BorMann PRO BAT5080 Manual
Hide thumbs Also See for PRO BAT5080:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BAT5080
030850
EN
FR
v2.2
IT
EL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BAT5080 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann PRO BAT5080

  • Page 1 BAT5080 030850 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Technical Data

    Technical Data Tank Capacity: 25L Input Voltage - Frequency: 230V - 50Hz * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without Motor Output: 0.75HP prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
  • Page 3: Safety Instructions

    Carefully inspect the equipment for any missing items or damage incurred during transit. If anything is found to be missing or damaged contact your nearest BORMANN Dealer. We recommend that you store the packaging for the duration of the warranty period. If necessary, it will be easier to return the compressor to the service centre.
  • Page 4: Troubleshooting

    Before first use Fig. 5 Ensure working environment is suitable for use: This compressor must be used on a flat, level surface. The maximum safe operating angle in any direc- tion is 10° degrees (see Fig.5) . • Do not operate the compressor on inclines in excess of 10° degrees. •...
  • Page 5: Maintenance

    There is a leak from the base of the Failure of the pressure relief valve. (Located Contact your authorised service agent. pressure switch when the compressor is in the base of pressure switch). running. There is a leak from the base of the The Non-return valve (from the tank) is Disassemble and clean, if necessary replace pressure switch when the compressor is...
  • Page 6: Checking / Cleaning The Air Filter

    Checking / Cleaning the Air Filter Ensure the compressor is turned off and disconnected from the power source. Allow the compressor pump and other parts to cool off (if changing filter after use). Unscrew the filter top from the filter base by turning (generally) counter-clockwise (the direction may vary depending on your filter). Separate the filter top cover from the base.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ces instructions avant de tenter d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le produit décrit. Protégez-vous et protégez les autres personnes en respectant toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dom- mages matériels ! Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 8: Instructions D'utilisation

    Inspectez soigneusement l'équipement pour vérifier qu'il ne manque aucun élément ou qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que quelque chose manque ou est endommagé, contactez votre revendeur BORMANN le plus proche. Nous vous recommandons de conserver l'emballage pendant toute la durée de la garantie. Si nécessaire, il sera plus facile de renvoyer le compresseur au centre de service.
  • Page 9: Dépannage

    Dépannage DÉFAUT CAUSE SOLUTION La pression du réservoir baisse continuelle- Fuite d'air, contrôlez toutes les connexions. Localisez et rectifiez la fuite. Faites fonctionner ment. le compresseur à la pression maximale, puis arrêtez-le et débranchez-le. Passez une solution d'eau savonneuse sur les connexions et recherchez les bulles.
  • Page 10 Procédure Quotidiennement ou 100 heures 200 heures 400 heures hebdomadairement Vidanger l'eau du réservoir ● Contrôlez les éventuels ● bruits et vibrations inhabituels Inspecter l'équipement pour ● détecter les fuites d'air Contrôler les filtres à air ● Remplacer les filtres à air ●...
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di tentare di assemblare, installare, utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto descritto. Proteg- gete voi stessi e le altre persone osservando tutte le informazioni sulla sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni personali e/o danni materiali! Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Ispezionare attentamente l'apparecchiatura per verificare che non vi siano elementi mancanti o danni causati dal trasporto. Se si riscontrano mancanze o danni, contattare il rivenditore BORMANN più vicino. Si consiglia di conservare l'imballaggio per la durata del periodo di garanzia. Se necessario, sarà più facile riportare il compressore al centro di assistenza.
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi DEFAULT CAUSA SOLUZIONE La pressione nel serbatoio diminuisce conti- Perdita d'aria, controllare tutti i collegamenti. Individuare e riparare la perdita. Far funzionare nuamente. il compressore alla massima pressione, quindi spegnerlo e scollegarlo. Passare una soluzione di acqua saponata sui collegamenti e verificare la pre- senza di bolle.
  • Page 14 Procedura Giornalmente/ 100 ore 200 ore 400 ore settimanalmente Scaricare l'acqua dal serbatoio ● Controllare la presenza di ● rumori e vibrazioni insoliti Inspect equipment for air ● leaks Controllare i filtri dell'aria ● Sostituzione dei filtri dell'aria ● Pulizia generale ●...
  • Page 15 Αφαιρέστε το συμπιεστή από το χαρτοκιβώτιο (Βλέπε εικ.1). Αν διαπιστωθεί ότι λείπει κάποιο εξάρτημα/ τμήμα ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντι- πρόσωπο της BORMANN. Σας συνιστούμε να αποθηκεύσετε τη συσκευασία κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. Εάν είναι απαραίτητο, θα...
  • Page 16 Πριν την αρχική χρήση Είκ. 5 Βεβαιωθείτε ότι το περιβάλλον εργασίας είναι κατάλληλο για την χρήση του αεροσυμπιεστή: Αυτός ο αεροσυμπιεστής πρέπει να χρησιμοποιείται σε επίπεδη, ισόπεδη επιφάνεια. Η μέγιστη ασφα- λής γωνία λειτουργίας προς οποιαδήποτε κατεύθυνση είναι 10° μοίρες (βλ. Εικ.5). •...
  • Page 17 Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων Περιγραφή προβλήματος Πιθανή αιτία Τρόπος αντιμετώπισης του προβλήματος Η πίεση της δεξαμενής μειώνεται συνε- Διαρροή αέρος, ελέγξτε όλα τα σημεία σύν- Εντοπίστε και επιδιορθώστε τη διαρροή. χώς. δεσης και τους συνδέσμους. Θέστε σε λειτουργία τον αεροσυμπιεστή στην ρύθμιση μέγιστης πίεση και στη συ- νέχεια...
  • Page 18 Συντήρηση Πριν επιχειρήσετε οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης στον αεροσυμπιεστή, βεβαιωθείτε για τα εξής: 1. Ο γενικός διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στην θέση OFF και ο εξοπλισμός είναι αποσυνδεδεμένος από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. 2. Ο πιεστοστάτης και οι διακόπτες ελέγχου είναι όλοι στη θέση OFF. 3.
  • Page 19 EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα εργαλεία αέρος έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα εργαλεία αέρος της εταιρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Απο- δεικτικό...
  • Page 20 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli utensili pneuma ci sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra impresa, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli utensili pneuma ci sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è...
  • Page 21 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 22 GARANZIA GARANYIJA Dan l-apparat huwa prodott ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal- Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità istandards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali kwalità...
  • Page 23 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 24 GWARANCJA JAMSTVO Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- tehničkim standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu materijale.

This manual is also suitable for:

030850

Table of Contents