Gallet Sisteron CRO 668 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Sisteron CRO 668:
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Důležitá Upozornění
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Elementów Sterujących
  • Instrukcja Użytkowania
  • Ważne Wskazówki
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Használati Útmutató
  • FONTOS Figyelmeztetések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibakeresési Útmutató
  • Műszaki Jellemzők
  • Záruční Podmínky
  • ZÁRUČNÉ Podmienky
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
16/5/2016
CRO 668
Sisteron
Sendvičovač
Sendvičovač
Toster
Sandwich maker
Szendvicssüt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sisteron CRO 668 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet Sisteron CRO 668

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ CRO 668 NÁVOD NA POUŽITIE Sisteron INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sendvičovač Sendvičovač Toster Sandwich maker Szendvicssüt 16/5/2016...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte Bezpečnostní...
  • Page 3 • Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.). • Sendvičovač používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.). •...
  • Page 4: Důležitá Upozornění

    Výroba sendvičů • Připojte zástrčku do elektrické zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka provozu (P1) – zapnuto. • Jakmile se zelený indikátor rozsvítí, je sendvičovač připraven k použití. • Připravte si suroviny pro sendvič. Pro každý sendvič budete potřebovat dva plátky toustového chleba a vhodnou náplň.
  • Page 5: Odstraňování Poruch

    • Lžička cukru nasypaná na vnější strany sendviče učiní sendvič křupavějším (vhodné pro sendviče s ovocnou náplní). • Pro měkké nebo tekuté náplně použijte středně velké plátky chleba (bílého/černého). Při malém množství náplně použijte chléb pro přípravu toustů. Čištění a údržba Po použití...
  • Page 6 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas celej doby prípravy pokrmu! • Nepoužívajte spotrebič vonku! Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety. • Spotrebič nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi), ako uvádza výrobca. • Nepokladajte spotrebič...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    Pokyny na použitie Skôr než začnete • Pečiace plochy vyčistite vľhkou látkou alebo hubou. • Pečiace plochy jemne potrite malým množstvom masla alebo olejom pre pečenie. • Upečte prvné dva sendviče podľa nižšie uvedeného postupu, ale nejedzte ich. Výroba sendvičov •...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Čas prípravy potravín sa pohybuje v minútach (asi 3—5 minút). Dĺžku prípravy si môžete upraviť podľa vlastnej chuti a čím bude dlhšia, tým chrumkavejšia a upečenejšia bude potravina. • Aby ste dosiahli lepšiu chuť a vôňu, potrite vonkajšie strany sendvičov napríklad maslom, margarínom alebo tukom.
  • Page 11 Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Uvedený obrázok je len ilustračný. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Przepisy bezpieczeństwa •...
  • Page 13 • Przed przygotowywania należy usunąć z żywności opakowania (np. papier, itp.). • Podczas przygotowywania jest możliwy samozapłon przygotowywanej żywności. W przypadku nagłego zapalenia, należy odłączyć urządzenie od zasilania i ugasić pożar.) • Opiekacz nie należy umieszczać na niestabilnym, łatwopalnym miejscu (np. szkło, papier, plastik, drewno, lakierowane płyty i różne tkaniny/obrusy).
  • Page 14: Opis Elementów Sterujących

    Opis elementów sterujących Sygnalizacja pracy Sygnalizacja grzania Płytki grzejne Rękojeść Zamknięcie Instrukcja użytkowania Przed pierwszym włączeniem Powierzchnie grzewcze czyścimy miękką tkaniną albo gąbką. Powierzchnie grzewcze nacieramy niewielką ilością masła lub oleju do smażenia. Przygotujcie dwa pierwsze sandwicze zgodnie z poniższym przepisem, ale ich nie spożywajcie. Przygotowywanie sandwiczy •...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    • Niektóre zwierzęta domowe (na przykład ptaki egzotyczne) mogą być wrażliwe na zapach, parę czy dym wydobywające się podczas przygotowywania posiłków. Dlatego zalecamy przygotowywanie posiłków w innym pomieszczeniu. • Przy użyciu tostera dochodzi do rozszerzenia materiału i wydawania charakterystycznych dźwięków (praskania). Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie ma powodu do reklamacji urządzenia.
  • Page 16: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Urządzenie nie działa - Sprawdzamy, czy przewód zasilający jest dobrze umocowany - Sprawdzamy, czy w gniazdku jest napięcie elektryczne. Do sprawdzenia można użyć inny odbiornik energii elektrycznej. - Sprawdzamy, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Specyfikacja techniczna - Toster - 4-płytki - Płyty: trój-kątowe z nieprzylepną...
  • Page 17 Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać...
  • Page 18: Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Safety Instructions •...
  • Page 19: Description Of The Controls

    • Do not place the toaster on unstable, fragile and flammable surfaces (e.g. paper, glass, paper and plastic, varnished wooden plates and various fabrics/cloths). • Never leave the appliance unsupervised and check it during the whole time of preparing meals! When handling the appliance, use the handle. •...
  • Page 20: Important Notices

    Instructions for Use Before you start: • Before first use clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and then wipe again with dry cloth. • Oil th ecooking plates with olive oil, butter, margarine or any cooking fat. •...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    You can adjust the preparation time to your taste; the longer the preparation takes, the crispier the food will be. • For better taste and smell, spread the outer sides of the sandwich (e.g. with butter, margarine, fat). • A teaspoon of sugar sprinkled on the outer side of a sandwich will make the sandwich crispier (suitable for sandwiches with fruit filling).
  • Page 22 Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair! The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.
  • Page 23: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A használati utasítás a készülék tartozéka, úgyhogy bármilyen esetleges következő felhasználónak adja oda azt a készülékkel együtt.
  • Page 24 • Grillezéskor az elkészítendő ételek öngyulladása is megtörténhet. Hirtelen fellobbanás esetén kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról és oltsa el a tüzet. • A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni.
  • Page 25: Használati Útmutató

    Használati útmutató Használat előtt • Első használat előtt először nedves, majd száraz ronggyal tisztítsa meg a sütőfelületet! • Olívaolajjal, vajjal vagy margarinnal kenje be a sütőlapot! • Süssön meg 1 vagy 2 szendvicset, de a sütő beüzemelésekor készült első szendvicseket ne egye meg! A készülék használata •...
  • Page 26: Tisztítás És Karbantartás

    Az élelmiszerek javasolt sütési ideje a szakirodalomban (szakácskönyvekben) megtalálható,de mindig számoljunk azzal,ha az élelmiszert a hűtőszekrényből vesszük ki,mert elkészítése az ajánlottnál hosszabb időt vehet igénybe. Fagyasztott élelmiszer esetén az elkészítés lényegesen hosszabb ideig tart. Tekintsük meg a következő tippeket példáknak és ötleteknek, amelynek nem az a célja, hogy használati utasítást adjon, hanem hogy bemutassa a különböző...
  • Page 27 - Termosztát-vezérlés - Hőszigetelt fogantyú - 2 tartalék zárófül - Függőleges helyzetben tárolható - Teljesítmény: 750 W - Névleges hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz - Méret: 24 x 10 x 23 cm - Súly (NETTO): 1,22 kg - A készülék érintésvédelmi osztálya I. - Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W A készülék elektromos részeibe való...
  • Page 28: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 29: Záručné Podmienky

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 31 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents