Gallet Sisteron CRO 668 Instruction Manual

Gallet Sisteron CRO 668 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Sisteron CRO 668:
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Használati Útmutató
  • Hibakeresési Útmutató
  • Műszaki Jellemzők
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné PODMIENKY
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
16/12/2015
CRO 668
Sisteron
Sendvičovač
Sendvičovač
Toster
Sandwich maker
Szendvicssüt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sisteron CRO 668 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet Sisteron CRO 668

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ CRO 668 NÁVOD NA POUŽITIE Sisteron INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sendvičovač Sendvičovač Toster Sandwich maker Szendvicssüt 16/12/2015...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Bezpečnostní...
  • Page 3 • Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.). • Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti! •...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití Před prvním použitím • Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. • Pečící plochy jemně potřete malým množstvím másla nebo olejem pro smažení. • Upečte první dva sendviče dle níže uvedeného postupu a tyto nejezte. Výroba sendvičů •...
  • Page 5: Technická Specifikace

    Technická specifikace - Sendvičovač - Nerez provedení - 4plátkový - Trojúhelníkové plotýnky s nepřilnavým povrchem pro snadné čistění - 2 světelné kontrolky – provozu a teploty - Ochrana proti přehřátí - Automatická regulace teploty, tepelně izolovaná rukojeť - 2 náhradní uzavírací spony jsou součástí balení - Možnost skladování...
  • Page 6: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 7 • Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. • Nepokladajte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové, plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy). •...
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    Popis ovládacích prvkov Kontrolka prevádzky Indikátor ohrievania Plochy pečenia Rukoväť Spona Pokyny na použitie Skôr než začnete • Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. • Pečící plochy jemně potřete malým množstvím másla nebo olejem pro smažení. • Upečte prvné dva sendviče podľa nižšie uvedeného postupu, ale nejedzte ich.
  • Page 9: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje - Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu. - Skontrolujte či je v zásuvke elektrického napätia. Pro kontrolu môžete použiť iný elektrický spotrebič. - Skontrolujte či nieje poškodený prívodný kábel. Technická špecifikácie - Sendvičovač; Nerezové prevedenie - 4-plátkový - Trojuholníkové...
  • Page 10: Przepisy Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Przepisy bezpieczeństwa •...
  • Page 11 • Nie wkładać wtyczki do gniazda zasilającego ani nie wyjmować jej z niego wilgotnymi rękami. Nie ciągnąć za przewód zasilający. • Nie zanurzać w wodzie urządzenia ani tac grzejnych (nawet gdy są odłączone). Nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami. Jeśli urządzenie jest wilgotne lub mokre należy natychmiast odłączyć...
  • Page 12: Opis Elementów Sterujących

    Opis elementów sterujących Sygnalizacja pracy Sygnalizacja grzania Płytki grzejne Rękojeść Zamknięcie Instrukcja użytkowania Przed pierwszym włączeniem Powierzchnie grzewcze czyścimy miękką tkaniną albo gąbką. Powierzchnie grzewcze nacieramy niewielką ilością masła lub oleju do smażenia. Przygotujcie dwa pierwsze sandwicze zgodnie z poniższym przepisem, ale ich nie spożywajcie. Przygotowywanie sandwiczy •...
  • Page 13: Usuwanie Usterek

    Nigdy nie używamy do czyszczenia grubszych tkanin, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnie do opiekania. Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej. Uchwyt zamykający i jego wymiana Jeżeli uchwyt zamykający jest uszkodzony można go wymienić. Są dwa wymienne uchwyty w paczce(komplecie). Usuń uszkodzony uchwyt z osi używając narzędzia takiego jak np. nóż albo śrubokręt.
  • Page 14 Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują...
  • Page 15: Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Safety Instructions •...
  • Page 16 • It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a selfadhesive wallpaper, foils, etc.)! • Never disassemble the product; incorrect reassembly can increase the risk of electric shock when the kettle is used. All repair work should be carried out only by an authorized service. •...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Instructions for Use Before you start: • Before first use clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and then wipe again with dry cloth. • Oil th ecooking plates with olive oil, butter, margarine or any cooking fat. •...
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical specifications - Sandwich maker; Stainless steel housing - 4-slices; Non-stick coating triangle plates for easy cleaning - 2 indicator lights for power and heating - Overheat protection, thermostatically controlled - Heat insulated handle - 2 spare locking clips included - Stand upright for compact storage - Power supply: 230 V ~ 50 Hz;...
  • Page 19: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő...
  • Page 20 • Ne helyezze a készüléket instabil, törékeny és gyúlékony területre (pl. üvegre, papírra, műanyagra, fára, festett lapokra és a különböző asztalterítőkre). • A készülék túlmelegedés ellen rendelkezik egy biztonsági biztosítékkal. • Nem megengedett a készülék felületét bármilyen módon megváltoztatni (pl. öntapadó tapétával, fóliával stb.)! •...
  • Page 21: Használati Útmutató

    Használati útmutató Használat előtt • Első használat előtt először nedves, majd száraz ronggyal tisztítsa meg a sütőfelületet! • Olívaolajjal, vajjal vagy margarinnal kenje be a sütőlapot! • Süssön meg 1 vagy 2 szendvicset, de a sütő beüzemelésekor készült első szendvicseket ne egye meg! A készülék használata •...
  • Page 22: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők - Szendvicssütő - 4 szeletes - Könnyen tisztítható, tapadásmentes szendvics - 2 működésjelző lámpa a hálózat és a hőmérséklet jelzésére - Túlmelegedés-védelem - Termosztát-vezérlés - Hőszigetelt fogantyú - 2 tartalék zárófül - Függőleges helyzetben tárolható - Teljesítmény: 750 W - Névleges hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz - Méret: 24 x 10 x 23 cm - Súly (NETTO): 1,22 kg...
  • Page 23: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 24: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných s tredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 26 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents