Page 73 Benutzung des Kochfelds 3.3 Die Dualzonen / Dreikreiszonen - Funktion • Diese Funktion ist nur auf den Kochzonen 1 und 3 verfügbar. • Die Dual- und Dreikreiszone verfügen je über zwei bzw. drei Heizzonen, von denen Sie nur den zentralen Bereich (A) benutzen können, oder zwei (B) bzw.
  • Page 74 Verwendung des Timers 4. Verwendung des Timers 4.1 Einstellen des Timers zum automatischen Abschalten einer oder mehrerer Kochzone(n) • Wählen Sie die gewünschte Kochzone mit der entsprechenden Auswahltaste aus. • Betätigen Sie anschließend die Timer-Taste. Das Timerdisplay zeigt 30 Min. •...
  • Page 75 Verwendung des Timers Bei Aktivierung des Timers für mehrere Kochzonen • Wenn der Timer für mehrere Kochzonen aktiviert wird, zeigt die Timer-Anzeige immer die geringste Restzeit an. Ein blinkender roter Punkt neben der entsprechenden Leistungsanzeige markiert die Kochzone, auf die sich Einstellung: Einstellung: die Anzeige bezieht (Beispiel siehe Darstellung).
  • Page 76 Sicherheit 5. Sicherheit 5.1 Tastensperre / Kindersicherung Sie können das Bedienfeld sperren, um eine unbefugte Nutzung zu verhin- dern (z.B. durch Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten). Auch wenn das Bedienfeld gesperrt ist, bleibt die Ein / Aus - Taste aktiv. Sie können das Kochfeld in einem Notfall so jederzeit ausschalten.
  • Page 77 Sicherheit 5.2 Weitere Sicherheitsfunktionen Überhitzungsschutz Um Schäden am Gerät zu vermeiden, überwacht ein eingebauter Temperatursensor die Temperatur im Inneren des Kochfelds. Sollte eine zu hohe Temperatur erreicht werden, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab. Restwärmewarnung Wenn eine Kochzone für einige Zeit in Betrieb war und noch zu heiß...
  • Page 78 Richtlinien für das Kochen 6. Richtlinien für das Kochen Brandgefahr! Vorsicht beim Erhitzen von Ölen und Fetten bzw. öl- oder fetthalti- gen Speisen. Diese erhitzen sich schnell und können sich bei extrem hohen Temperaturen leicht selbst entzünden. 6.1 Koch-Tipps • Reduzieren Sie die Temperatur, sobald das Gargut zu kochen beginnt. •...
  • Page 79 Reinigung des Kochfelds 7. Reinigung des Kochfelds Art der Wie kann ich vorgehen? Wichtig! Verschmutzung Alltagsverschmut- • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Achten Sie darauf, dass das zung der Glasfläche Kochfeld nicht heiß ist. • Geben Sie etwas Glaskeramik- (Fingerabdrücke, Reiniger auf das lauwarme •...
  • Page 80 Reinigung des Kochfelds Art der Wie kann ich vorgehen? Wichtig! Verschmutzung Übergekochtes auf • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Bei Verschmutzung des Be- dem Bedienfeld dienfelds schaltet sich das • Saugen Sie Flüssigkeiten mit Kochfeld evtl. ab. einem weichen Tuch auf. •...
  • Page 81 Problemlösung 8. Problemlösung Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Veränderungen am Kochfeld vor und zerlegen Sie es nicht! Sollten die folgenden Lösungsvorschläge ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an eine zertifizierte Elektrofachkraft. 8.1 Probleme, mögliche Ursachen und Lösungen Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 82 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kochfeld schaltet Das Bedienfeld Achten Sie darauf, nichts auf dem Sich unerwartet ab wurde unkontrolliert Bedienfeld abzulegen / abzustellen und oder an. berührt. nichts darüber zu ziehen bzw. darüber zu wischen. Schalten Sie das Kochfeld ggf.
  • Page 83 Platine Überlaufschutz Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkei- ten schalten Sie das Kochfeld wieder ein. 8.3 Kundendienst Bei technischen Fragen KKT KOLBE Kundendienst zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an: Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter Fragen &...
  • Page 84 Installation 9. Installation 9.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen • Das Kochfeld muss durch eine zertifizierte Elektrofachkraft instal- liert werden. • In die feste Verkabelung muss ein Trennschalter (Sicherung) integ- riert werden, der die vollständige Trennung von der Stromversorgung gewährleistet und den örtlichen Vorschriften entspricht. •...
  • Page 85 Installation 9.2 Zuschnitt der Arbeitsplatte • Schneiden Sie die Arbeitsplatte nach den Maßen wie in der Zeich- nung dargestellt zu. Hinweis: Überprüfen Sie vor dem Aussägen, ob die angegebenen Maße mit den Abmessungen am Produkt übereinstimmen. • Die Dicke der Arbeitsfläche muss mindestens 30 mm betragen. Wählen Sie hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial.
  • Page 86 Installation 9.3 Belüftungs- und Sicherheitsabstände • Stellen Sie unbedingt sicher, dass die folgenden Vorraussetzung für eine ausreichende Belüftung des Kochfelds gegeben sind und dass die Zu- und Abluft nicht blockiert sind: min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) Dunstabzug: min. 650 Abluft bzw.
  • Page 87 Installation 9.4 Einbau des Kochfelds Hinweis: An der Außenseite des Kochfelds befinden sich Lüftungs- öffnungen. Stellen Sie beim Einsetzen des Kochfelds unbedingt sicher, dass diese nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden. Fixieren des Kochfelds mit Hilfe der Einbauklemmen • Legen Sie das Kochfeld auf eine stabile, glatte Fläche (Benutzen Sie z.B.
  • Page 88 Installation 9.5 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz • Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Span- nung (V) mit der Netzspannung Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Der Anschluss an die Stromversorgung muss durch eine zertifizierte Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit der entsprechenden Norm oder mit einem einpoligen Schutzschalter erfolgen, wie im Folgenden beschrieben: 2 ×...
  • Page 89 Produkt liegt die entsprechende Glaskeramik-Kochfeld EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können Hersteller / Inverkehrbringer: auf unserer Website unter der entspre- KKT KOLBE Küchentechnik chenden Produktseite eingesehen und GmbH & Co. KG heruntergeladen werden. Ohmstraße 17 Die vollständigen Dokumente erhalten D-96175 Pettstadt Sie gerne auf schriftliche Anfrage über die...
  • Page 90 Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Geräts bzw.
  • Page 91 User Manual for your SUPERKERAMIK® hob Modell: CH85903RL Version: 1.4 / 220630...
  • Page 92 This is located on the underside of the hob. Your KKT KOLBE Team Serial number of my appliance: User's manual Built-in glass ceramic hob, Model: CH85903RL Version 1.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Page 93: Troubleshooting

    Table of content Overview Important safety instructions ............Notes and icons .
  • Page 94: Important Safety Instructions

    Important safety instructions This manual is the basis for handling the appliance. Read and follow the instructions carefully before in- stalling and operating the appliance. The manufacturer is not responsible for any injury, dam- age or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling.
  • Page 95 • Do not keep objects of interest to children above or be- hind the appliance. • Children who climb onto the hob can be seriously in- jured. • The appliance is only intended for installation in suitable kitchen furniture. To do this, follow the installation instructions and do not use the hob until it has been properly installed.
  • Page 96 • When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight build-up of fumes. This is normal and harmless. Keep the room well ventilated until these have dissipat- ed (max. 30 min.). • Unused electrical equipment is a safety hazard. Do not leave the appliance switched on unused Dieses Gerät ist für den Einsatz im Caravanbereich and disconnect it from the power supply if you are not...
  • Page 97 • Using defective or damaged appliances can be very dan- gerous. Before use, make sure that the product and its compo- nents are in complete and perfect condition. In the event of malfunction or damage, do not use the appliance, disconnect it immediately from the electricity supply and contact customer service or appropriately qualified personnel.
  • Page 98 Risk of electric shock • To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance or other work on it. • Check whether the technical data on the rating plate of the appliance are compatible with the local conditions (voltage in V and frequency in Hz) .
  • Page 99 • To avoid damage to the power cable and associated haz- ards, make sure that it is not bent or crushed and cannot come into contact with hot surfaces, sharp edges, etc. . Do not pull the plug out of the socket by the cable, but grasp it directly.
  • Page 100 • To avoid hazards from spilling hot food, do not use de- formed or unstable cookware and make sure that handles do not protrude over the edge of the worktop. • Do not place metal objects such as cutlery or lids on the hob as they may heat up and cause burns.
  • Page 101 • Do not heat sealed containers or tins on the hob. These can explode due to the overpressure created dur- ing heating. • Do not place any objects on the hob that are not fire- proof, such as plastic utensils, and do not cover it with textiles, for example, for protection.
  • Page 102 Causes of damage and functional impairment • Make sure that all packaging and transport protection material has been removed before using the appliance. When operating the appliance, it may burn, melt or cause other damage. • When the hob is in use, heat and moisture are generat- ed in its vicinity, which can cause long-term damage to surfaces.
  • Page 103 • Do not pour cold liquids onto the hob when the surface is hot. The resulting thermal shock can damage the appliance. • To avoid damaging the cooking surface, take care not to touch it with jewellery, pointed or sharp-edged objects or cooking utensils and only use cookware with a clean, smooth base.
  • Page 104: Notes And Icons

    Notes and icons Notes and icons Icons and illustrations in this manual Warning of danger to persons Pay special attention to safety instructions marked with this icon and act with appropriate caution to avoid danger to life and health. Pass on these warnings to other users also. Beware of damage Follow the instructions marked with this icon especially to avoid damage to the appliance or objects.
  • Page 105 Notes and icons Environmental protection and disposal Icons on the appliance and packaging No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery.
  • Page 106: Product Overview

    Product overview 1. Product overview 1.1 Hob elements Cooking zone 2 Cooking zone 3 1200 W 1100 W / Ø 165 mm 2000 W 165 × 270 mm Cooking zone 1 Cooking zone 4 800W / 1200 W 1600 W / 2300 W Ø...
  • Page 107: Product Information

    Before use 1.2 Product information Our innovative glass ceramic hob stands for time saving through optimally used energy. This results from the novel heating elements as well as the optimal heat utilisation including the residual heat. The user-friendly control panel (touch panel), including the digi- tal displays of the respective cooking zones, stands for optimal ease of use.
  • Page 108: Choosing The Right Cookware And Its Use

    Before use 2.2 Choosing the right cookware and its use Note: Before using the cookware, make sure that its base is clean. Soiling such as sand residue from peeling potatoes can damage the cooking surface. • Make sure that the base of your cook- ware is smooth and sits flat against the glass.
  • Page 109: Using The Hob

    Using the hob 3. Using the hob 3.1 Starting to cook • Press the ON/OFF button. After switching on, a signal tone sounds, all displays light up for about one second and show The hob is in standby mode. • Now place suitable cookware centrally on the desired coo- king zone(s).
  • Page 110: Finishing The Cooking

    Using the hob 3.2 Finishing the cooking • To turn off a cooking zone, press the corresponding selection key and then touch the 0 position of the slider for 2 seconds. • To switch off the hob, press the On/Off key. Beware of hot surfaces If a cooking zone is still too hot to touch after use and there is a risk of injury, this is indicated by an "H"...
  • Page 111: The Dual / Triple Zone Function

    Using the hob 3.3 The dual / triple zone function • This function only works on zone No. 1 and 3. • The dual and triple cooking zone have two or three heating zones, so you can use a central the central heating zone (A) or two (B) or three heating zones (C) at once.
  • Page 112: Using The Timer Function

    Using the timer function 4. Using the timer function 4.1 Setting the timer with automatic switch-off of one or more cooking zone(s) • Select the desired cooking zone with the corresponding selection control. • Then press the Timer key. The timer display will show 30 min. •...
  • Page 113 Using the timer function When activating the timer for several cooking zones • If the timer is activated for several cooking zones, the timer display always shows the lowest remaining time. A flashing red dot next to the corresponding power Setting: Setting: display indicates the cooking zone to which the display...
  • Page 114: Safety

    Safety 5. Safety 5.1 Child lock / Key lock You can lock the control panel to prevent unauthorised use (e.g. by children accidentally switching on the cooking zones). Even if the control panel is locked, the On / Off key remains active. You can thus switch off the hob at any time in an emergency.
  • Page 115: Further Safety Features

    Safety 5.2 Further safety features Overheating protection A temperature sensor equipped can monitor the tempera- ture inside the hob. When an excessive temperature is monitored, the hob will stop operation automatically. Residual Heat Warning When a cooking zone has been operating for some time, there will be some residual heat.
  • Page 116: Cooking Guidelines

    Cooking guidelines 6. Cooking guidelines Fire hazard! Be careful when heating oils and fats or food containing oil or fat. These heat up quickly and can easily self-ignite at extremely high temperatures. 6.1 Cooking tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Page 117: Cleaning The Hob

    Cleaning the hob 7. Cleaning the hob Type of soiling How to proceed Important! Everyday soiling • Switch off the hob. • Make sure that the hob is not of the glass surface hot. • Put some glass ceramic (fingerprints, marks, cleaner on the lukewarm •...
  • Page 118 Cleaning the hob Type of soiling How to proceed Important! Spillovers on the • Switch off the hob. • If the control panel is soiled, touch controls the hob may switch off. • Absorb liquids with a soft cloth. • The touch panel may not func- tion as long as there is liquid •...
  • Page 119: Problems, Possible Causes And What To Do

    Troubleshooting 8. Troubleshooting Never repair or modify the hob or disassemble it yourself! If the following suggested solutions cannot solve a problem, contact a certified electrician. 8.1 Problems, possible causes and what to do Problem Possible cause What to do The hob cannot No power Make sure that the hob is properly con-...
  • Page 120 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The control panel Take care not to place anything on the The hob switches off or has been touched in control panel and not to drag or wipe off unexpectedly. an uncontrolled way anything over it.
  • Page 121: Error Codes

    Overflow protection Remove spilled liquids and switch the hob back on. 8.3 Customer service Please contact us if you have KKT KOLBE Customer service technical questions about your appliance: Tel. 0049 9502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de →...
  • Page 122: Installation

    Installation 9. Installation 9.1 Important notes and installation requirements • The hob must be installed by a qualified electrician. • A circuit breaker (fuse) providing full disconnection from the mains power supply must be integrated into the permanent wiring and comply with local regulations. •...
  • Page 123: Cutting The Worktop

    Installation 9.2 Cutting the worktop • Cut out the work surface according to the sizes shown in the following drawing. Note: Before carving, check that the dimensions indicated correspond to the dimensions of the product. • Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm . Choose a heat-resistant work surface material.
  • Page 124: Ventilation And Safety Distances

    Installation 9.3 Ventilation and safety distances • Make absolutely sure that the following conditions are met for adequate ventilation of the hob and that the supply and exhaust air is not blocked: min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) Cooker hood: min.
  • Page 125: Inserting The Hob

    Installation 9.4 Inserting the hob Note: On the outside of the hob there are ventilation openings. When inserting the hob, make absolutely sure that they are not blocked by the worktop. Fixing the hob using the mounting brackets • Place the hob on a stable, smooth surface (For example, use the packaging as a base).
  • Page 126: Connecting The Hob To The Mains

    Installation 9.5 Connecting the hob to the mains • Make sure, that the data on the rating plate (V) matches your supply voltage. • The connection to the power supply must be carried out by a qualified electrician in accordance with the relevant standard or with a single-pole circuit breaker, as described below: 2 ×...
  • Page 127: Technical Data / Declaration Of Conformity

    Glas ceramic hob Conformity is available. Some of the relevant documents can be Manufacturer: viewed and downloaded from our website KKT KOLBE Küchentechnik on the relevant product page. GmbH & Co. KG You are welcome to obtain the complete Ohmstraße 17...
  • Page 128 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen. Thanks for reading. We wish you much fun while cooking. Version: 1.4 / 220630...

Table of Contents