Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

LADĂ FRIGORIFICĂ
Model: HCF-205NHF+/ HCF-205NHSF+/
HCF-205NHBKF+
• Ladă frigorifică
• Clasă energetică: F
• Capacitate netă: 198 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCF-205NHF+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HCF-205NHF+

  • Page 1 LADĂ FRIGORIFICĂ Model: HCF-205NHF+/ HCF-205NHSF+/ HCF-205NHBKF+ • Ladă frigorifică • Clasă energetică: F • Capacitate netă: 198 L...
  • Page 2 Vă mulţumim pentru că ați ales acest produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să păstraţi manualul pentru alte informaţii. Acest manual este conceput pentru a oferi toate instrucţiunile necesare privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea echipamentului. Pentru a utiliza echipamentul corect şi în condiţii de siguranţă, vă...
  • Page 3: Informaţii Privind Siguranţa

    III. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea şi prima folosire a aparatului, citiţi acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele. Pentru a evita greşeli şi accidente inutile, este important să vă...
  • Page 4 Atenție! Păstrați gura de aerisire din incinta aparatului sau din structura încorporată, liberă de obstrucţii. Atenție! Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de decongelare, în afara celor recomandate de producător. Atenție! Nu deteriorați circuitului frigorific.
  • Page 5 Nu trageți de cablul de alimentare. Aparatul nu poate fi alimentat decât de la un circuit electric de curent alternativ monofazat, de 220~240V/50Hz. Dacă variațiile de tensiune din zona în care locuiește utilizatorul nu se încadrează în limitele domeniului de tensiune de mai sus, pentru siguranță, utilizați un regulator de tensiune automat AC cu o putere mai mare de 350 W.
  • Page 6: Utilizare Cotidiană

    IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu puneți alimente calde în aparat. Alimentele congelate nu trebuie să fie re-congelate după ce au fost dezghețate. Depozitați alimentele pre-ambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate. Trebuie respectate cu strictețe recomandările de depozitare ale producătorilor aparatului.
  • Page 7 VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenţie instrucţiunile date în anumite paragrafe. Dezambalați aparatul şi verificaţi dacă prezintă daune. Nu conectați aparatul dacă acesta este deteriorat. Raportați eventualele daune imediat la locul din care l-ați cumpărat. Pentru acest caz, păstrați ambalajul.
  • Page 8: Protecția Mediului

    VIII. PROTECȚIA MEDIULUI Materiale de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere adecvate de colectare pentru reciclarea lor. Aruncarea aparatului 1. Deconectaţi ştecherul din priza de alimentare. 2. Tăiați cablul de alimentare şi aruncați-l. IX. DESCRIEREA PRODUSULUI 1 - Mâner exterior (*Doar pentru modelul HCF-205NHBKF+)
  • Page 9 INSTALARE Instalarea manerului (*Doar pentru modelul HCF-205NHBKF+) Pasul 1 Scoateți cele 4 şuruburi (1) si baza manerului (2) din punga de accesorii. Fixati baza manerului (2) pe uşa cu cele 4 suruburi (1). Fig. 4 Pasul 2 – fixați capacul pe baza manerului (3) si apasati pana se aude click Pasul 3 –...
  • Page 10 XI. Utilizare cotidiană Cerințe de spațiu Poziționare Instalarea acestui aparat într-un loc în care temperature ambiantă corespunde clasei climaterice indicate pe plăcuța indicatoare a aparatului: • temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN);...
  • Page 11 Curățarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine. Important! Nu folosiți detergenți sau prafuri abrazive, deoarece acestea vor deteriora suprafețele.
  • Page 12 • Indicator luminos Super congelare (albastru deschis): Aprins = în modul "SUPER"; stins = ieșire din modul "SUPER". • Indicator luminos de funcționare (verde deschis): Aprins = compresor în funcțiune; stins= compresor oprit. • La 30 de minute de la ultima operațiune, indicatorul luminos va fi la jumătate din luminozitate.
  • Page 13 Decongelarea Alimentele ultracongelate sau congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi decongelate într-un compartiment de frigider sau la temperatura camerei, în funcție de timpul disponibil pentru această operațiune. Bucăţile mici pot fi chiar gătite încă congelate, direct din lada frigorifică. În acest caz, gătitul va dura mai mult.
  • Page 14 • Compartimentele de congelare cu două stele sunt potrivite pentru păstrarea alimentelor precongelate, păstrarea sau prepararea înghețatei și producerea cuburilor de gheață. • Compartimentele cu una, două și trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete. Notă: Vă rugăm să păstrați alimentele în compartimentele corespunzătoare și la temperaturile de depozitare recomandate.
  • Page 15 XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA LĂZII FRIGORIFICE Din motive igienice, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie să fie curăţate în mod regulat. Atenție! Aparatul nu trebuie sa fie conectat la priză în timpul curăţării. Pericol de electrocutare! Înainte de curăţare, opriți aparatul şi scoateţi ştecherul din priză, sau opriţi ori întrerupeți disjunctorul sau siguranța.
  • Page 16 Rotiți dopul 180 de grade. Astfel, apa va curge în tavă. La finalizarea procedurii, împingeți înapoi dopul de scurgere. Puneți la loc dopul de scurgere în interiorul lăzii. Notă: Țineți sub supraveghere recipientul de sub scurgere pentru a evita preaplinul.
  • Page 17 Depanare Atenție! Înainte de depanare, întrerupeți alimentarea. Doar un electrician calificat sau o persoană competentă pot realiza lucrări de depanare care nu sunt în manual. Important! Există anumite zgomote în timpul funcționării normale (compresor, circulația agentului frigorific) Problemă Cauză posibilă...
  • Page 18 Dacă defecțiunea apare din nou, contactaţi Centrul de Service. Aceste date sunt necesare pentru a vă ajuta rapid şi corect. Scrieți datele necesare aici, consultați plăcuța indicatoare. Înlocuirea lampii (valabil pentru modelul HCF-205NHBKF+) Comutatorul lămpii cu LED este controlat prin gravitație când unghiul deschiderii ușii este mai mare de 30 de grade, lumina va porni şi se va opri când unghiul este mai...
  • Page 19 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără...
  • Page 20 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 21 HEINNER este o marcă înregistrată a Network One Distribution SRL. Alte mărci şi nume de produs sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor acestora. Nici o parte din specificații nu poate fi reprodusă în orice formă sau prin niciun mijloc ori folosită...
  • Page 22: Chest Freezer

    CHEST FREEZER Model: HCF-205NHF+ / HCF-205NHSF+/ HCF-205NHBKF+ • Chest freezer • Energy class: F • Net capacity: 198 L...
  • Page 23 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 24: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 25 Warning! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 26 WARNING! The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame. WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Page 27: Daily Use

    IV. DAILY USE Do not put hot food in the appliance. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. Appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.
  • Page 28: Installation

    VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 29: Environment Protection

    VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
  • Page 30 INSTALLATION Install door external handle (*only for model HCF-205NHBKF+) Take out 4 srcews (1) and handle base (2) from accessory bag. Then fix tha handle based (2) with fdoor by 4 screws (1). Step 2 insert handle cover (3) in the handle base (2) until a click.
  • Page 31 XI. Daily use Space requirement Positioning Installing this appliance at a location where the ambient temeprature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
  • Page 32 Cleaning the interior: Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 33 Resumption Function The appliance will automatically resume the mode previously set before the electrical outage. Temperature Sensor Fault Alarm When there is a disconnection or short out of the temperature sensor, as a fault alarm, the temperature indicator bar will flash from left to right every 0.5 second.
  • Page 34 Winter Security Function (Freezing protection) The cold protection is the ability of the cold storage to operate at temperatures of -15 degrees Celsius, being a technical feature that derives from the construction of the appliance. This is not related to the climatic class of the product and can be activated from the control panel by setting the temperature to MAX.
  • Page 35 Target storage Compartments Appropriate food Order TYPE temp.[℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2≤+6 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 (***)*-Freezer ≤-18...
  • Page 36 XII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 37 The freezer, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows: Unplug the unit.
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Cause...
  • Page 39 If the malfunction shows again, contact the Service Center. These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate. Replace the lamp (available for HCF-205NHBKF+ model) The switch of LED lamp is gravity controlled, when the angle dood-opening is bigger than 30 degree, light will switch on and switch off when the angle is smaller than 30 degree.
  • Page 40 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 41 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 42 Фризер Модел: HCF-205NHF+ / HCF-205NHSF+/ HCF-205NHBKF+ • Фризер ракла • Енергиен клас: F • Нетен капацитет: 198 L...
  • Page 43 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за бъдещи справки. Това ръководство е предназначено да дава всички необходими указания, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите правилно и...
  • Page 44: Информация За Безопасност

    III. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В интерес на Вашата безопасност и за да се гарантира правилното използване, преди да инсталирате и да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство, включително неговите съвети и предупреждения. За да се избегнат ненужни грешки и злополуки, важно е да се гарантира, че всички лица, които...
  • Page 45 ВНИМАНИЕ! Да се пазят свободни от препятствия вентилационните отвори в корпуса на уреда или в структурата за вграждане. ВНИМАНИЕ! Да не се използват механични устройства или други средства за ускоряване на процеса на размразяване освен тези, препоръчани от производителя.
  • Page 46 ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ УДЪЛЖИТЕЛИ. Да се използва отделен стенен контакт. Да не се свързва фризерът към удължители или контакти, използвани от какъвто и да било друг уред. Да се внимава щепселът да не бъде смачкан или повреден от гърба на уреда.
  • Page 47 ВНИМАНИЕ! По време на ползване, обслужване и изхвърляне. Tуред, моля обърнете внимание на символа, подобен на лявата, който е разположен отзад на уреда (заден панел или компресор) и с жълт или оранжев цвят. Това е риск от предупредителен символ за пожар. Има запалими материали тръби за хладилен агент и...
  • Page 48: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Да не се поставят горещи храни в уреда. Замразените храни не трябва да се замразяват повторно, след като са били размразени. Предварително опакованите замразени храни да се съхраняват в съответствие с указанията на техния производител. Препоръките за съхранение на производителя на уреда трябва да се спазват стриктно.
  • Page 49 VI. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа следвайте внимателно указанията, дадени в съответните раздели. Разопаковайте уреда и проверете дали по него няма повреди. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа ако е повреден. Незабавно подайте сигнал за евентуалните повреди в мястото на покупката. В този случай запазете опаковката.
  • Page 50: Опазване На Околната Среда

    VIII. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Означените със символ материали могат да се рециклират. Изхвърляйте опаковките в съответните контейнери, за да бъдат рециклирани. Изхвърляне на уреда 1. Изключете щепсела от контакта. 2. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
  • Page 51 ИНСТАЛИРАНЕ Монтирайте външната дръжка на вратата 1. Извадете винтовете (1) от корпуса на фризера и вратата с помощта на инструмент, общо 7 на брой, и извадете основата на дръжката с ключалка (2), капака на дръжката (2) и пръстена на ключалката (1) Фиг.
  • Page 52 XI. Ежедневна употреба Необходимо пространство Позициониране Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на табелката с данните: • разширен умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C (SN);...
  • Page 53 Почистване на вътрешната част: Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
  • Page 54 • Светлинен индикатор за супер замразяване (ярко синьо): Включена светлина = режим "SUPER"; изключена светлина = изход от режим "SUPER". • Светлинен индикатор за работа (ярко зелено): Включена светлина = компресорът работи; изключена светлина = компресорът е спрян. •...
  • Page 55 Приготвяйте храната на малки порции, за да може тя да бъде бързо и напълно замразена, и да може да се размразява само необходимото количество; Завивайте храните в алуминиево фолио или полиетилен и се погрижете опаковките да са херметически затворени;...
  • Page 56 Забележка: Моля, съхранявайте храните в подходящите отделения и при препоръчваните температури за съхранение. • Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълъг период от време, изключете го, размразете го, почистете го, избършете го добре и оставете вратата му отворена, за да се предотврати образуването на мухъл във...
  • Page 57 XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА От хигиенни съображения вътрешността на уреда, включително и аксесоарите, трябва да се почиства редовно. Внимание! По време на почистване уредът не трябва да бъде свързан към електрическата мрежа. Опасност от токов удар! Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела...
  • Page 58 Фризерът постепенно се покрива със скреж. Той трябва да се отстранява. Никога не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа от изпарителя, защото бихте могли да го повреди. Все пак, когато ледът върху вътрешната обвивка стане много дебел, трябва да...
  • Page 59 Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняването на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да отстранява неизправности, които не са посочени в това ръководство. Важно! По време на нормална употреба се чуват някои звуци (от компресора, от...
  • Page 60 Ако неизправността се появи отново, свържете се със сервизния център. Тези данни са необходими за да Ви помогнем бързо и точно. Запишете необходимите данни оттук, вижте идентификационната табелка. Смяна на лампата (налично за модел HCF-205NHBKF+) Превключвателят на LED лампата се управлява гравитачно. Когато ъгълът на...
  • Page 61: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
  • Page 62 Екологично изхвърляне Можете да подпомогнете защитата на околната среда! Не забравяйте да спазвате местните разпоредби: предавайте неработещото електрическо оборудване в подходящ център за обезвреждане на отпадъците. HEINNER е запазена марка на Network One Distribution SRL. Другите търговски марки и...
  • Page 63 FAGYASZTÓLÁDA Modell: HCF-205NHF+ / HCF-205NHSF+/ HCF-205NHBKF+ • Fagyasztóláda • Energiaosztály: F • Hasznos űrtartalom: 198 L...
  • Page 64: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet további tájékozódás céljából. A kézikönyv célja a készülék üzembehelyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy üzembehelyezés és használat előtt olvassa el...
  • Page 65 III. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, ide értve a javaslatokat és figyelmeztetéseket is. A fölösleges hibázás és a balesetek elkerülése érdekében, fontos, hogy meggyőződjön arról, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a készüléket, minden tekintetben megismerte annak biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 66 Ha ez a mágneses zárszerkezettel rendelkező készülék egy régebbi, kilinccsel vagy lakatos zárszerkezettel rendelkező hűtőt hivatott helyettesíteni, kérjük, hogy mielőtt a régi készüléket eldobná, győződjön meg róla, hogy annak zárszerkezete használhatatlan. Így megakadályozhatja, hogy a régi készüléke gyerekek halálos csapdájává...
  • Page 67 NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT. Használjon olyan fali csatlakozóaljzatot, amelybe csak egy készülék csatlakoztatható. Ne csatlakoztassa a mélyhűtőt hosszabbító által vagy olyan fali csatlakozóba, melyhez más készülék is csatlakozik. Győződjön meg, hogy a készülék hátsó része nem nyomta össze vagy rongálta meg a tápkábelt.
  • Page 68 FIGYELEM! Használat, szerviz és ártalmatlanítás során a kérjük, vegye figyelembe, hogy a bal oldali szimbólum hasonló amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző szimbólum. Gyúlékony anyagok vannak hűtőközeg csövek és kompresszor. Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a...
  • Page 69: Karbantartás És Tisztítás

    IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT Ne helyezzen a hűtőszekrénybe meleg élelmiszereket. A fagyasztott élelmiszerek kiolvasztást követően nem fagyaszthatóak vissza. Az előre csomagolt fagyasztott élelmiszerek a gyártó utasításainak megfelelően tárolandók. A készülék gyártója által kibocsátott, a tárolásra vonatkozó ajánlásokat szigorúan be kell tartani.
  • Page 70 VI. BESZERELÉS Fontos! Az elektromos csatalkoztatáshoz kövesse figyelmesen a megfelelő fejezetekben leírt utasításokat. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy megsérült-e. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse az eladónak. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
  • Page 71: A Termék Leírása

    VIII. A KÖRNYEZETÜNK VÉDELME Csomagolóanyagok A megfelelő szimbólummal ellátott anyagok újrahasznosíthatóak. A csomagolóanyagokat a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe dobja, hogy újrahasznosításra kerüljenek. A készülék leselejtezése 1. Húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból. 2. Vágja le az áramforráshoz vezető huzalt és dobja el.
  • Page 72 BESZERELÉS Telepíteni ajtó külső kilincs 1. Vegye ki a fagyasztóláda szerkezetéből és ajtójából a 4 darab csavart (1) és szerelje le a záras fogantyú alját (2), a fogantyú fedőlapját (2) és a zárszerkezet gyűrűjét (1). 4. sz. ábra 2. lépés – rögzítse a fogantyú alját (3) az ajtóhoz 5 csavarral 3.
  • Page 73 XI. Mindennapi használat Helyigény Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak: • kiterjesztett mérsékelt övi: Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték (SN);...
  • Page 74 A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket. Fontos! Ne használjon maró hatású vegyszereket, mert ezek károsítják a készülék felületeit.
  • Page 75 A visszaálló funkció A készülék automatikusan visszaáll az áramellátás megszakadása előtt beállított üzemmódba. A hőmérséklet-érzékelő meghibásodásának jelzése Ha érintkezési hiba vagy rövidzárlat miatt a hőmérséklet-érzékelő meghibásodik, hibajelzésként a hőmérséklet-kijelző balról jobbra haladva 0,5 másodpercenként villogni fog. A friss élelem fagyasztása A fagyasztó...
  • Page 76 A Winter Security funkció (Fagyvédelem) A fagyvédelmi funkció a hűtőláda azon képességét jelenti, hogy akár -15 Celsius fokon is működik, ez a mélyhűtő felépítéséből fakadó technikai tulajdonság. Ennek nincs köze a termék energiaosztályához, a irányítópanóról lehet bekapcsolni ha a hőmérsékletet a MAX pozícióra állítjuk.
  • Page 77 Sorszám: Fagyasztó rész Javasolt tárolási Élelmiszer típusa: hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és Hűtés +2≤+6 zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása javasolt (***)*-Fagyasztás ≤-18...
  • Page 78 XII. A FAGYASZTÓLÁDA TISZTÍTÁSA ÉS LEOLVASZTÁSA Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! Tisztítás idejére a készüléket áramtalanítsa. Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő...
  • Page 79 A fagyasztórészben idővel jég keletkezik. Ezt el kell távolítani. Ne használjon hegyes fémtárgyakat amikor a párologtatóról távolítja el a jeget, mert az megsérülhet. Mindazonáltal, ha a jégréteg nagyon vastag, teljes leolvasztás javasolt, a következőképpen: Áramtalanítsa a készüléket. Vegye ki a leeresztő dugót a készülék belsejéből.
  • Page 80 Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt szakítsa meg a készülék áramellátását. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakképzett villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt is hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
  • Page 81 Amennyiben a hiba ismét jelentkezik, forduljon szakszervizhez. Ezek az adatok szükségesek, hogy Ön gyors és helyes segítséget kapjon. szükséges adatokat ide írja be, tanulmányozza a címkét. Az izzó cseréje (HCF-205NHBKF + modellhez kapható) A LED világítótest a gravitáció által irányított szerkezet: ha az ajtó megnyitásának szöge meghaladja a 30 fokot, a lámpa világítani kezd, illetve amikor 30 fok alá...
  • Page 82 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 83 Hozzájárulhat a környezetünk védelméhez! Kérjük, tartsa be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution SRL (KFT). bejegyzett márkaneve. Minden más márka és terméknév a tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Page 84 www.heinner.com...

This manual is also suitable for:

Hcf-205nhsf+Hcf-205nhbkf+

Table of Contents