KKT KOLBE EB8019EDP User Manual

KKT KOLBE EB8019EDP User Manual

Built-in electric oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch
für Ihren Einbaubackofen
Modell: EB8019EDP
Version: 1.5 / 221122
User's manual →
English language
DE
EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KKT KOLBE EB8019EDP

  • Page 1 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihren Einbaubackofen Modell: EB8019EDP Version: 1.5 / 221122...
  • Page 2 Lieber Kunde, wir danken Ihnen für das in uns gesetzte Ver- Sollten Sie trotz unserer eingehenden Qualitäts- trauen und für den Erwerb dieses KKT KOLBE- kontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, Geräts. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so so wenden Sie sich bitte an unseren hauseige- konzipiert, dass es den Anforderungen im Haus- nen Kundendienst.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Hinweise und Symbole   ...........   Bestimmungsgemäße Verwendung  ...
  • Page 4: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Umweltschutz und Entsorgung Symbole für Gefahren und Informationen Symbole zur Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeich- Dieses Symbol warnt vor Gefahren. nete Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden Sie finden es insbesondere bei allen Beschreibungen von darf.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Handbuch ist die Grundlage für • Das Gerät ist nur für den Einbau in ein den Umgang mit dem Gerät. Küchenmöbel bestimmt. Beachten Sie Lesen und befolgen Sie die darin be- zur Installation die Anweisungen im schriebenen Anweisungen genau, bevor entsprechenden Kapitel.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Lebens- und Verletzungsgefahren Stromschlaggefahr • Halten Sie sämtliche Verpackungsmate- • Um Stromschläge und Beschädigun- rialien, Montagezubehör und Kleinteile gen zu vermeiden, trennen Sie das Ge- außer Reichweite von Kindern und Haus- rät während der Installation, Wartung tieren! Diese können sehr gefährlich oder anderer Arbeiten daran von der sein, wenn sie z.B.
  • Page 7 Sicherheitshinweise • Im Fall einer Funktionsstörung oder ei- Verwenden Sie keine Hochdruckreini- ner Beschädigung des Netzkabels oder ger oder Dampfstrahler zur Reinigung anderer elementarer Bauteile benutzen des Geräts. Sie das Gerät nicht weiter und trennen Verbrennungsgefahr Sie es sofort von der Stromzufuhr, in- •...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Brandgefahr • Sollte im Garraum ein Brand oder Rauch entstehen, öffnen Sie die Gerä- • Bewahren Sie leicht entflammbare tetür nicht. oder explosive Substanzen nicht in der Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Nähe des Ofens auf, um Brandgefahr Sie den Netzstecker oder schalten Sie durch erhöhte Umgebungstemperatur den Leistungsschalter im Sicherungs-...
  • Page 9 Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät nach dem Betrieb • Um Beschädigungen der Gerätetür zu mit hohen Temperaturen möglichst nur vermeiden, belasten Sie diese nicht. bei geschlossener Tür abkühlen und Stellen Sie z.B. kein Kochgeschirr und öffnen Sie die Gerätetür zum Trock- kein Zubehör darauf und hängen Sie nen nur, wenn während des Betriebs nichts daran.
  • Page 10: Abmessungen Und Installation

    Abmessungen und Installation Abmessungen und Installation Maßskizze Angaben in mm min.35 min. min. min. min. min.585 max.595 min.35 min.35 Installationshinweise   Warnung!   Warnung! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Das Gerät darf nicht hinter einer Tür installiert Elektrofachkraft nach den geltenden Vorschrif- werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal zur Zubereitung von Um den Neugeräte-Geruch zu entfernen, erhitzen Sie Speisen verwenden, reinigen Sie den Backraum und das den Ofen im leeren Zustand bei geschlossener Ofentür. Zubehör.
  • Page 12: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Bedienfeld 13-15 11-12 16 17 18-19 22 9 10 Bedientasten EIN / AUS Ofen an und aus schalten Alarm / Kindersicherung Alarm-Funktion / Kindersicherung: 3 Sek. gedrückt halten Garzeit-Ende Ende der Garzeit festlegen Schnelles Vorheizen Funktion für beschleunigtes Vorheizen Beheizungsarten Beheizungsart ändern;...
  • Page 13: Beheizungsarten / Heizmodi

    Bedienung des Geräts Beheizungsarten / Heizmodi Ihr Gerät verfügt über verschiedene Beheizungsarten. Damit Sie den richtigen Modus für Ihr Gericht finden, sind in der folgenden Tabelle die Unterschiede und Einsatzmöglichkeiten erläutert. Symbol Beheizungsart Temperatur Anwendung Zum herkömmlichen Backen und Braten auf einer Ebene. Ober- / Unterhitze 30-250˚C Besonders geeignet für Kuchen mit feuchten Belägen.
  • Page 14: Maximale Betriebszeit / Kühlgebläse

    Bedienung des Geräts Hinweise • Um große Mengen an Lebensmitteln aufzutauen, ist es Bei der Zirkulation von heißer Luft können möglich, die seitlichen Einschubgitter zu entfernen und je nach Nutzungsdauer und Wärmeentwicklung einen Behälter auf den Backraumboden zu stellen. leichte Geräusche oder Vibrationen durch den Ventilator auftreten.
  • Page 15: Funktionen Und Einstellung

    Bedienung des Geräts Funktionen und Einstellung Achtung! Nach dem Einschalten des Geräts wird be- sonders im Backraum sehr heiß. Berühren Sie niemals die Innenflächen des Geräts oder die Heizelemente. Verwenden Sie Handschuhe, um Zubehör oder Geschirr aus dem Backraum zu entfernen und lassen das Gerät abkühlen. Halten Sie Kinder dabei in einem sicheren Abstand, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 16: Anwendung

    Anwendung Anwendungsrichtlinien und Empfehlungen Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Bildung von Acrylamid in Lebensmitteln und entsprechende Zubereitungsempfehlungen von Speisen • Der Ofen, sowie Zubehör und Geschirr werden beim Bei hohen Temperaturen bildet sich aus Zucker- und Betrieb sehr heiß und können Verbrennungen ver- Eiweißbausteinen gesundheitsschädliches Acrylamid in ursachen.
  • Page 17 Anwendung Allgemeine Empfehlungen zum Garen im Ofen Garmethoden und Richtlinien • Verwenden Sie ausschließlich für den Garvorgang be- Braten nötigtes und nach Möglichkeit original Zubehör, sowie • Verwenden Sie Ober-/Unterhitze , Umluft geeignetes Ofengeschirr, das Sie in der Mitte des Rosts oder Heißluft platzieren.
  • Page 18 Anwendung Backen Auftauen • Verwenden Sie Ober-/Unterhitze für trockene Ku- • Verwenden Sie die Auftaustufe , um das schonende chen, Brot und Biskuit. Benutzen Sie nur eine Einschub- Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln durch Luftum- ebene und heizen Sie den Garraum nach Möglichkeit vor. wälzung bei Raumtemperatur zu beschleunigen.
  • Page 19: Anwendungstabellen

    Anwendung Anwendungstabellen Form / Temperatur Garzeit Gebäck Ebene Modus Zubehör in °C in Minuten Biskuitkuchen (einfach) Kastenform Kastenform Biskuitkuchen (einfach) Kastenform Kastenform Biskuitkuchen mit Obst Runde Kuchen- rund form Biskuitkuchen mit Obst Blech rund Rosinen-Brötchen VHZ: 19:00 Muffinform Muffins (Hefekuchen) GZ:  11:00 VHZ: 11:00 Gugelhupf (mit Hefe)
  • Page 20: Zubehör

    Anwendung Form / Temperatur Garzeit Brot / Pizza Ebene Modus Zubehör in °C in Minuten VHZ: 9:00 Brot Blech GZ:  30:00 Weißbrot (1 kg Mehl) VHZ: 9:20 Kastenform Kastenform GZ:  50:00 Weißbrot (1 kg Mehl) VHZ: 12:00 Kastenform Kastenform GZ:  45:00 VHZ: 9:30 Frische Pizza (dünn) Blech...
  • Page 21 Anwendung Prüfgerichte entsprechend EN 60350-1 Temperatur Garzeit Gargut Zubehör Modus Ebene Vorheizen in °C in Minuten Biskuitkuchen Springform ø 26cm 30-35 Nein Biskuitkuchen Springform ø 26cm 30-35 Nein Kleiner Kuchen 1 Blech 30-40 Kleiner Kuchen 1 Blech 40-50 Kleiner Kuchen 2 Bleche 2 &...
  • Page 22 Anwendung Tipps zur Lösung von Garproblemen Das Gericht sieht fertig aus, aber die Feuchtigkeit im Die Bräunung / der Garzustand ist ungleichmäßig. Inneren ist zu hoch. • Wählen Sie eine niedrigere Temperatureinstellung für • Stellen Sie eine niedrigere Gartemperatur ein langsameres und gleichmäßigeres Garen (Dies kann zu einer verlängerten Garzeit führen).
  • Page 23: Mitgeliefertes Zubehör

    Zubehör Zubehör Benutzen Sie nach Möglichkeit nur Originalzubehör. Es ist speziell auf Ihr Gerät abgestimmt. Im folgenden finden Sie eine Übersicht über das mitgelieferte Zubehör und Informationen zum richtigen Gebrauch. Mitgeliefertes Zubehör Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Gitterrost Hinweis •...
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigungsmittel Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abküh- len und trennen Sie es von der Stromzufuhr. Mit einer guten Pflege und Reinigung behält Ihr Gerät sein Aussehen für lange Zeit und bleibt voll funktionsfähig. Achtung! - Beschädigungsgefahr! Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen sollten, Vermeiden Sie die Benutzung von:...
  • Page 25 Reinigung und Wartung Art der Fläche Reinigung Türdichtung Warmes Seifenwasser: Nicht entfernen Mit einem Geschirrtuch reinigen. Nicht scheuern. Türverkleidung aus Edel- Edelstahlreiniger: stahl Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie keine Edelstahl-Pflegeprodukte. Entfernen Sie die Türverkleidung zur Reinigung. Zubehör Warmes Seifenwasser: Einweichen und mit einem Geschirrtuch oder einer Bürste reinigen.
  • Page 26: Pyrolyse Selbstreinigung

    Reinigung und Wartung Pyrolyse Selbstreinigung Verbrennungsgefahr! Ihr Gerät ist mit einem Pyrolyse-Modus aus- gestattet, mit dem Sie den Garraum mühelos • Während des Pyrolyse-Vorgangs wird der Gar- reinigen können. raum extrem heiß. Der Garraum wird dabei auf eine sehr hohe Tem- Dadurch wird auch das Gerät von außen sehr peratur erhitzt.
  • Page 27 Reinigung und Wartung Vor Start des Pyrolyse-Modus Nach Abschluss des Pyrolysevorgangs • Entfernen Sie Zubehör und Kochgeschirr einschließ- • Beim Beenden des Pyrolyse-Modus ertönt ein anhal- lich Auszugsschienen und Schutzelemente aus dem tendes akustisches Signal. Um dieses zu unterbrechen, Garraum, bevor Sie den Pyrolyse-Modus starten und drücken Sie die Taste , oder warten Sie, bis der achten Sie darauf, dass sich keine übergelaufene...
  • Page 28 Reinigung und Wartung Gerätetür Mit einer guten Pflege und Reinigung behält Ihr Gerät sein Aussehen und bleibt lange Zeit voll funktionsfähig. Im Folgenden ist beschrieben, wie Sie die Gerätetür ent- fernen und reinigen können. Für Reinigungszwecke und zum Entfernen der Türverklei- dungen können Sie die Gerätetür abnehmen.
  • Page 29: Seitliche Einschubgitter

    Reinigung und Wartung Entfernen der Türverkleidung Achtung! Während die Gerätetür gut montiert ist, kann Die Kunststoffeinlage in der Türverkleidung kann sich auch die Türverkleidung abgenommen werden. verfärben. Um eine gründliche Reinigung durchzuführen, können Sie die Abdeckung entfernen. • Das Entfernen der Türverkleidung bedeutet, dass das Innenglas der Gerätetür frei wird, Entfernen Sie die Gerätetür wie oben beschrieben.
  • Page 30: Entfernen / Montage Der Teleskopauszüge

    Reinigung und Wartung Entfernen der Teleskopauszüge Für die linksseitige Demontage (rechte Seite spiegel- verkehrt): • Ziehen Sie das vordere Ende der Teleskopschiene fest nach oben, so dass sich die vordere Klemme löst. (Abb. 1). • Ziehen Sie die gesamte Teleskopschiene etwas nach vorne und heben Sie sie seitlich heraus.
  • Page 31: Ersetzen Der Backofenlampe

    Reinigung und Wartung Ersetzen der Backofenlampe Wenn die Lampe nicht mehr funktioniert, muss sie ausge- tauscht werden. Hitzebeständige Halogenlampen mit 25 Watt / 230 V sind im Fachhandel erhältlich. Verwenden Sie für die Handhabung der Halogenlampe ein trockenes Tuch. Dies erhöht die Lebensdauer der Lampe. Achtung! Stromschlag-Gefahr! Beim Austausch der Lampe stehen die Kontakte...
  • Page 32: Problemlösung

    Problemlösung Mögliche Fehler, Ursachen und Lösungen Wenn ein Fehler auftritt, stellen Sie bitte sicher, dass es sich nicht um eine Fehlbedie- nung handelt, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, und versuchen Sie, den Fehler mit Hilfe der folgenden Fehlertabelle selbst zu beheben. Häufig können dadurch techni- sche Störungen am Gerät leicht selbst behoben werden.
  • Page 33: Technische Daten

    EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Hersteller / Inverkehrbringer: Website unter der entsprechenden Produktseite KKT KOLBE Küchentechnik eingesehen und heruntergeladen werden. GmbH & Co. KG Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auf Ohmstraße 17...
  • Page 34: Gewährleistung

    Reparatur oder über einen Austausch des Geräts aufzukommen. entscheidet KKT KOLBE nach Ermessen. Soweit nicht Die KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG über- anders vereinbart, ist unsere Kundendienstzentrale zu nimmt nur in Deutschland oder Österreich Gewährleis- benachrichtigen. Die Reparatur erfolgt ausschließlich in tung für ihre Produkte.
  • Page 35 User’s manual for your built-in electric oven Model: EB8019EDP Version: 1.5 / 221122...
  • Page 36 Due to continuous development, we reserve the right to make technical changes including errors or other aberrations without notice. This is particularly true for measurements and cut-out dimensions respectively. User’s manual Model EB8019EDP Version 1.5 © KKT KOLBE. KKT KOLBE is a registred trade mark.
  • Page 37 Table of content Notes and icons   .............   Intended use  ...
  • Page 38: Notes And Icons

    Notes and icons In this manual Environmental protection and disposal Icons for hazards and information Icons for disposal This icon indicates that the labelled appliance must not This icon warns of danger. You will find it in particular in all descriptions of the steps disposed of as normal household waste.
  • Page 39: Intended Use

    Intended use Intended use This manual is the basis for handling • The appliance is only intended for ins- the appliance. tallation in a kitchen furniture. Read and follow the instructions care- For installation, follow the instructions fully before installing and operating the in the corresponding chapter.
  • Page 40: Important Safety Instructions

    Safety instructions Important safety instructions Danger to life and injury Risk of electric shock • Keep all packaging materials, assembly • To avoid electric shock and damage, accessories disconnect the appliance from the and small parts out of the reach of power supply during installation, main- children and pets! tenance or other work on it and switch...
  • Page 41 Safety instructions • In the event of a malfunction or dama- Risk of burns ge to the mains cable or other elemen- • During and even after use, the acces- tary components, do not continue to sible parts of this appliance are very use the appliance and immediately hot and can cause burns.
  • Page 42 Safety instructions Fire hazard • If there is a fire or smoke in the coo- king chamber, do not open the appli- • Do not store highly flammable or explo- ance door. sive substances near the oven to avoid Switch off the appliance and discon- fire hazard due to increased ambient nect the mains plug or turn off the temperature during operation.
  • Page 43 Safety instructions • If possible, only allow the appliance • Avoid sugary stains, such as fruit juice to cool down after operating at high in the cooking chamber, as they may temperatures with the door closed and not be removed after cooling. only open the appliance door for drying When preparing very moist food, such if a lot of moisture has been produced...
  • Page 44: Dimensions And Installation

    Dimensions and installation Dimensions and installation Dimension sketch Specifications in mm min.35 min. min. min. min. min.585 max.595 min.35 min.35 Installation notes   Warning!   Warnung! This appliance may only be installed, earthed and The appliance must not be installed behind a commissioned by a certified electrician decorative door in order to avoid overheating.
  • Page 45: Before Using The Appliance

    Before using the appliance Before using the appliance Firs use Before using the appliance to prepare food for the first To remove the new-appliance smell, heat up the appli- time, you must clean the cavity and accessories. ance when empty and with the oven door closed. •...
  • Page 46: Operating The Appliance

    Operating the appliance Control panel 13-15 11-12 16 17 18-19 22 9 10 Control keys ON / OFF Switching the oven on and off Alarm / Child safety lock Alarm function / Child safety lock: Keep pressed for 3 s End time Setting an end time to the cooking time duration Quick preheat...
  • Page 47: Types Of Heating / Heating Modes

    Operating the appliance Types of heating / Heating modes Your device has various operating modes that facilitate the use of your device. To help you find the right type of heating for your dish, the following table explains the differences and possible uses. Types of heating Temperature For traditional baking and roasting on one level.
  • Page 48: Energy Efficient Use

    Operating the appliance Notes • To defrost big portions of food, it is possible to remove When hot air is circulated, the fan may make the side-racks and place the container on the cavity floor. slight noises or vibrate, depending on the ser- vice life and heat generation.
  • Page 49: Functions And Setting

    Operating the appliance Functions and setting Caution! After starting any type of heating, the appliance becomes very hot, especially inside the cavity. Never touch the interior surfaces of the appli- ance or the heating elements. Use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cavity, and allow the appliance to cool down.
  • Page 50: Using The Appliance

    Using the appliance Application guidelines and recommendations Caution! Risk of burns! Formation of acrylamide in food and corresponding recommendations for the preparation of food • The oven, as well as accessories and dishes, become very hot during operation and can cause burns. At high temperatures, harmful acrylamide forms from Never touch the inside surfaces of the appliance or the sugar and protein building blocks in food, especially in...
  • Page 51 Using the appliance General recommendations for cooking Cooking methods and guidelines in the oven Roasting • Only use accessories required for the cooking process • Use top/bottom heat , convection , ECO and, or hot air if possible, original ones, as well as suitable ovenware, which you place in the middle of the grate.
  • Page 52 Using the appliance Baking Defrosting • Use top/bottom heat for dry cakes, bread and • Use defrost to accelerate the gentle defrosting of sponge cake. Use only one shelf level and preheat the frozen food by circulating air at room temperature. cooking chamber if possible.
  • Page 53: Application Tables

    Using the appliance Application tables Temperature Duration Cake Accessories Level Mode in °C in min. Sponge cake (simple) Box mould in a box shape Sponge cake (simple) Box mould in a box shape Sponge cake with fruits in Round mould a round form Sponge cake with fruits in Tray...
  • Page 54 Using the appliance Temperature Duration Bread / Pizza Accessories Level Mode in °C in min. p.h.t.: 9:00 Bread Tray b.t.: 30:00 White bread (1 kg flour) p.h.t.: 9:20 box shape b.t.: 50:00 White bread (1 kg flour) p.h.t.: 12:00 box shape b.t.: 45:00 p.h.t.: 9:30 Fresh pizza (thin)
  • Page 55 Using the appliance Test food according to EN 60350-1 Temperature Recipes Accessories Function Level Time in min. Pre-heat in °C Sponge cake Springform ø 26cm 30-35 Sponge cake Springform ø 26cm 30-35 Small cake 1 tray 30-40 Small cake 1 tray 40-50 Small cake 2 trays...
  • Page 56: Tips For Solving Cooking Problems

    Using the appliance Tips for solving cooking problems The browning / cooking is uneven. The dish looks done, but the humidity inside is too high. • Select a lower temperature setting for slower and more even cooking • Set a lower cooking temperature (This may result in a longer cooking time).
  • Page 57: Accessories

    Accessories Accessories Your appliance is accompanied by a range of accesso- ries. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly. Accessories included If possible only use original accessories. They are specially designed for your device. Your appliance is equipped with the following accessories: Note Grate...
  • Page 58: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Cleaning Agent Before cleaning the machine, let it cool down and unplug from the mains. With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time Caution! - Risk of surface damage! to come.
  • Page 59 Cleaning and maintenance Kind of surface Cleaning Door seal Hot soapy water: Do not remove Clean with a dish cloth. Do not scour. Stainless steel door Stainless steel cleaner: cover Observe the manufacturer‘s instructions. Do not use stainless steel care products. Remove the door cover for cleaning.
  • Page 60: Pyrolytic Self-Cleaning Mode

    Cleaning and maintenance Pyrolytic self-cleaning mode Risk of burns! Your appliance is equipped with a pyrolytic self- cleaning mode, which allows you to clean the • The cooking compartment becomes extremely cooking chamber effortlessly. hot during the pyrolysis process. The cooking compartment is heated to a very This also makes the appliance very hot from the high temperature.
  • Page 61 Cleaning and maintenance Before starting the pyrolytic mode • When the pyrolytic mode is completed, a continuous acoustic signal sounds. To interrupt this, press the • Remove accessories and cooking utensils, including key or wait for the alarm to stop automatically. pull-out rails and protective elements, from the oven •...
  • Page 62 Cleaning and maintenance Appliance door With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. This will tell you how to remove the appliance door and clean it. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the appliance door.
  • Page 63: Removing The Door Cover

    Cleaning and maintenance Removing the door cover Caution! While the appliance door is well installed, the The plastic inlay in the door cover may become discolo- door cover can also be taken off, by this time. red. To carry out thorough cleaning, you can remove the cover.
  • Page 64: Removing / Fixing The Teleskopic Runners

    Cleaning and maintenance Removing the teleskopic runners For left-hand disassembly (right-hand side mirror-inverted): • Lift up the front end of the telescopic runner firmly so that the front clamp is released. (Fig. 1). • Pull the whole telescopic runner slightly forward and remove it sideways.
  • Page 65: Replacing The Lamp

    Cleaning and maintenance Replacing the lamp If the cavity lamp fails, it must be replaced. Heat-resistant, 25 watt, 230 V halogen lamps are availab- le from specialist retailers. When handling the halogen lamp, use a dry cloth. This will increase the service life of the lamp. Warning Risk of electric shock! When replacing the lamp, the lamp socket con-...
  • Page 66: Troubleshooting

    Troubleshooting Possible faults, causes and remedy If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instructions for preparation in the chapter „Using the appliance“.
  • Page 67: Technical Details

    EC Declaration of Conformity is available. Some of the relevant documents can be viewed Manufacturer: and downloaded from our website on the relevant KKT KOLBE Küchentechnik product page. GmbH & Co. KG You are welcome to obtain the complete documents Ohmstraße 17...
  • Page 68 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. We wish you much pleasure with your appliance. Version: 1.5 / 221122...
  • Page 69 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihr SUPERKERAMIK®-Kochfeld Modell: KF7705RL / KF7705ED Version: 4.4 / 220629...
  • Page 70 Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Produkts im Feld unten zu notie- ren. Diese befindet sich auf der Unterseite des Kochfelds. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Einbau-Glaskeramikkochfeld, Modell: KF7705RL, KF7705ED Version 4.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Page 71 Inhaltsverzeichnis Übersicht Wichtige Sicherheitshinweise ............. Hinweise und Symbole .
  • Page 72: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die Installation, Verwendung und Wartung Ihres Geräts. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen, Schäden oder Probleme, die durch Nicht beachtung der Anleitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Page 73 • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät, dessen Bestand- teilen oder in der Nähe des Geräts spielen. • Bewahren Sie für Kinder interessante Gegenstände nicht über oder hinter dem Gerät auf. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, können schwer verletzt werden.
  • Page 74 • Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsentwicklung und auch zu leichter Dunstbildung kommen. Dies ist normal und unbedenklich. Halten Sie den Raum gut belüftet, bis diese verflogen sind (Max. 30 Min.). • Nicht verwendete elektrische Geräte stellen ein Sicher- heitsrisiko dar.
  • Page 75 • Die Benutzung von defekten oder beschädigten Geräten kann sehr gefährlich sein. Versichern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich das Pro- dukt und seine Bestandteile in vollständigem und tadel- losem Zustand befinden. Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Funktionsstörung oder einer Beschädigung nicht, trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr und wenden Sie sich an den Kunden- service oder entsprechend qualifiziertes Fachpersonal.
  • Page 76 Stromschlaggefahr • Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermeiden, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung oder anderer Arbeiten daran von der Stromversorgung und schalten Sie es vor der Reinigung ab. • Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Technischen Daten auf dem Typenschild (Spannung in V und Frequenz in Hz) des Geräts mit den örtlichen Gegebenheiten kompatibel sind.
  • Page 77 • Um Beschädigungen des Stromkabels und damit ver- bundene Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt oder gequetscht wird und nicht mit heißen Oberflächen, scharfen Kanten u.ä. in Berührung kommen kann. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdo- se, sondern greifen Sie ihn direkt.
  • Page 78 Beachten Sie auch, dass nasse oder feuchte Textilien die Wärme besser leiten und Verbrennungen verursachen können. • Um Gefahren durch Verschütten von heißem Gargut zu vermeiden, verwenden Sie kein verformtes oder instabi- les Kochgeschirr und achten Sie darauf, dass Griffe nicht über den Rand der Arbeitsplatte ragen.
  • Page 79 • Erhitzen Sie keine verschlossenen Behälter oder Konser- vendosen auf dem Kochfeld. Diese können durch den beim Erhitzen entstandenen Überdruck explodieren. • Legen Sie keine Gegenstände auf das Kochfeld, die nicht feuerfest sind, wie z.B. Kunststoff-Utensilien, und bede- cken Sie es nicht z.B. zum Schutz mit Textilien. Diese können beim Einschalten bzw.
  • Page 80 Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Versichern Sie sich, dass das gesamte Verpackungs- und Transportsicherungsmaterial entfernt wurde, bevor Sie das Gerät benutzen. Beim Betrieb des Geräts kann dieses anbrennen, anschmelzen oder sonstige Beschädigungen verursachen. • Während der Benutzung des Kochfelds entstehen in des- sen Umfeld Hitze und Feuchtigkeit, die langfristig Be- schädigungen von Oberflächen zur Folge haben können.
  • Page 81 • Schütten Sie keine kalten Flüssigkeiten auf das Koch- feld, wenn die Oberfläche heiß ist. Der dadurch entstehende Temperaturschock kann das Gerät beschädigen. • Um Beschädigungen der Kochfläche zu vermeiden, ach- ten Sie darauf, diese nicht mit Schmuck, spitzen oder scharfkantigen Gegenständen oder Koch utensilien zu berühren und benutzen Sie nur Koch geschirr mit sau- berem, glattem Boden.
  • Page 82: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole Symbole und Abbildungen in diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefahren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät oder Gegenständen zu vermeiden.
  • Page 83 Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Symbole auf Gerät und Verpackung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung an eine Sammel stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
  • Page 84: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Aufbau Kochzone 3 1100 W / Dual 2000 W Ø 165 / Dual 165 × 270 mm Kochzone 4 Kochzone 2 1200W 1200W Ø 165 mm Ø 165 mm Kochzone 1 Kochzone 5 800W / 1800W Dual 1600 W / Ø...
  • Page 85: Produktinformation

    Vor dem Gebrauch 1.2 Produktinformation Unser innovatives Glaskeramikkochfeld steht für einen Zeitgewinn durch optimal genutzte Energie. Dies resultiert aus den neuartigen Heizelementen sowie der optimalen Wärmeausnutzung einschließlich der Restwärme. Das benutzerfreundliche Bedienfeld (Touch Panel), einschließlich der digitalen Anzeigen der jeweiligen Koch- zonen, steht für einen optimalen Bedienkomfort.
  • Page 86: Wahl Und Gebrauch Des Richtigen Kochgeschirrs

    Vor dem Gebrauch 2.2 Wahl und Gebrauch des richtigen Kochgeschirrs Hinweis: Achten Sie vor der Benutzung des Kochgeschirrs darauf, dass dessen Boden sauber ist. Verschmutzungen wie z.B. Sandreste vom Kartoffelschälen können die Kochfläche beschädigen. • Achten Sie darauf, dass der Boden Ihres Kochgeschirrs glatt ist und flach auf dem Glas sitzt.
  • Page 87: Benutzung Des Kochfelds

    Benutzung des Kochfelds 3. Benutzung des Kochfelds 3.1 Das Kochen beginnen • Drücken Sie die ON/OFF -Taste. Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton, alle Anzeigen leuchten für ca. eine Sekunde auf und zeigen • Stellen Sie nun geeignetes Kochgeschirr mittig auf die gewünschte(n) Kochzone(n).
  • Page 88: Das Kochen Beenden

    Benutzung des Kochfelds 3.2 Das Kochen beenden • Um eine Kochzone auszuschalten, berühren Sie die entspre- chende Auswahltaste und schieben Sie den Slider auf „0” . Versichern Sie sich, dass das Display „0“ anzeigt! Hinweis: Wenn alle Zonen auf 0 stehen und innerhalb einer Leistung auf „0“...
  • Page 89: Die Dual- / Dreikreis-Kochzonenfunktion

    Benutzung des Kochfelds 3.3 Die Dual- / Dreikreis-Kochzonenfunktion • Diese Funktion ist nur auf den Kochzonen 1 und 3 verfügbar. • Die Dual/Dreikreis-Kochzonen haben zwei bzw. drei Heizzonen, wodurch der Kochbereich angepasst werden kann: Nutzen Sie je nach aktuellem Bedürfnis jeweils nur die zentrale Heizzone (A) oder zwei (B) bzw. drei Heiz- zonen (C) gleichzeitig.
  • Page 90: Verwendung Des Timers

    Verwendung des Timers 4. Verwendung des Timers 4.1 Einstellung des Timers als Kurzzeitwecker Hinweis: Bei Aktivierung des Timers ohne Kochzonenbetrieb ertönt nach Ablauf der Zeit lediglich ein Piepton. Wird vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Kochzone einge- schaltet, wird der Timer deaktiviert. •...
  • Page 91: Einstellen Des Timers Um Eine Kochzone

    Verwendung des Timers 4.2 Einstellung des Timers um eine Kochzone nach einer bestimmten Zeit abschalten zu lassen • Stellen Sie sicher, dass die Kochzone, für die Sie den Timer aktivieren wollen, in Betrieb ist (Leistungsanzeige 1-15). • Berühren Sie die Timertaste Die Timer- Zeitanzeige beginnt zu blinken und der Kochzo- nenindikator der Zone, auf die sich die aktuelle Zeitanzeige bezieht leuchtet auf (Position des leuchtenden Punktes ent-...
  • Page 92: Sicherheit

    Sicherheit 5. Sicherheit 5.1 Tastensperre / Kindersicherung Sie können das Bedienfeld sperren, um eine unbefugte Nutzung zu verhin- dern (z.B. durch Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten). Auch wenn das Bedienfeld gesperrt ist, bleibt die Ein / Aus - Taste aktiv. Sie können das Kochfeld in einem Notfall so jederzeit ausschalten.
  • Page 93: Richtlinien Für Das Kochen

    Richtlinien für das Kochen 6. Richtlinien für das Kochen Brandgefahr! Vorsicht beim Erhitzen von Ölen und Fetten bzw. öl- oder fetthalti- gen Speisen. Diese erhitzen sich schnell und können sich bei extrem hohen Temperaturen leicht selbst entzünden. 6.1 Koch-Tipps • Reduzieren Sie die Temperatur, sobald das Gargut zu kochen beginnt. •...
  • Page 94: Reinigung Des Kochfelds

    Reinigung des Kochfelds 7. Reinigung des Kochfelds Art der Wie kann ich vorgehen? Wichtig! Verschmutzung Alltagsverschmut- • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Achten Sie darauf, dass das zung der Glasfläche Kochfeld nicht heiß ist. • Geben Sie etwas Glaskeramik- (Fingerabdrücke, Reiniger auf das lauwarme •...
  • Page 95: Problemlösung

    Reinigung des Kochfelds / Problemlösung Art der Wie kann ich vorgehen? Wichtig! Verschmutzung Übergekochtes auf • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Bei Verschmutzung des dem Bedienfeld Bedienfelds schaltet sich • Saugen Sie Flüssigkeiten mit das Kochfeld evtl. ab. einem weichen Tuch auf. •...
  • Page 96 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kochfeld funkti- Das Bedienfeld ist Säubern und trocknen Sie das Bedien- oniert nicht und die feucht / nass oder feld. Nach einigen Sekunden ver- Kochzonendisplays verschmutzt. schwindet die Anzeige und Sie können zeigen das Kochfeld wieder normal benutzen.
  • Page 97: Fehlercodes

    Thermoelements (ohne Erhitzung) Feuchtigkeit / Flüssigkeit Säubern und trocknen Sie das Bedienfeld. auf dem Bedienfeld 8.3 Kundendienst KKT KOLBE Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät Tel. 09502 667930 wenden Sie sich bitte an: Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter Fragen &...
  • Page 98: Installation

    Installation 9. Installation 9.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen • Das Kochfeld muss durch eine zertifizierte Elektrofachkraft instal- liert werden. • In die feste Verkabelung muss ein Trennschalter (Sicherung) integ- riert werden, der die vollständige Trennung von der Stromversorgung gewährleistet und den örtlichen Vorschriften entspricht. •...
  • Page 99: Zuschnitt Der Arbeitsplatte

    Installation 9.2 Zuschnitt der Arbeitsplatte • Schneiden Sie die Arbeitsplatte nach den Maßen wie in der Zeich- nung dargestellt zu. Hinweis: Überprüfen Sie vor dem Aussägen, ob die angegebenen Maße mit den Abmessungen am Produkt übereinstimmen. • Die Dicke der Arbeitsfläche muss mindestens 30 mm betragen. Wählen Sie hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial.
  • Page 100: Belüftung- Und Sicherheitsabstände

    Installation 9.3 Belüftungs- und Sicherheitsabstände • Stellen Sie unbedingt sicher, dass die folgenden Vorraussetzung für eine ausreichende Belüftung des Kochfelds gegeben sind und dass die Zu- und Abluft nicht blockiert sind: min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) Dunstabzug: min. 650 Abluft bzw.
  • Page 101: Einbau Des Kochfelds

    Installation 9.4 Einbau des Kochfelds • Setzen Sie das Kochfeld in den Arbeitsplattenausschnitt ein, so dass es mit der Dichtung auf der Arbeitsplatte aufliegt. Hinweis: Das Kochfeld wird durch sein Eigengewicht stabilisiert. Zusätzliches Montagezubehör wie z.B. Einbauklemmen wird nicht benötigt und ist deshalb nicht im Lieferumfang enthalten. Nach der Installation darf das Anschlusskabel, sowie die Unterseite des Kochfelds nicht mehr zugänglich sein.
  • Page 102: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    Installation 9.5 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz • Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Span- nung (V) mit der Netzspannung Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Der Anschluss an die Stromversorgung muss durch eine zertifizierte Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit der entsprechenden Norm oder mit einem einpoligen Schutzschalter erfolgen, wie im Folgenden beschrieben: •...
  • Page 103: Technische Daten

    Produkt liegt die entsprechende Glaskeramik-Kochfeld EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können Hersteller / Inverkehrbringer: auf unserer Website unter der entspre- KKT KOLBE Küchentechnik chenden Produktseite eingesehen und GmbH & Co. KG heruntergeladen werden. Ohmstraße 17 Die vollständigen Dokumente erhalten D-96175 Pettstadt Sie gerne auf schriftliche Anfrage über die...
  • Page 104: Gewährleistung

    Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Geräts bzw.
  • Page 105 Instruction and Installation Manual SUPERKERAMIK® for your Model: KF7705RL / KF7705ED Version: 4.4 / 220629...
  • Page 106 This is located on the underside of the hob. Your KKT KOLBE Team Serial number of my appliance: User's manual Built-in glass ceramic hob, Model: KF7705RL, KF7705ED Version 4.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Page 107 Table of content Overview Important safety instructions ............Notes and icons .
  • Page 108: Important Safety Instructions

    Important safety instructions This manual is the basis for handling the appliance. Read and follow the instructions carefully before in- stalling and operating the appliance. The manufacturer is not responsible for any injury, dam- age or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling.
  • Page 109 • Do not keep objects of interest to children above or be- hind the appliance. • Children who climb onto the hob can be seriously in- jured. • The appliance is only intended for installation in suitable kitchen furniture. To do this, follow the installation instructions and do not use the hob until it has been properly installed.
  • Page 110 • When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight build-up of fumes. This is normal and harmless. Keep the room well ventilated until these have dissipat- ed (max. 30 min.). • Unused electrical equipment is a safety hazard. Do not leave the appliance switched on unused Dieses Gerät ist für den Einsatz im Caravanbereich and disconnect it from the power supply if you are not...
  • Page 111 • Using defective or damaged appliances can be very dan- gerous. Before use, make sure that the product and its compo- nents are in complete and perfect condition. In the event of malfunction or damage, do not use the appliance, disconnect it immediately from the electricity supply and contact customer service or appropriately qualified personnel.
  • Page 112 Risk of electric shock • To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance or other work on it. • Check whether the technical data on the rating plate of the appliance are compatible with the local conditions (voltage in V and frequency in Hz) .
  • Page 113 • To avoid damage to the power cable and associated haz- ards, make sure that it is not bent or crushed and cannot come into contact with hot surfaces, sharp edges, etc. . Do not pull the plug out of the socket by the cable, but grasp it directly.
  • Page 114 • To avoid hazards from spilling hot food, do not use de- formed or unstable cookware and make sure that handles do not protrude over the edge of the worktop. • Do not place metal objects such as cutlery or lids on the hob as they may heat up and cause burns.
  • Page 115 • Do not heat sealed containers or tins on the hob. These can explode due to the overpressure created dur- ing heating. • Do not place any objects on the hob that are not fire- proof, such as plastic utensils, and do not cover it with textiles, for example, for protection.
  • Page 116 Causes of damage and functional impairment • Make sure that all packaging and transport protection material has been removed before using the appliance. When operating the appliance, it may burn, melt or cause other damage. • When the hob is in use, heat and moisture are generat- ed in its vicinity, which can cause long-term damage to surfaces.
  • Page 117 • Do not pour cold liquids onto the hob when the surface is hot. The resulting thermal shock can damage the appliance. • To avoid damaging the cooking surface, take care not to touch it with jewellery, pointed or sharp-edged objects or cooking utensils and only use cookware with a clean, smooth base.
  • Page 118: Notes And Icons

    Notes and icons Notes and icons Icons and illustrations in this manual Warning of danger to persons Pay special attention to safety instructions marked with this icon and act with appropriate caution to avoid danger to life and health. Pass on these warnings to other users also. Beware of damage Follow the instructions marked with this icon especially to avoid damage to the appliance or objects.
  • Page 119 Notes and icons Environmental protection and disposal Icons on the appliance and packaging No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery.
  • Page 120: Product Overview

    Product overview 1. Product overview 1.1 Hob elements Cooking zone 3 1100 W / Dual 2000 W Ø 165 / Dual 165 × 270 mm Cooking zone 4 Cooking zone 2 1200W 1200W Ø 165 mm Ø 165 mm Cooking zone 1 Cooking zone 5 800W / 1800W...
  • Page 121: Product Information

    Before use 1.2 Product information Our innovative glass ceramic hob stands for time saving through optimally used energy. This results from the novel heating elements as well as the optimal heat utilisation including the residual heat. The user-friendly control panel (touch panel), including the digi- tal displays of the respective cooking zones, stands for optimal ease of use.
  • Page 122: Choosing The Right Cookware And Its Use

    Before use 2.2 Choosing the right cookware and its use Note: Before using the cookware, make sure that its base is clean. Soiling such as sand residue from peeling potatoes can damage the cooking surface. • Make sure that the base of your cook- ware is smooth and sits flat against the glass.
  • Page 123: Using The Hob

    Using the hob 3. Using the hob 3.1 Starting to cook • Press the ON/OFF button. After switching on, a signal tone sounds, all displays light up for about one second and show • Now place suitable cookware centrally on the desired cooking zone(s).
  • Page 124: Finishing The Cooking

    Using the hob 3.2 Finishing the cooking • To turn off a cooking zone, press the corresponding selection key and slide the slider to „0“. Make sure that the display shows „0“. Note: Power to „0“ If all zones are set to 0 and no action is taken within one minute, the hob goes into stand-by mode.
  • Page 125: The Dual / Triple Zone Function

    Using the hob 3.3 The dual / triple zone function • This function is only available on cooking zones 1 and 3. • The dual/triple cooking zones have two or three heating zones, allowing the cooking area to be adjusted: Depending on current requirements, use only the central heating zone (A) or two (B) or three heating zones (C) together.
  • Page 126: Using The Timer Function

    Using the timer function 4. Using the timer function 4.1 Using the timer as a minute minder Note: If the timer is activated without any cooking zone ope- ration, only a beep sounds after the time has elapsed. If a cooking zone is switched on before the set time has elapsed, the timer is deactivated.
  • Page 127: Setting The Timer To Turn A Cooking Zone Off

    Using the timer function 4.2 Setting the timer to turn a cooking zone off in a specified time • Make sure that the cooking zone for which you want to acti- vate the timer is in operation (Power indicator 1-15). •...
  • Page 128: Safety

    Safety 5. Safety 5.1 Child lock / Key lock You can lock the control panel to prevent unauthorised use (e.g. by children accidentally switching on the cooking zones). Even if the control panel is locked, the On / Off key remains active. You can thus switch off the hob at any time in an emergency.
  • Page 129: Cooking Guidelines

    Cooking guidelines 6. Cooking guidelines Fire hazard! Be careful when heating oils and fats or food containing oil or fat. These heat up quickly and can easily self-ignite at extremely high temperatures. 6.1 Cooking tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Page 130: Cleaning The Hob

    Cleaning the hob 7. Cleaning the hob Type of soiling How to proceed Important! Everyday soiling • Switch off the hob. • Make sure that the hob is not of the glass surface hot. • Put some glass ceramic (fingerprints, marks, cleaner on the lukewarm •...
  • Page 131: Troubleshooting

    Cleaning the hob / Troubleshooting Type of soiling How to proceed Important! Spillovers on the • Switch off the hob. • If the control panel is soiled, touch controls the hob may switch off. • Absorb liquids with a soft cloth.
  • Page 132 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The hob is not working There is moisture / Clean and dry the control panel. and the cooking zone spilled liquid or After a few seconds, the display will displays show staining on the disappear and you can use the hob control panel again normally.
  • Page 133: Error Codes

    Moisture / spilled liquid Clean and dry the control panel. on the control panel 8.3 Customer service Please contact us if you have KKT KOLBE Customer service technical questions about your appliance: Tel. 0049 9502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de →...
  • Page 134: Installation

    Installation 9. Installation 9.1 Important notes and installation requirements • The hob must be installed by a qualified electrician. • A circuit breaker (fuse) providing full disconnection from the mains power supply must be integrated into the permanent wiring and comply with local regulations. •...
  • Page 135: Cutting The Worktop

    Installation Installation 9.2 Cutting the worktop • Cut out the work surface according to the sizes shown in the following drawing. Note: Before carving, check that the dimensions indicated corres- pond to the dimensions of the product. • Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm . Choose a heat-resistant work surface material.
  • Page 136: Ventilation And Safety Distances

    Installation Installation 9.3 Ventilation and safety distances • Make absolutely sure that the following conditions are met for adequate ventilation of the hob and that the supply and exhaust air is not blocked: min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) Cooker hood: min.
  • Page 137 Installation 9.4 Fitting the hob • Insert the hob into the worktop cut-out, so that it rests with the seal on the worktop. Note: The hob is stabilized by its own weight. Additional mounting accessories such as installation brackets are not required and are therefore not included in the delivery. After installation, the connection cable and the underside of the hob must no longer be accessible.
  • Page 138: Connecting The Hob To The Mains

    Installation 9.5 Connecting the hob to the mains • Make sure, that the data on the rating plate (V) matches your supply voltage. • The connection to the power supply must be carried out by a qualified electrician in accordance with the relevant standard or with a single-pole circuit breaker, as described below: •...
  • Page 139: Technical Data

    Glas ceramic hob Conformity is available. Some of the relevant documents can be Manufacturer: viewed and downloaded from our website KKT KOLBE Küchentechnik on the relevant product page. GmbH & Co. KG You are welcome to obtain the complete Ohmstraße 17...
  • Page 140 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen. Thanks for reading. We wish you much fun while cooking. Version: 4.4 / 220629...

Table of Contents