English 1. FOREWORD 1.1 SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 INSTALLATION 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
English • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. 1.3 OPERATION AND MAINTENANCE 1.3.1 Electrical Shock Hazard •...
English • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children. • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. 1.3.4 Cut Hazard •...
Page 6
English instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
Page 7
English • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
English 2. PRODUCT INTRODUCTION 2.1 TOP VIEW 1. Max. 1800 W zone 2. Max. 1200 W zone 3. Glass plate 4. ON / OFF 5. Control panel 2.2 CONTROL PANEL 1. ON/OFF control 2. Power / Timer regulating controls 3. Heating zone selection controls 4.
English 2.6 TECHNICAL SPECIFICATION Cooking Hob MHE 33 Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz Installed Electric Power 2700-3000W Product Size D×W×H(mm) 288 x 520 х 55 Building-in Dimensions A×B (mm) 268 x 500 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
English Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. 3.3 HOW TO USE 3.3.1 Start cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second...
English Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. • You can modify the heat setting at any time during cooking.
English 3.3.3 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “Lo“...
Page 13
English Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the “--» will show in the minute display. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -”...
English Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the will show “--” in the minute display. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically.
English 3.3.7 Default working times Another safety feature of the hob is automatic shutdown. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below: Power level 2 3 4 5 6 7 8 9 Default working timer (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2 4.
English • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended. 4.1.2 Searing steak To cook juicy flavorsome steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2.
English 5. HEAT SETTINGS The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
English 6. CARE AND CLEANING What? How? Important! • When the power to the cooktop is Everyday soiling on 1. Switch the power to the cooktop glass (fingerprints, off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2.
English 7. HINTS AND TIPS Problem Possible causes What to do The cooktop cannot be turned No power. Make sure the ceramic hob is con- nected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power out- age in your home or area.
English 8. INSTALLATION 8.1 Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm.
Page 21
English Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below. Min. 30 mm Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
English There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. • Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150°...
English 4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat. 5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat. 6. A steam cleaner is not to be used. 7. This ceramic can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.427 ohm.
Page 24
English DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER XX XX XX X ХХХХX Year Month MANUFACTURERS: GUANGDONG MIDEA KONSUMER ELECTRIC MANUFACTURING CO., LTD., No.19 Sanle Road, Beijiao Shunde, Foshan, Guangdong Province 528311, China. IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4...
Русский 1. ПРЕДИСЛОВИЕ 1.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для нас очень важно обеспечить вашу безопасность. Пожалуйста, прочитайте эту информацию перед использованием своей варочной панели. 1.2 УСТАНОВКА 1.2.1 Опасность поражения электрическим током • Перед выполнением любых работ, связанных с установкой или техническим обслуживание, отключите...
Русский • Неправильная установка прибора может приводить к аннулированию гаран- тийных обязательств или снятию ответственности с компании-изготовителя. 1.3 Эксплуатация и техническое обслуживание 1.3.1 Опасность поражения электрическим током • Запрещается готовить на поврежденной или треснувшей варочной панели. Если на варочной поверхности появилась трещина или иное повреждение, не- медленно...
Русский • Будьте осторожны! Ручки кастрюль или сковород могут сильно нагреваться. Ручки кастрюль или сковород не должны располагаться над другими включенными конфорками. Следите за тем, чтобы дети не прикасались к ручкам посуды. • Несоблюдение этого требования может приводить к ожогам и ошпариванию. 1.3.4 Опасность...
Page 30
Русский • Дети и лица с ограниченными возможностями, которые затрудняют им ис- пользование прибора, должны пользоваться им только под присмотром ответ- ственного и опытного лица, который может давать им необходимые указания. Ответственное лицо должно следить за тем, чтобы они использовали варочную поверхность, не...
Page 31
Русский но только если они находятся под присмотром или были обучены порядку без- опасной эксплуатации прибора и знают о возможных опасностях, связанных с его неправильным использованием. • Не разрешайте детям играть с прибором. Чистка и обслуживание прибора могут выполняться детьми только под присмотром взрослого. •...
Русский 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 2.1 ВИД СВЕРХУ 1. Варочная зона макс. 1800 Вт 2. Варочная зона макс. 1200 Вт 3. Стеклянная пластина 4. Кнопка ВКЛ/ОТКЛ 5. Панель управления 2.2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Кнопка включения/отключения (ВКЛ/ОТКЛ) 2. Кнопки настройки мощности / таймера 3.
Русский 2.6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Варочная панель MHE 33 Количество варочных зон (конфорок) 2 зоны Параметры сети питания 220–240 В пер. тока, 50/60 Гц Установленная электрическая мощность 2700–3000 Вт Размеры Д×Ш×В (мм) 288 x 520 х 55 Размеры для встраивания A×B (мм) 268 x 500 Значения...
Русский Дно посуды должно иметь гладкую поверхностью и плотно прилегать к стеклу, а его диаметр должен соответствовать диаметру варочной зоны. Обязательно располагайте посуду по центру варочной зоны. Всегда поднимайте кастрюли и сковороды, чтобы передвинуть их. Не переме- щайте посуду непосредственно по поверхности керамической варочной панели, т.к.
Русский Выберите мощность нагрева с помощью кнопки «-» или «+». • Если вы не выберите мощность нагрева в течение 1 минуты, то керамическая варочная панель автома- тически выключится. В таком случае вам необходимо будет снова начать с шага 1. • Вы можете изменить настройку мощности в любое время...
Русский 3.3.3 Блокировка кнопок панели управления • Вы можете заблокировать панель управления с целью предотвращения непреднамеренного использования варочной панели (например, случайного включения варочных зон детьми). • Если элементы управления заблокированы, то на прикосновения перестают реагировать все кнопки, кроме кнопки ВКЛ/ОТКЛ. Для...
Page 37
Русский Одновременное прикосновение к кнопкам «-» и «+» приводит к отмене настройки таймера, при этом на дисплей выводится значение «--». Обратный отсчет начинается сразу же после настройки времени. На дисплее будет отображаться оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать в течение 5 секунд.
Русский Одновременное прикосновение к кнопкам «-» и «+» приводит к отмене настройки таймера, при этом на дисплей выводится «--». Обратный отсчет начинается сразу же после настройки времени. На дисплее будет отображаться оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать в течение 5 секунд.
Русский 3.3.7 Время работы по умолчанию Автоматическое отключение — одна из функций, обеспечивающих безопас- ность при эксплуатации данной варочной панели. Срабатывание этой функции происходит в том случае, если вы забыли отключить варочную зону. Значения времени по умолчанию, по истечении которого производится отключение, указаны в...
Русский • В некоторых случаях, например, при приготовлении риса методом абсорбции, может потребоваться установление мощности на уровне выше минимального значения, что позволит обеспечить приготовление блюда в течение рекомендо- ванного времени. 4.1.2 Жарка стейков Для приготовления сочного стейка с насыщенным вкусом: 1.
Русский 5. НАСТРОЙКА УРОВНЯ МОЩНОСТИ Приведенные ниже значения уровня мощности носят ориентировочный ха- рактер. Точная настройка будет зависеть от нескольких факторов, в том числе от типа используемой вами посуды и количества пищи, которую вы готовите. Поэкспериментируйте с керамической варочной панелью для определения подходящих...
Русский 6. УХОД И ОЧИСТКА Вид загрязнения Метод устранения Важная информация Повседневные загрязне- 1. Отключите варочную панель от сети • При отключении варочной панели от ния на стекле (отпечатки электропитания. сети электропитания индикатор оста- пальцев, отметины, пятна 2. Нанесите чистящее средство, пред- точного...
Русский 7. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Нарушение в работе Возможные Способы (неисправность) причины устранения Варочная панель не включается. Отсутствует напряжение в Убедитесь, что керамическая варочная сети питания. панель подключена к источнику питания и включена. Проверьте наличие напряжение в вашей сети электропитания. Если вы выполни- ли...
Русский 8. УСТАНОВКА 8.1 Выбор монтажного оборудования 1. Вырежьте в рабочей поверхности (столешнице) отверстие в соответствии с размерами, показанными на рисунке. Для установки и эксплуатации вокруг отверстия следует оставить свободное пространство шириной не менее 50 мм. Убедитесь в том, что толщина рабочей поверхности (столешницы) составляет не...
Page 45
Русский В любом случае должна быть обеспечена надлежащая вентиляция керамиче- ской варочной панели. Ни при каких обстоятельствах не допускается перекрывать вентиляционные отверстия прибора, предназначенные для входа и выхода воз- духа. Следите за тем, чтобы для керамической варочной панели обеспечивались нормальные рабочие условия. См. рисунки ниже. Мин.
Русский По периметру с внешней стороны варочной панели располагаются вентиляционные отверстия. После установки варочной панели следует обязательно проверить, что эти отверстия не перекрываются столешницей. • Учитывайте, что клей, используемый для фиксации пластиковых или деревянных элементов к поверхности мебели, должен выдерживать температуру...
Русский 2. Керамическую варочную панель запрещается устанавливать непосредствен- но над холодильным оборудованием, посудомоечной машиной или сушильным барабаном. 3. Для повышения надежности работы керамическая варочная панель должна быть установлена таким образом, чтобы обеспечивался максимально эффектив- ный отвод тепла от нее. 4. Стена и подвергаемая нагреву область над поверхностью столешницы должны быть...
Page 48
Телефон горячей линии MONSHER: 8 (800) 250–17–18 (Звонки для всех регионов бесплатные). Часы работы линии: с 9:00 до 18:00 Пн-Пт z Полный список авторизованных сервисных центров MONSHER можно найти на официальном сайте компании: http://monsherrus.ru z ДАННЫЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ ЗАМЕНЯЕТ...
Page 49
Русский 1. Изготовитель устанавливает гарантийный срок 2 (два) года со дня передачи Потребителю на следующие виды техники: воздухо- очистители, встраиваемую технику. Срок службы бытовой техники «Monsher» при соблюдении правил эксплуатации и применения ее в бытовых целях составляет 10 (десять) лет.
Page 50
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц ПРОИЗВОДИТЕЛИ: ГУАНГДОНГ МИДЕА КОНСУМЕР ЭЛЕКТРИК МФГ. КО. ЛТД. Улица Санле 19, Пекин, район Шундэ, Фошан, провинция Гуангдонг 528311, КНР. УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г.
Need help?
Do you have a question about the MHE 33 and is the answer not in the manual?
Questions and answers