Page 1
Instructions pour installation, utilisation et entretien Installation, use and maintenance instructions Brûleur de gaz pré-mélangé Premix gas burner Fonctionnement à une allure ou modulant One stage or modulating operation CODE MODEL - MODELE TYPE 20026963 RX 70 S/PV 901T 20028767 (5) - 03/2018...
Page 2
Traduction des instructions d’origine Translation of the original instructions...
Sommaire Déclarations....................................3 Informations et avertissements généraux ..........................4 Informations sur le manuel d'instructions........................4 2.1.1 Dangers génériques ............................... 4 2.1.2 Danger provoqué par des composants sous tension ..................... 4 Garantie et responsabilité............................... 5 Sécurité et prévention................................6 Avant-propos .................................. 6 Formation du personnel..............................
Page 4
Sommaire 7.2.1 Fréquence d'entretien..............................20 7.2.2 Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée......................20 7.2.3 Contrôle et nettoyage ..............................20 7.2.4 Composants de sécurité..............................21 Pannes/Remèdes ..................................22 Difficultés de démarrage ...............................22 Anomalies durant le fonctionnement ..........................23 Avertissements et sécurité ..............................24 Identification du brûleur ..............................24 Règles fondamentales de sécurité...
TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BImSchV revision 26.01.2010». Produit Type Modèle Puissance Brûleurs de gaz prémélangé...
- l'entretien et la nécessité de contrôler l'installation au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le fabricant ou par un autre technicien spé- cialisé. Pour garantir un contrôle périodique, RIELLO il est recommandé de stipuler un Contrat d'Entretien. 20028767...
Informations et avertissements généraux Garantie et responsabilité RIELLO garantit ses produits neufs à compter de la date d'instal- lation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon...
Sécurité et prévention Avant-propos Formation du personnel Les brûleurs RIELLO ont été conçus et réalisés conformément L’utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformé- techniques de sécurité...
Description technique du brûleur Dimensions d'encombrement L’encombrement du brûleur et de la bride sont indiqués dans la Fig. 1. D10485 Fig. 1 Description du brûleur D10486 Fig. 2 Bouton de déblocage avec signalisation de blocage Tête de combustion avec maille métallique Boîte de commande et de contrôle Transformateur d’allumage Vanne gaz...
Installation Installation Indications concernant la sécurité pour Contrôle des caractéristiques du brûleur l'installation R.B.L. Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer G A S les opérations d'installation.
Installation Fixation du brûleur à la chaudière Procéder comme suit pour l'installation: Fixer le brûleur 1)(Fig. 9) sur la plaque de la chaudière 2) à l'aide de 4 vis et (si nécessaire) de 4 écrous fournis de série, en interposant l'écran isolant 3). D10488 Fig.
Installation Alimentation du combustible La rampe gaz, dans le but d'optimiser les encombrements, est assemblée directement sur le corps du brûleur. Les brûleurs sont couplés à des vannes gaz monobloc, de type pneumatique proportionnel, qui permettent de moduler la quanti- 5.7.1 Groupe rampe gaz té...
Installation 5.7.3 Essais Vérifier l'extinction du brûleur en ouvrant les thermostats (TL); vérifier si le brûleur est bloqué durant le fonctionnement en ouvrant le connecteur (CN) placé dans le fil rouge de la sonde, situé à l'extérieur de la boîte de contrôle. 5.7.4 Courant d’ionisation L’intensité...
Fonctionnement Fonctionnement Indications concernant la sécurité pour la Réglage de la vanne gaz première mise en marche Le réglage du débit de gaz s'obtient en utilisant les deux vis V1 et V2. La première mise en marche du brûleur doit être Pour varier le débit maximum de gaz intervenir sur la vis V1.
Fonctionnement Réglage du brûleur Tête de combustion Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'ana- La tête de combustion est constituée d’un cylindre à haute résis- lyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la tance thermique avec de nombreux trous sur sa surface et entou- chaudière.
Fonctionnement Programme de fonctionnement 6.9.1 Fonctionnement normal Légende I – Transformateur d’allumage LED–Signalisation état de fonctionnement à partir du bou- ton de déblocage M – Moteur ventilateur SO– Sonde d’ionisation TL– Thermostat limite V – Vanne gaz Perte de flamme durant le fonctionnement et blocage par absence d’allumage Rouge (LED de signalisation) Blocage...
Fonctionnement 6.9.2 Blocage par manque d’allumage D10631 Rouge (LED de signalisation) ème Blocage au 3 rallumage D7253 6.9.3 Blocage pour présence de flamme ou simulation de flamme durant la pré-ventilation Légende D10633 I – Transformateur d’allumage LED–Signalisation état de fonctionnement à partir du bouton de déblocage M –...
Fonctionnement 6.11 Fonction de rallumage par absence d’allumage La boîte de contrôle permet la répétition du programme d’allu- Une autre absence de flamme après la quatrième tentative déter- mage (start-up) pendant un maximum de 3 tentatives s’il n’y a mine le blocage du brûleur à la fin du temps de sécurité. pas formation de flamme à...
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité. l'entretien L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- par l’introduction d’un testeur ;...
Entretien Combustion 7.2.4 Composants de sécurité Laisser fonctionner le brûleur en plein régime pendant environ Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai dix minutes en réglant correctement tous les éléments indiqués du cycle de vie indiqué dans le Tab. B. Les cycles de vie dans le présent manuel.
Pannes/Remèdes Pannes/Remèdes La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anoma- En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dom- lies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonc- mages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur tionnement anormal du brûleur.
Pannes/Remèdes Anomalies durant le fonctionnement ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Vérifier la pression du gaz et/ou régler la La vanne fait passer trop peu de gaz. vanne selon les indications de ce manuel. La vanne est défectueuse. La remplacer. Vérifier la position et la corriger si néces- Le brûleur est bloqué...
Avertissements et sécurité Avertissements et sécurité Afin de garantir une combustion avec le taux minimum des émis- sions polluantes, les dimensions et le type de chambre de com- bustion du générateur doivent correspondre à des valeurs bien déterminées. Il est donc conseillé de consulter le Service Technique avant de choisir ce type de brûleur pour l’accoupler à...
Raccordements électriques Raccordements électriques Informations sur la sécurité pour les raccordements élec- triques Les branchements électriques doivent être réalisés hors tension. Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ...
Page 29
Contents Declarations....................................3 Information and general warnings............................4 Information about the instruction manual........................4 2.1.1 General dangers ................................4 2.1.2 Danger: live components ..............................4 Guarantee and responsibility ............................5 Safety and prevention................................6 Introduction ..................................6 Personnel training................................6 Technical description of the burner ............................
Page 30
Contents 7.2.1 Maintenance frequency ..............................20 7.2.2 Safety test - with no gas supply.............................20 7.2.3 Checking and cleaning ..............................20 7.2.4 Safety components................................21 Faults / Solutions ..................................22 Start-up problems................................22 Operating faults ................................23 Warnings and safety .................................24 Burner identification...............................24 Basic safety rules ................................24 Electrical wiring ..................................25 10.1 Electrical panel layout ..............................25...
Controlling organisation: TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”. Product Type Model Power...
- maintenance, and the fact that the system should be checked at least once a year by a representative of the manufacturer or another specialised technician. To ensure a periodic check, RIELLO recommends the drawing up of a Maintenance Contract. 20028767...
Information and general warnings Guarantee and responsibility RIELLO guarantees its new products from the installation date, in accordance with the regulations in force and/or the sales con- tract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete.
Safety and prevention Introduction Personnel training The RIELLO burners have been designed and built in compliance The user is the person, body or company that has acquired the with current regulations and directives, applying the known tech- machine and intends to use it for the specific purpose. He is re-...
Technical description of the burner Maximum dimensions The maximum dimensions of the burner and flange are shown in Fig. 1. D10485 Fig. 1 Description of the burner D10486 Fig. 2 Reset button with lockout signal Combustion head with metal mesh Control box Ignition transformer Gas valve...
Technical description of the burner Firing rates Firing rate G20-G25 D10507 Kcal/h 60.000 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 Thermal power Fig. 3 Firing rate G31 D10506 -0.5 60.000 Kcal/h 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 Thermal power Fig. 4 TEST BOILER The firing rates were obtained in special test boilers, according to EN 676 regulations.
Installation Installation Notes on safety for the installation Checking the characteristics of the burner After carefully cleaning all around the area where the burner will R.B.L. be installed, and arranging the correct lighting of the environ- ment, proceed with the installation operations. G A S G A Z All the installation, maintenance and disassembly...
Installation Securing the burner to the boiler For the installation proceed as follows: Fix the burner 1)(Fig. 9) to the boiler door 2) using the 4 screws and (if necessary) the 4 nuts supplied to the standard equipment, interposing the insulating gasket 3). D10488 Fig.
Installation Fuel supply To optimise the bulk, the gas train is assembled directly on the body of the burner. The burners are teamed with one-piece pneumatic proportioning gas valves, via which the amount of gas delivered, and hence the 5.7.1 Gas train assembly output produced, can be modulated.
Installation 5.7.3 Testing Check the standby of the burner by opening the thermostats (TL); check that the burner is blocked while is working by opening the connector (CN) inserted in the probe red wire and located out- side the control box. 5.7.4 Ionisation current The minimum current necessary for the control box operation is...
Operation Operation Notes on safety for the first start-up To alter the minimum output of gas act on the screw V2 on the gas valve. Remove the protection screw and act on the intern screws with a hex key. The first start-up of the burner must be carried out –...
Operation Burner adjustment Combustion head The optimum adjustment of the burner requires an analysis of The combustion head comprises a highly thermal resistant cylin- flue gases at the boiler outlet. The burner application at the gen- der whose surface features numerous holes, encased in a metal erator, the adjustment and the testing must be carried out in com- "mesh"...
Operation Operating programme 6.9.1 Normal operation I – Ignition transformer LED–Reset button LED indicating operating status M – Fan motor SO– Ionisation probe TL– Limit thermostat V – Gas valve Flame loss during the operation and lockout due to ignition failure Red (LED signalling) Lockout No signal needs to be received...
Operation 6.9.2 Lockout due to ignition failure D10631 Red (LED signalling) Lockout at 3 re-ignition D7253 6.9.3 Lockout due to a flame or flame simulation detected during pre-purging D10633 I – Ignition transformer LED–Reset button LED indicating operating status M – Fan motor SO–...
Operation 6.11 Restart function following firing failure The control box allows the start-up programme to be repeated, If the flame still fails to appear after the fourth ignition attempt, the making up to 3 attempts, if no flame is formed by the end of the burner locks out at the end of the safety time.
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance POWER SUPPLY VALVES OCCURS IN UNEXPECTED MOMENTS, DO The periodic maintenance is essential for the good operation, OPEN MANUAL VALVE, safety, yield and duration of the burner. DISCONNECT POWER SUPPLY, CHECK WARNING It allows you to reduce consumption and polluting emissions and WIRINGS, CORRECT THE ERRORS AND to keep the product in a reliable state over time.
Maintenance Combustion 7.2.4 Safety components Let the burner run at full capacity for about ten minutes, setting all The safety components must be replaced at the end of their life the elements correctly as explained in this manual. cycle indicated in Tab. B. The specified life cycles do not refer to the warranty terms indicated in the delivery or payment Then carry out the analysis of the combustion by checking: conditions.
Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions In the event of a burner lockout, more than two for some problems that could cause a failure to start or a bad consecutive burner reset operations could cause working of the burner.
Faults / Solutions Operating faults FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Check mains pressure and/or adjust the Valve lets too little gas through valve as indicated in this manual. The valve is faulty. Replace. Check right position and, if necessary, The burner locks out during operation. adjust as indicated herein.
Warnings and safety Warnings and safety The dimension of the boiler’s combustion chamber must respond to specific values, in order to guarantee combustion with the low- est polluting emissions rate. We therefore recommend you consult the Technical Service De- partment before choosing this type of burner for work in conjunc- tion with a certain generator.
Electrical wiring Electrical wiring Notes on safety for the electrical wiring The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected. Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
Page 56
Raccordements électriques - Electrical wiring Legende schemas electriques Key to electrical layout - Boîte de contrôle - Electrical control box - Contrôle vitesse de la turbine - Fan control speed - Convertisseur de signal 0-10 V / 4-20 mA - Signal converter 0-10V / 4-20mA - Compteur d'heures - Hour counter - Interrupteur pour arrêt manuel du brûleur...
Page 60
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Sous réserve de modifications - Subject to modifications...