Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Bezpečnostní...
Page 3
• Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.). • Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti! •...
Pokyny k použití Před prvním použitím • Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. • Pečící plochy jemně potřete malým množstvím másla nebo olejem pro smažení. • Upečte první dva sendviče dle níže uvedeného postupu a tyto nejezte. Výroba sendvičů •...
Technická specifikace - Sendvičovač - Nerez provedení - 4plátkový - Trojúhelníkové plotýnky s nepřilnavým povrchem pro snadné čistění - 2 světelné kontrolky – provozu a teploty - Ochrana proti přehřátí - Automatická regulace teploty, tepelně izolovaná rukojeť - 2 náhradní uzavírací spony jsou součástí balení - Možnost skladování...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 7
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. • Nepokladajte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové, plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy). •...
Popis ovládacích prvkov Kontrolka prevádzky Indikátor ohrievania Plochy pečenia Rukoväť Spona Pokyny na použitie Skôr než začnete • Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. • Pečící plochy jemně potřete malým množstvím másla nebo olejem pro smažení. • Upečte prvné dva sendviče podľa nižšie uvedeného postupu, ale nejedzte ich.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Przepisy bezpieczeństwa •...
Page 11
• Nie wkładać wtyczki do gniazda zasilającego ani nie wyjmować jej z niego wilgotnymi rękami. Nie ciągnąć za przewód zasilający. • Nie zanurzać w wodzie urządzenia ani tac grzejnych (nawet gdy są odłączone). Nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami. Jeśli urządzenie jest wilgotne lub mokre należy natychmiast odłączyć...
Opis elementów sterujących Sygnalizacja pracy Sygnalizacja grzania Płytki grzejne Rękojeść Zamknięcie Instrukcja użytkowania Przed pierwszym włączeniem Powierzchnie grzewcze czyścimy miękką tkaniną albo gąbką. Powierzchnie grzewcze nacieramy niewielką ilością masła lub oleju do smażenia. Przygotujcie dwa pierwsze sandwicze zgodnie z poniższym przepisem, ale ich nie spożywajcie. Przygotowywanie sandwiczy •...
Nigdy nie używamy do czyszczenia grubszych tkanin, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnie do opiekania. Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej. Uchwyt zamykający i jego wymiana Jeżeli uchwyt zamykający jest uszkodzony można go wymienić. Są dwa wymienne uchwyty w paczce(komplecie). Usuń uszkodzony uchwyt z osi używając narzędzia takiego jak np. nóż albo śrubokręt.
Page 14
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Safety Instructions •...
Page 16
• It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a selfadhesive wallpaper, foils, etc.)! • Never disassemble the product; incorrect reassembly can increase the risk of electric shock when the kettle is used. All repair work should be carried out only by an authorized service. •...
Instructions for Use Before you start: • Before first use clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and then wipe again with dry cloth. • Oil th ecooking plates with olive oil, butter, margarine or any cooking fat. •...
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő...
Page 20
• Ne helyezze a készüléket instabil, törékeny és gyúlékony területre (pl. üvegre, papírra, műanyagra, fára, festett lapokra és a különböző asztalterítőkre). • A készülék túlmelegedés ellen rendelkezik egy biztonsági biztosítékkal. • Nem megengedett a készülék felületét bármilyen módon megváltoztatni (pl. öntapadó tapétával, fóliával stb.)! •...
Használati útmutató Használat előtt • Első használat előtt először nedves, majd száraz ronggyal tisztítsa meg a sütőfelületet! • Olívaolajjal, vajjal vagy margarinnal kenje be a sütőlapot! • Süssön meg 1 vagy 2 szendvicset, de a sütő beüzemelésekor készült első szendvicseket ne egye meg! A készülék használata •...
Műszaki jellemzők - Szendvicssütő - 4 szeletes - Könnyen tisztítható, tapadásmentes szendvics - 2 működésjelző lámpa a hálózat és a hőmérséklet jelzésére - Túlmelegedés-védelem - Termosztát-vezérlés - Hőszigetelt fogantyú - 2 tartalék zárófül - Függőleges helyzetben tárolható - Teljesítmény: 750 W - Névleges hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz - Méret: 24 x 10 x 23 cm - Súly (NETTO): 1,22 kg...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných s tredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 26
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the Sisteron CRO 668 and is the answer not in the manual?
Questions and answers