Bosch MultiTalent 3 MCM3 GB Series Instruction Manual

Compact food processor
Hide thumbs Also See for MultiTalent 3 MCM3 GB Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

MultiTalent 3
Compact food processor
MCM3..GB
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zf]
使用說明書
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Compact food processor
Pemproses makanan kompak
多功能食物處理器
小型食物處理器
‫ماكينة مطبخ مدمجة‬
12
21
31
38
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MultiTalent 3 MCM3 GB Series

  • Page 1 MultiTalent 3 Compact food processor MCM3..GB [en] Instruction manual Compact food processor [ms] Arahan pengendalian Pemproses makanan kompak [zf] 使用說明書 多功能食物處理器 [zh] 使用说明书 小型食物處理器 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫ماكينة مطبخ مدمجة‬...
  • Page 7 1 - 8 x 1 - 5 min 100 - 500 g 10 s - 5 min 120 - 150 s 3 - 20 s 10 - 50 g 50 - 300 g (2 - 6) x 1 s 10 - 200 g (2 - 6) x 1 s 10 - 200 g 20 - 60 s...
  • Page 8 800 g 800 g 800 g 800 g 500 g 500 g 500 g 500 g 800 g 500 g 500 g 800 g 500 g 800 g 500 g...
  • Page 9 300 - 800 g 30 - 90 s 300 - 800 g 30 - 90 s 300 - 1000 g 30 - 90 s 300 - 1000 g 30 - 60 s <70°C 400 g 30 s 200 - 1000 g 30 - 60 s 350 - 1000 g 30 - 60 s...
  • Page 10 120 g 15 s 100 g 5 - 15 s 50 g (1 - 3) x 1 s 15 g (2 - 5) x 1 s 10 g (2 - 5) x 1 s 50 g (4 - 10) x 1 s 60 g 40 - 60 s 100 g...
  • Page 12: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use and the household environment only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time in domestic use. The appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and shredding food.
  • Page 13 Important safety notices ■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains. ■ If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored.
  • Page 14: Table Of Contents

    Blade insert with blender/cutting blade Blade insert with grinding blade Congratulations on the purchase of 6 Tools* your new Bosch appliance. You can find a Universal blade with blade guard further information about our products b Kneading hook on our website.
  • Page 15 Operation Smart tool detection (MCM3P...) Fig. B ■ Attach the bowl (match arrow on bowl to Each speed setting is marked with a different dot on appliance .) and rotate as far as colour (grey and red). You can also find this possible in a clockwise direction (,).
  • Page 16 Operation Blender Reversible slicing/shredding disc Grating raw potatoes or cutting into Blade insert with blender/cutting blade for slices. mixing liquid or semi-solid food, for mixing Note: Not suitable for processing very light dough, for puréeing or crushing ice fibrous foods, e.g. leek or mango. cubes.
  • Page 17: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing ■ Add the ingredients. Important information Maximum capacity, liquid = 1.0 litre If the seal is damaged or not correctly (frothing or hot liquids max. 0.4 litres). positioned, liquid may leak out. ■ Fit the lid and press on firmly. Hold the lid ■...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Note: When processing food such as carrots Important information and red cabbage, plastic parts may become If the fault cannot be eliminated, please discoloured. Such discolouring can however contact customer service. be removed with a few drops of cooking oil. Storage Cleaning the base unit ■...
  • Page 19: Recipes/Ingredients/Processing

    Recipes/Ingredients/Processing Recipes/Ingredients/Processing Guide values for maximum quantities and processing times ■ Beating disc, universal blade, kneading hook X Fig. F ■ Cutting discs X Fig G ■ Blender X Fig H ■ Universal cutter X Fig I Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing approx.
  • Page 20 Recipes/Ingredients/Processing Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing Honey and hazelnut spread (CNCM12C) – 20 g hazelnuts – 50 g blossom honey (room temperature) ■ Add the nuts to the universal cutter jug and chop with the blender/cutting blade for approx. 5 seconds at setting M. ■...
  • Page 21 Pengendalian yang betul Pengendalian yang betul Perkakas ini hanya sesuai untuk penggunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Hanya gunakan perkakas untuk kuantiti dan masa pemprosesan domestik yang biasa. Perkakas ini sesuai untuk mengadun, menguli, memukul, memotong dan memarut makanan. Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau benda lain.
  • Page 22 Maklumat keselamatan penting ■ Jangan sesekali merendam unit asas di dalam air atau mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan gunakan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Perkakas ini mestilah sentiasa diputuskan daripada punca kuasa selepas setiap penggunaan, ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
  • Page 23 Keluarkan unit bilah dari bekas pengadun atau bekas pemotong kecil universal. Unit bilah dengan bilah pengadun/pemotong kecil Unit bilah dengan bilah pengisar Sepintas lalu Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baharu anda. Anda boleh mendapatkan Rajah A maklumat lanjut tentang produk kami di Unit asas halaman web kami.
  • Page 24 Pengendalian Mangkuk dengan aksesori/ 10 Unit bilah dengan bilah pengisar dan pengedap peralatan 11 Bekas pemotong kecil universal Perhatian! 12 Bekas pengadun Untuk kerja di dalam mangkuk, perkakas 13 Penutup untuk pengadun hanya boleh dihidupkan apabila mangkuk a Tiub suapan berada di tempatnya dan penutup dipasang b Corong dan diketatkan.
  • Page 25 Pengendalian ■ Untuk menambah bahan, tetapkan suis pemegang cakera supaya pembawa putar pada P. pada pemegang peralatan masuk ke ■ Tanggalkan penolak dan masukkan dalam bukaan cakera. bahan sedikit demi sedikit melalui tiub ■ Letakkan penutup dengan penolak (anak suapan. Penolak boleh digunakan panah pada penutup pada titik pada sebagai bekas pengukur.
  • Page 26 Pengendalian Perhatian! ■ Terbalikkan bekas pengadun (unit bilah Penggunaan yang tidak betul boleh ke bawah). menyebabkan kerosakan harta benda. ■ Letakkan bekas pengadun (anak panah ■ Jangan proses makanan yang pada bekas pada titik pada perkakas .) mengandungi komponen keras, dan putar mengikut arah jam sejauh yang contohnya tulang.
  • Page 27 Pembersihan dan servis atau gula. Tidak sesuai untuk mengisar ■ Longgarkan unit bilah mengikut arah jam makanan yang sangat kering, padat yang (l) dan keluarkan dari bekas pemotong lebih besar daripada biji kopi, seperti kecil universal. buah pala, halia kering ..■...
  • Page 28 Bantuan sekiranya terdapat gangguan Bantuan sekiranya terdapat Lupuskan peranti lama gangguan Lupuskan peranti secara mesra alam. Maklumat mengenai kaedah pelupusan Gangguan: terkini boleh didapati daripada pengedar Perkakas tidak berfungsi. anda dan juga pentadbir perbandaran atau bandar anda. Kemungkinan punca: Alat ini bersesuaian dengan garis Perkakas telah terlebih muatan, peralatan panduan Eropa 2012/19/EU tentang telah disekat oleh makanan, atau masa...
  • Page 29 Resipi/Bahan/Pemprosesan Resipi/Bahan/Pemprosesan Nilai panduan untuk kuantiti maksimum dan masa pemprosesan ■ Cakera pemukul, bilah universal, cangkuk penguli X. Rajah F ■ Cakera pemotong kecil X Rajah G ■ Pengadun X Rajah H ■ Pemotong kecil universal X Rajah I Peralatan Kelajuan Masa Resipi/Bahan/Pemprosesan rendah kira-...
  • Page 30 Resipi/Bahan/Pemprosesan Peralatan Kelajuan Masa Resipi/Bahan/Pemprosesan Serbat strawberi tinggi kira- kira – 250 g strawberi beku 1.5-2 – 100 g gula aising minit – 180 ml krim (kira-kira 1 cawan) ■ Masukkan semua bahan ke dalam mangkuk. Hidupkan suis dengan segera, jika tidak gumpalan akan terbentuk. Kacau sehingga ais berkrim terbentuk.
  • Page 31 使用須知 使用須知 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機僅適用於家庭所需的 處理量和處理時間。  本機適用於攪拌、 揉捏、 打發、 切片和切絲食材。 本機不得將其用於處理 其他物質或物體。 在製造商所允許的使用範圍內, 可將其他配件用於額 外用途上。 本機僅限與所允許的原廠零件和配件一同使用。 切勿將配件用於其他 機器。  僅限在室溫及海拔2000 公尺以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書, 以備日後使用! 將本機轉交給他人使用 時, 請將本說明書一併轉交。 若不遵守本機的正確使用規程, 由此造成的 任何損失, 製造商不負任何責任。 凡身體、 感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士, 應在負責安全使用機器人員的監督或指導下, 瞭解使用機器可能帶來 的危險後, 方能使用本機。 請勿讓孩童靠近本機和電源線, 且不得讓孩童 操作本機。 請勿讓孩童將本機當成玩具玩耍。 孩童不得對本機進行清潔 和保養。...
  • Page 32 重要安全須知 ■ 請勿赤手觸碰萬用刀片的刀刃。 萬用刀片在不使用時, 請務必用刀片 保護套將其妥善保存。 請勿將手伸到切碎刀盤鋒利的刀片或邊緣中。 僅可握住切碎刀盤中間的塑膠部位。 ■ 切勿將手伸到安裝完成的攪拌機器皿內! 只有在傳動器完全停止運 轉, 才可取下╱安裝攪拌機器皿。 請勿赤手觸碰攪拌機刀片。  W 燙傷危險! 處理需要攪拌的高溫食材時, 蒸汽會從蓋子的漏斗逸出。 最多只能添加 0.4 公升高溫或起泡的液體。 W 窒息的危險! 請勿讓孩童玩耍包裝材料。 W 注意! 建議處理完食材後應立即關機, 勿讓其長時間處於開機狀態。 請勿空轉 機器。 請勿將溫度高於80℃的食材裝入攪拌機器皿中。 W 重要! 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前, 務必徹底清潔。  X “清潔和保養”參見第 35 頁 機器或配件上的符號說明 小心! 旋轉中的工具。 配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀...
  • Page 33 操作方法 配有配件╱工具的攪拌盆 7 切碎刀盤* a 雙向切片刀盤–厚╱薄 注意! b 雙向切絲刀盤–粗╱細 在攪拌盆中進行處理時, 只有在攪拌盆到位、 c 雙向切片╱切絲刀盤 蓋妥並固定住蓋子的情況下, 才能開啟本機。 8 蓋子 萬用刀片 a 進料口 b 推料棒 用於切碎、 剁碎、 攪拌和揉捏。 配件* 攪麵鉤 9 配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的 用於揉捏麵團或拌打一些不應攪碎 刀片組和密封墊 的配料 (例如葡萄乾、 巧克力碎片) 。 10 配有磨碎刀片和密封墊的刀片组 打蛋盤 11 多功能攪碎器調理杯 12 攪拌機器皿...
  • Page 34 操作方法 攪拌機 雙向切絲刀盤, 粗╱細 將食材切成大塊或小塊, 例如水果、 蔬 配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的刀片 菜或乳酪 (高達乳酪或艾登乳酪) 。 組, 用於攪拌液體或半固體食物, 混合鬆軟的 標記: 麵團, 打成泥狀或切碎冰塊。 ■ 2=粗刀面 注意! ■ 4=細刀面 不當使用可能導致財物損失。 提示說明: 不適合處理堅果或硬質乳酪, 例如 ■ 請勿處理內含堅硬成份的食材, 例如骨頭。 帕馬森乾酪。 ■ 請勿處理冷凍配料 (冰塊除外) 。  提示: 使用粗刀面將軟質乳酪切絲。 ■ 請勿將任何物體放入攪拌機器皿中, 例如 雙向切片╱切絲刀盤...
  • Page 35 清潔和保養 使用後 ■ 按順時針方向鬆開刀片組(l), 再將其從多 功能攪碎器調理杯中取出。 ■ 將旋轉開關調至P。 ■ 清空多功能攪碎器調理杯。 ■ 拔除電源插頭。 ■ 清潔所有零件, 參閱“清潔和保養”章節。 ■ 將攪拌機按逆時針方向轉動取出。 ■ 取下蓋子。 清潔和保養 ■ 按順時針方向鬆開刀片組(l), 再將其從攪 拌機器皿中取出。 本機免維護。 仔細清潔可保護機器不受損且可 ■ 清潔所有零件, 參閱“清潔和保養”章節。 維持其長期良好功能。 多功能攪碎器 關於清潔零件的概覽, 請參閱圖 J。 所有零件在使用過後應立即清潔。 如此表面上 用途 (視型號而定) : 才不會有變乾的殘留物。 – 配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的刀 片組p,...
  • Page 36 保存方法 舊電器處理 故障: 機器不啟動或者在運行過程中關機。 請以環保的方式進行本電器的廢棄處理。 可能的原因: 關於現行廢棄物處理的相關資訊, 請向經銷商 攪拌盆、 蓋子或配件未正確安裝或鬆動。  及當地或市政管理單位查詢。 解決辦法: 本機已根據歐盟法令 2012/19/EU 關 ■ 將旋轉開關調至P。 於電氣和電子設備之規定 (報廢電子 ■ 將攪拌盆、 蓋子或配件放置妥當並旋緊到 電氣設備, WEEE) 進行了標記。 底。 該法令是在全歐盟範圍內有關廢棄設 ■ 重新啟動機器。 備回收處理和再生利用的有效法律依 重要提示說明 據。 若無法按上述步驟排除故障, 請與客戶服務 聯絡。 客戶服務 保存方法 有關您所在國家的保固期和保固條款的詳細 資訊, 請向本公司的客戶服務、 您的經銷商或 圖 K 本公司網站查詢。...
  • Page 37 配方╱配料╱處理 工具 轉速 時間 配方╱配料╱處理 磅蛋糕 低 約1-2 分鐘 – 3個雞蛋 – 135g糖 – 135g人造奶油 – 255g麵粉 – 10g泡打粉 – 150g醋栗 – 150g綜合果乾 ■ 插入攪麵勾。 ■ 將麵粉、 泡打粉、 糖、 人造奶油和雞蛋添加到攪拌盆中。 ■ 關上蓋子, 以 1段速度處理60-90 秒。 ■ 加入果乾, 以 1段速度處理約10 秒。 最高處理量: 1.5x基本配方, 必要時延長攪拌時間 高 約 草莓雪糕...
  • Page 38 使用范围 使用范围 本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。 本机器仅限用于家庭所需 的加工量和加工时间。  本机器适用于搅拌、 揉捏、 打发、 切片和切丝食材。 不得将机器用于加工 其他物质或物体。 在生产厂家所允许的使用范围内, 可将其他附件部件 用于附加用途上。 本机器仅限与所允許的原厂部件和其他工具一同使用。 切勿将附件部 件用于其他机器。  仅限在室温及海拔2000 米以下的室内使用机器。 重要安全注意事项 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产 厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用机器人员的监督或指导下, 了解使用机器可能带来的 危险后, 方能使用本机器。 请勿让孩童靠近本机器和电源线, 且不得让孩 童操作本机器。 严禁孩童将本机器用于嬉戏。 孩童不得进行清洁及用户 维护的工作。...
  • Page 39 重要安全注意事项 ■ 请勿赤手触碰多用途切碎刀片的刀刃。 多用途切碎刀片在不使用时, 请务必用刀套将其妥善保存。 请勿将手伸到切碎刀盘锋利的刀片或 边缘中。 只可握住切碎刀盘中间的塑料部位。 ■ 切勿将手伸到已安装好的搅拌杯中! 只有等到驱动联轴器处于静止 状态, 才能取下╱装上搅拌杯。 请勿赤手触碰搅拌刀片。  W 烫伤危险! 加工高温待搅拌的食材时, 蒸汽会从盖子漏斗逸出。 最多只能填充 .4 升高温或起泡的液体。 W 窒息危险! 请勿让孩童用包装材料玩耍。 W 注意! 建议加工完食材后应立即关机, 勿让其长时间处于开机状态。 请勿空转 机器。 请勿将搅拌杯暴露在80 °C以上的温度下。 W 重要! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前, 务必彻底清洁本机器。  X “清洁和保养”参见第 42 页 机器或其他工具上的符号说明 小心! 旋转中的配件。 配有搅拌杯刀片╱多功能切碎器刀...
  • Page 40 操作方法 多用途切碎刀片 7 切碎刀盘* a 双向切片刀盘–厚╱薄 用于切碎、 剁细、 翻拌和揉面。 b 双向切丝刀盘 –厚╱薄 搅面钩 c 双向切片╱切丝刀盘 用于揉捏面团或拌打一些不应搅碎 8 盖子 的配料 (例如葡萄干、 巧克力碎片) 。 a 进料口 b 推料棒 打蛋盘 其他工具* 用于奶油、 蛋清、 蛋黄酱 9 配有搅拌杯刀片╱多功能切碎器刀片和 获得最佳效果的建议: 密封件的刀片组件 ■ 使用脂肪含量至少30%和温度4-8 °C的 10 配有磨碎刀片和密封件的刀片组件 奶油。 11 多功能切碎器杯 图 B 12 搅拌杯...
  • Page 41 操作方法 注意事项: 不适合加工坚果或硬质奶酪, 例如 ■ 请在使用前检查搅拌杯内是否有异物。  帕玛森干酪。 ■ 请勿让搅拌杯空转。 提示: 使用粗刀面将软奶酪切丝。 不合适的食材可能会损坏本机器。 双向切片╱切丝刀盘 ■ 不得在搅拌杯中加工70 °C以上的高温 将生土豆磨碎或切成片。 食材。 注意事项: 不适合加工含纤维量非常 加工限制: 多的食材, 例如葱或芒果。 ■ 请勿切碎杏仁、 洋葱、 欧芹和肉等配料。 图 C ■ 搅拌杯不得用来制作如花生酱、 椰子酱或坚 ■ 置放搅拌碗 (搅拌碗上的箭头对准机器上的 果酱等抹酱。 点.) , 再以顺时针方向转到底(,)。 ■ 将固体食材与足够的液体混合。 ■...
  • Page 42 清洁和保养 多功能切碎器 关于清洁零部件的概述, 请参见图 J。 所有部件在使用过后应立即清洁。 如此表面上 用途 (视型号而定) 才不会有变干的残留物。 – 配有搅拌杯刀片/多功能切碎器杯刀片的刀 片组件p, 用于切碎和剁碎肉类、 硬奶酪、 注意! 洋葱、 香草、 蒜头、 水果、 蔬菜。 可能造成机器表面损坏。 请勿使用摩擦型的布 – 配有磨碎刀片的刀片组件q, 用于磨碎和 或清洁剂。 切碎少量香料 (例如胡椒、 小茴香、 杜松子、 请勿在洗碗机中将塑料部件夹住, 因为可能在 肉桂、 干八角、 蕃红花) 、 谷物 (例如小麦、 小 洗涤过程中变形。 米、...
  • Page 43 存放 处理旧机器 重要注意事项 若无法按上述步骤排除故障, 请与客户服务 按环保的方式废弃处理机器。 联系。 关于有效的回收处理方法的信息, 请询问专业 经销商以及市政当局或城市管理部门。 存放 对本设备根据有关电气和电子设备报 图 K 废的欧洲规定 2012/19/EU (waste 配件可以在搅拌碗内存放以节省空间。 electrical and electronic equipment – WEEE) 进行标记。 该规定管理在欧洲范围内对报废设备 的回收和再生。 客户服务 有关您所在国家╱地区的保修期和保修条款 的详细信息, 请向本公司的客户服务、 经销商 或在本公司网站查询。 配方╱配料╱加工 有关客户服务的联络信息, 请查看随附的客户 服务索引或本公司的网站。 关于最高加工量及加工时间的标准值 ■ 打蛋盘、 多用途切碎刀片、 揉面钩X 图 F ■...
  • Page 44 配方╱配料╱加工 配件 转速 时间 配方╱配料╱加工 水果磅蛋糕 低 约1-2 分钟。 – 3个鸡蛋 – 135g糖 – 135g人造黄油 – 255g面粉 – 10g泡打粉 – 150g醋栗 – 150g混合干果 ■ 插入揉面钩。 ■ 将面粉、 泡打粉、 糖、 人造黄油和鸡蛋添加到搅拌碗中。 ■ 关上盖子, 以 1档速度加工60-90 秒钟。 ■ 加入干果, 以 1档速度加工约10 秒钟。 最大加工量: 1.5x基本配方, 必要时延长搅拌时间 高 约 草莓雪糕...
  • Page 45 ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ 10 – ar ‫وﺻﻔﺎت/ﻣﻛوﻧﺎت/طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟوﻗت‬ ‫ﺳرﻋﺔ‬ ‫أداة‬ ‫اﻟدوران‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫ﻛرﯾﻣﺔ ﺑوظﺔ اﻟﻔراوﻟﺔ‬ ‫ﺣواﻟﻲ‬ ‫ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ ‫052 ﺟم ﻓراوﻟﺔ ﻣﺟﻣدة‬ – 2-1.5 ‫001 ﺟم ﺳﻛر ﻣطﺣون‬ – ‫دﻗﯾﻘﺔ‬ (‫081 ﻣل ﻛرﯾﻣﺔ )ﺣواﻟﻲ 1 ﻛوب‬ – .‫ﺿﻊْ...
  • Page 46 ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ar – 9 ‫وﺻﻔﺎت / ﻣﻛوﻧﺎت / طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟﻘﯾم اﻟﺗوﺟﯾﮭﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻘﺻوى وﻣدد اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‬ F ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﻗرص اﻟﺧﻔﻖ، واﻟﺳﻛﯾن ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت، ﻛﻼب اﻟﻌﺟﯾن‬ ■ G ‫اﻟﺻورة‬ ‫أﻗراص اﻟﺗﻔﺗﯾت‬ ■ H ‫اﻟﺻورة‬ ‫اﻟﺧﻼط‬ ■...
  • Page 47 ‫ﺣﻔظ اﻟﺟﮭﺎز‬ 8 – ar ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻘدﯾم‬ .‫تخل َّ ص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة‬ ‫يمكنك الحصول على المعلومات الخاصة بأحدث سبل‬ ‫التخلص من المخل َّ فات لدى تاجرك المتخصص أو لدى‬ .‫إدارة البلدية أو المدينة التي تتبع لها‬ ‫هذا...
  • Page 48 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 7 ‫ﻣﻠﺣوظﺔ: ﻛﻠﻣﺎ طﺎل ﺑﻘﺎ ء ُ اﻟﺟﮭﺎز ﻣ ُ ﺷ ﻐ ﱠ ﻼ ً ، أﺻﺑﺣت‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺧﻼط/اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ‬ .‫اﻟﻣﺎدة اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﺟﺎري طﺣ ﻧ ُ ﮭﺎ أﻛﺛر ﻧﻌوﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ ‫ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺗوﺻﯾﺎت ﺑﺷﺄن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫وﻋﺎء...
  • Page 49 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ 6 – ar ‫إرﺷﺎدات ٌ ﻣﮭﻣﺔ‬ ‫اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ ٍ ‫إذا ﻛﺎﻧت ﺣﻠﻘﺔ اﻹﺣﻛﺎم ﻣﺗﺿرر ة ً أو ﻏﯾر ﻣرﻛ ﱠ ﺑ ﺔ ٍ ﺑﺷﻛل‬ :(‫اﻻﺳﺗﺧدام )ﻋﻠﻰ ﺣﺳب اﻟطراز‬ .‫ﺻﺣﯾﺢ، ﻓﻘد ﯾﺗﺳرب ﺳﺎﺋل‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺳﻛﯾن ذات ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻼط/ﺳﻛﯾن‬ –...
  • Page 50 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar – 5 ‫أدر اﻟوﻋﺎء ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣﻌﺎﻛس ﻟدوران‬ ■ C ‫اﻟﺻورة‬ ‫رﻛ ّ ِ ب اﻟوﻋﺎء )اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ ﺗﻼﻗﻲ اﻟﺳﮭم اﻟﻣوﺟود‬ .‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﺛم اﻓﺻﻠﮫ ﻋن اﻟﺟﮭﺎز‬ ■ ‫ﻧظ ّ ِ ف ﺳﺎﺋر اﻷﺟزاء، وطﺎﻟﻊ ﻓﺻل »اﻟﺗﻧظﯾف‬ ■ (.
  • Page 51 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ 4 – ar ‫إرﺷﺎدات ٌ ﻣﮭﻣﺔ‬ ‫رﻛب اﻟﻐطﺎء ﻣﻊ اﻟﻛﺑﺎس )اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ ﺗﻼﻗﻲ‬ ■ ‫اﻟﺳﮭم اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎء واﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣوﺟودة‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺷﻐﯾل وإﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز إﻻ‬ – ‫ﻋﻠﻰ اﻟوﻋﺎء .( ﺛم أﺣﻛم ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺑﺈدارﺗﮫ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ .‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار وﺣده دون ﻏﯾره‬ ‫ﻻ...
  • Page 52 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ar – 3 ‫ﻏطﺎء‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﻛﺑﺎس‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ *‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺳﻛﯾن ﻣﻊ ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻼط/ﺳﻛﯾن اﻟﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬...
  • Page 53 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ 2 – ar .‫ﺗ و ﱠ خ اﻟﺣذر َ ﻋﻧد اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﺳﻛﺎﻛﯾن اﻟﺣﺎدة وﻋﻧد إﻓراغ اﻟوﻋﺎء وﻛذﻟك ﻋﻧد اﻟﺗﻧظﯾف‬ ■ .‫ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻓرﺷﺎة ﻹﺟراء اﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻣس أﺑ د ً ا ﺣواف اﻟﺳﻛﯾن ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت ﺑﯾدﯾك ﻣﺟردﺗﯾن. ﯾﺟب داﺋ ﻣ ً ﺎ اﻟﺣﻔﺎظ‬ ■...
  • Page 54 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ّ اﻟﺧﺎص واﻟﻣﺣﯾط اﻟﻣﻧزﻟﻲ ّ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز إﻻ‬ .‫ﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢٌ وﻣﻧﺎﺳب ٌ ﻟﺗﻘﻠﯾب وﻋﺟن وﺿرب وﺗﻘطﯾﻊ وﺑﺷر ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ. وﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز...
  • Page 56 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents