Hans Grohe Metris Select Prep 14848 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Metris Select Prep 14848 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Metris Select Prep 14848 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris Select 1-Spray
14884XX1
Metris Select Prep
14848XX1
Metris Select 2-Spray
73820XX1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris Select Prep 14848 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Metris Select Prep 14848 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris Select 1-Spray 14884XX1 Metris Select Prep 14848XX1 Metris Select 2-Spray 73820XX1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Water pressure Pression d’eau Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Température d’eau chaude Recommended 120°-140° F (48° -60° C)* recommandée 120°-140° F (48°-60° C)* Maximum 158°F (70° C)* maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.75 GPM (6.6 L/min) Capacité nominale 1.75 GPM (6.6 L/min) Hole size in mounting surface 1½" (38 mm) Dimension du trou dans 1½ po (38 mm) Max. depth of mounting surface 2¾" (70 mm) la surface de montage Profondeur maximale de 2¾ po (70 mm) la surface de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente 10 mm recomendada 120°-140° F (48°-60° C)* 12 mm max. 158°F (70° C)* 17 mm Caudal máximo 1.75 GPM (6.6 L/min) 19 mm Tamaño del orificio en la superficie 1½" (38 mm) de montaje Profundidad máxima de la 2¾" (70 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación The hot and cold supply hoses included with • Para obtener mejores resultados, la instalación...
  • Page 4 Metris Select Prep Metris Select 1-Spray 14848XX1 14884XX1 7⅞" (201 mm) 9⅞" (250 mm) 7⅛" (181 mm) 9¼" (235 mm) Ø 1⅛" (30 mm) Ø 1⅛" (30 mm) 4¾" (121 mm) 6⅛" (157 mm) 4¾" 3⅛" (121 mm) (79 mm) 4⅜"...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite et le Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. robinet sur la surface de montage. el grifo sobre la superficie de montaje. Install the plastic washer, friction Installez la rondelle de plastique, washer, metal washer, and mount- la rondelle en fibre, la rondelle de Instale la arandela plástica, la ing nut. friction, et l'écrou de montage. arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. If the mounting surface is thicker Si l'épaisseur du comptoir dépasse than 1¾", or if there is insufficient 1¾ po, ou si l'espace disponible Si el espesor de la mesada es space, omit the plastic washer. est insuffisant, omettez la rondelle superior a 1¾ pulg. o si no hay de plastique. suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y los vis de serrage.
  • Page 6 English Français Español Install the adapters on the stops. Installez les adaptateurs sur les Instale los adaptadores sobre los butées d’arrêt. topes. Install the filters. Failure to install the filters may Installez les filtres. Si ces Instale los filtros. Si no result in unsatisfactory filtres ne sont pas instal- se instalan los filtros, el operation of the faucet.
  • Page 7 Adjust the spout rotation - 150° / Ajustez la Rotation du Bec - 150°/ Ajuste la Rotación del Surtidor - 150° 24 x 15°...
  • Page 8 Adjust the spout rotation - 110°/ Ajustez la Rotation du Bec - 110°/ Ajuste la Rotación del Surtidor - 110° 24 x 15° 110°...
  • Page 9 12 mm 17 mm English Français Español Connect the handspray hose to Raccordez le tuyau de la Conecte la manguera del rociador the connection hose using the douchette au tuyau de raccorde- de mano con la manguera de squeezing connection. ment à l’aide du raccord à bague conexión, usando la conexión a sertie. presión. Install the hose weight. Installez le contrepoids du tuyau. Instale el contrapeso de la manguera. Test the handspray hose. If it does Testez le tuyau de la douchette. not retract smoothly, reposition the Si le tuyau se rétracte par à- Pruebe la manguera del rocia- weight. coups, modifiez la position du dor de mano. Si no se retrae contrepoids. suavemente, vuelva a posicionar el contrapeso.
  • Page 10 > 2 min English Français Español Remove the clip. Retirez l’étrier. Retire la presilla. Remove the handspray. Retirez la douchette. Retire el rociador de mano. Flush the hot and cold supplies for Rincez les conduites Lave los suministros de agua cali- at least two minutes. d’alimentation d’eau chaude et ente y agua fría durante al menos d’eau froide pendant au moins dos minutos. deux minutes.
  • Page 11 English Français Español Install the handspray. Installez la douchette. Instale el rociador de mano. Install the clip. Installez l’étrier. Instale la presilla.
  • Page 12 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140 °F 50 °F 44 PSI...
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metris Select 1-Spray 92566XX0 14884XX1 Metris Select Prep 14848XX1 95962000 (19x1.5) 92737XX1 92567000 98463000 14884XX1 - 92736XX0 98112000 (8x2) 92961XX0 (110°/150°) 98211000 (21x2.5) 98455XX0 98365000 97209000 96338000 92730000 95498XX0 98193000 (32x2) 98422000 (7x1.5) 95140000 95008000 92582000 95372000...
  • Page 14 Metris Select 2-Spray 92566XX0 73820XX1 98201000 (14x1.5) 92567000 93411XX1 98463000 92736XX0 98112000 (8x2) 95910000 (110°/150°) 98211000 98455XX0 (21x2.5) 98365000 97209000 96338000 92730000 95498XX0 98193000 (32x2) 98422000 (7x1.5) 95140000 95008000 92582000 95372000 92568000 96099000 92500000 92569000 97548000 97523000 95049000 96456000 95291000 88802000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome...
  • Page 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo 73820XX1 paused resumed ouvert mise en pause a repris abierto en pausa reasumido fermé cerrar Use the lever to open and À l’aide du levier, ouvrez et Use la palanca para abrir y close the faucet and to set the fermez le robinet et réglez cerrar el grifo y para configu- desired temperature. la température au niveau rar la temperatura deseada.
  • Page 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo 14884XX1, 14848XX1 paused resumed ouvert mise en pause a repris abierto en pausa reasumido Use the lever to open and À l’aide du levier, ouvrez et Use la palanca para abrir y close the faucet and to set the fermez le robinet et réglez cerrar el grifo y para configu- fermé desired temperature. la température au niveau rar la temperatura deseada.
  • Page 17 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Handle stiff – Cartridge dirty or worn – Replace cartridge Mixer dripping – Cartridge dirty or worn – Replace cartridge Low flow with Select valve after – Improper Select valve installed – Replace Select valve (#98463000) valve replacement Water escaping in area of swivel – O-ring dirty or worn – Replace O-ring spout Water escaping at the threaded – Connection hoses not completely – Tighten connection hoses by hand base screwed into basic body – O-ring at the connection hose dirty or – Replace O-ring worn. Hot water temperature too low –...
  • Page 19: Localización De Fallas

    Localización de fallas Problema Causa Solución Manecilla va dura – Cartucho dañado – Cambiar el cartucho Grifo pierde agua – Cartucho dañado – Cambiar el cartucho Reducido flujo con la válvula – Válvula Select errónea – Cambiar la válvula Select (#98463000) Select abierta después de cam- biar la válvula Pérdida de agua en el caño – Junta dañado – Cambiar juntas giratorio Pérdida de agua en el set de – Conexión flexible mal atornillada al – Apretar a mano la conexión flexible fijación cuerpo del caño. – Daños en la junta de la conexión – Cambiar juntas flexible Temperatura del agua caliente –...
  • Page 20 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 21 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 24: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. excessive water pressure or corrosion. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United or return of the product for warranty service (including but States or in Canada. not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.

Table of Contents