Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BS1307A_IM 20.10.16...
Bedienungsanleitung Aufbewahrung ............... 9 Störungsbehebung ............... 9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Technische Daten ............... 10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweis zur Richtlinienkonformität ........10 Garantie ................10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantiebedingungen ............
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. •...
ACHTUNG: • Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0 °C und max. 45 °C liegen. Bei Hitze nimmt der Akku Schaden. Mit zunehmender Kälte verringern sich die Kapazität und die Lebensdauer des Akkus. • Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil „ZD12D265050EU“.
Düsenaufsätze (16) und (17) Wandhalterung befestigen Sie können diese beiden Düsenaufsätze sowohl direkt in den WARNUNG: Anschluss am Handgerät als auch in das bereits montierte Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der Saugrohr stecken. Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten! Anschluss am Handgerät ACHTUNG: •...
Benutzung des Gerätes Die Filtereinheit Die Filtereinheit besteht aus: Sie können das Gerät als Bodenstaubsauger oder als Hand- • HEPA-Filter staubsauger (Grundgerät) benutzen. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil, wenn Sie das • Grobfilter Zubehör wechseln. Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie 2.
Ersatz HEPA-Filter Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal www.sli24.de unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen. Reinigung WARNUNG: • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil! • Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau- chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: Staubbehälter mit Filtereinheit •...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Problem Mögliche Ursache Abhilfe Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BS 1307 A Schwache Der Akku ist fast Laden Sie den in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Saugleistung. leer. Akku auf. befindet: Der Staubbehälter Entleeren Sie den ist voll.
Entsorgung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Akku- / Batterieentsorgung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Gebruiksaanwijzing Reiniging ................17 Vloerzuigmond ..............17 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Stofcontainer met fi ltereenheid ........17 veel plezier van beleeft. Opslaan ................17 Probleemoplossing ............17 Symbolen in deze bedieningshandleiding Technische gegevens ............
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd zonder begeleiding. • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer die overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje.
LET OP: • Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht op hebt. • Gebruik alleen de meegeleverde voeding “ZD12D265050EU”. • Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat een langere tijd niet gebruikt. Overzicht van de bedieningselementen / Opmerkingen voor het gebruik Omvang van de levering •...
Mondstukken (16) en (17) Wandhouder monteren U kunt deze twee mondstukken direct op de handhouder WAARSCHUWING: aansluiten, of op de al gemonteerde zuigbuis. Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die beschadigd kunnen raken! Aansluiting op de handhouder •...
Het apparaat gebruiken De filtereenheid Het filter bestaat uit: U kunt het apparaat gebruiken om de vloer mee te stofzui- • HEPA filter gen, of als een rechtopstaande stofzuiger (basiseenheid). 1. Het apparaat altijd loskoppelen van de stroom als u een •...
Reiniging WAARSCHUWING: • Het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadapter voor het reinigen! • Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval onder in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: Opslaan • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voor- •...
Verwijdering Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Batterijen / accu’s verwijdering De zuigmond De rolborstel is Reinig de zuigmond met turbobor- geblokkeerd door zoals beschreven in Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. stel doet het vuil. “Reiniging”. Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te niet.
Mode d’emploi Stockage ................24 Dépannage ................25 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Données techniques ............25 saurez profi ter votre appareil. Élimination ................25 Accumulateur / Mise au rebut de la batterie ....25 Symboles de ce mode d’emploi Signifi cation du symbole “Élimination”...
ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’uti- lisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effec- tués par les enfants sans supervision.
ATTENTION : • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et 45 °C. La chaleur endommage la batterie rechargeable. Une tempé- rature bien plus basse réduit la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable. • Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans surveil- lance.
Assemblage du support mural Suceur à plancher avec brosse turbo Le suceur à plancher convient à n’importe quel revêtement Branchement de la fiche du bloc d’alimentation de sol. Pendant le fonctionnement de l’appareil, les LED sur Si vous voulez aussi utiliser le support mural en tant que le suceur à...
Le système de filtre NOTE : Votre appareil dispose de 3 filtres. Le système de sac à • La charge est terminée quand les 3 LED sont allu- poussière habituel a été remplacé par un collecteur de mées. poussière transparent. La vitesse supérieure du débit du •...
Filtre d’échappement 6.4 Serrez le couvercle dans le sens . Il doit s’em- boîter en faisant un bruit. Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. 6.5 Installez de nouveau le bac à poussière sur le carter C’est à droite de l’appareil. du moteur.
Dépannage Données techniques Modèle : ..............BS 1307 A Problème Cause possible Solution Poids net L’appareil ne L’accumulateur est Rechargez l’accu- (Unité manuelle avec suceur à recoins) : ...environ 1,5 kg fonctionne pas. vide. mulateur. Adaptateur électrique Le bloc d’alimenta- Débranchez Classe de protection : .............
Instrucciones de servicio Almacenamiento ..............31 Solución de problemas ............31 Le agradecemos la confi anza depositada en este producto y Datos técnicos ..............32 esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ................32 Eliminación de acumulador / batería ....... 32 Símbolos en este manual de instrucciones Signifi cado del símbolo “Cubo de basura”...
instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que en- tiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión. • El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad.
ATENCIÓN: • La temperatura ambiente debe estar entre 0 °C y 45 °C máximo. El calor daña la batería recargable. Las temperaturas muy bajas reducen la capacidad y vida útil de la batería recargable. • No cargue la batería recargable sin supervisión. •...
ATENCIÓN: NOTA: No puede sustituir los LED. • Dispone de una apertura en la parte posterior del so- porte de pared. Puede girar la toma con el dedo por • Deslice el extremo inferior del conducto de succión en el esta apertura.
5. Desconecte la unidad de alimentación de la toma cuando ATENCIÓN: se haya cargado por completo la batería recargable. • No lave el filtro en la lavadora. NOTA: • No utilice un secador para secarlo. Incluso cuando el dispositivo está desconectado, la batería •...
Filtro de salida: Su aparato también dispone de un filtro de salida. Se encuentra en el lado derecho del aparato. ATENCIÓN: No puede retirar este filtro. Limpieza AVISO: • ¡Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo! •...
Este aparato se ha examinado según las normativas Problema Causa posible Solución actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. Baja potencia de Batería casi Cargue la batería. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y succión. descargada. se ha construido según las más nuevas especificaciones en Recipiente para Vacíe el recipiente razón de la seguridad.
Istruzioni per l’uso Pulizia ................... 38 Ugello pavimento............. 38 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Contenitore della polvere con unità fi ltro ......38 buon utilizzo del dispositivo. Conservazione ..............38 Ricerca dei guasti ............... 38 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici ................
dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili peri- coli derivanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicu- rezza.
ATTENZIONE: • La temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra 0 °C e max. 45 °C. Il calore danneggia la batteria ricaricabile. Temperatu- re sempre più basse riducono la capacità e la durata della batteria ricaricabile. • Non caricare la batteria ricaricabile senza supervisione. •...
• Per scollegare il tubo di aspirazione, allontanare la se- 2. Ruotare la spina dell’alimentatore di 90 °. Deve solida- zione di rilascio (11) dal tubo stesso ed allo stesso tempo mente fissarsi al supporto e lo scorrimento non deve estrarlo.
NOTA: ATTENZIONE: Anche quando l’apparecchio è spento, la batteria ricaricabi- • Non usare un asciugacapelli per asciugarlo. le si scarica continuamente. Se l’apparecchio non è utilizza- • Rimettere l’apparecchio in funzione quando tutti i filtri to per un lungo periodo, cambiare la batteria ricaricabile sono completamente asciutti e montati correttamente.
Filtro di scarico L’apparecchio dispone inoltre di un filtro di scarico. Si trova sulla parte destra dell’apparecchio. ATTENZIONE: Non è possibile rimuovere questo filtro. Pulizia AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentatore prima di pulire! • In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la pulizia.
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito Problema Possibile causa Rimedio conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Potenza di La batteria è Ricaricare la aspirazione quasi scarica. batteria. Smaltimento debole. Il contenitore Svuotare il conteni- Smaltimento della batteria / accumulatore della polvere è...
Instruction Manual Cleaning ................45 Floor Nozzle ..............45 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Dust Container with Filter Unit ........45 using the appliance. Storage ................. 45 Troubleshooting ..............45 Symbols in these Instructions for Use Technical Data ..............
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The device is intended for use with safety extra-low voltage. Con- nect only to a power supply according to the specifications on the rating label.
CAUTION: • The ambient temperature should be between 0 °C and max. 45 °C. Heat damages the rechargeable battery. Increasingly lower tem- peratures reduce the capacity and the life of the rechargeable battery. • Do not charge the rechargeable battery unsupervised. •...
Nozzle Attachments (16) and (17) Fastening the Wall Holder You can attach these two nozzle attachments directly to the WARNING: hand unit or to the already installed suction pipe. Make sure beforehand whether there are cables in the wall which could be damaged! Connection at the Hand Unit •...
Using the Device The Filter Unit The filter unit is composed of: You can use the appliance as a floor vacuum cleaner or as a • HEPA filter handheld and upright vacuum cleaner (basic unit). 1. Disconnect the appliance from the mains when changing •...
Cleaning WARNING: • Always disconnect the appliance from the power supply unit before cleaning! • Under no circumstances should you immerse the motor housing in water in order to clean it. Otherwise this might result in an elec- tric shock or fire. CAUTION: NOTE concerning the life of the rechargeable battery:...
Disposal Problem Possible cause Remedy Accumulator / Battery Disposal Dust escapes The dust container Check the installa- from the dust is not closed tion of the filter unit, The unit contains a rechargeable battery. Used container. correctly. the cover, and the batteries / accumulators (rechargeable batter- base plate.
Instrukcja obsługi Czyszczenie ................. 52 Dysza do podłóg.............. 52 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Pojemnik na pył z zespołem fi ltra ........53 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Przechowywanie ..............53 Wykrywanie i usuwanie usterek........53 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Dane techniczne ..............
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają...
UWAGA: • Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymia- ny akumulatora wielokrotnego ładowania. Wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ. • Nie narażać wbudowanego akumulatora na wielokrotnego łado- wania uderzenia ani na działanie ciśnienia. Nie upuszczać urzą- dzenia! • Nie wystawiać urządzenia na intensywne działanie źródła ciepła, np.
Rozpakowanie urządzenia Podłączanie do zespołu przenośnego • Wsunąć rurę ssawną z dwoma wypustami w złącze ze- 1. Wyjąć urządzenie z opakowania. społu przenośnego oznaczeniem skierowanym ku górze. 2. Sprawdzić kompletność zakupionego zestawu. Zabezpieczeniu urządzenia będzie towarzyszył dźwięk. 3. Sprawdzić urządzenie, czy nie ma usterek powstałych •...
2. Włączyć urządzenie. UWAGA: 3. Wybrać poziom mocy. Uchwyt ścienny umieścić w taki sposób, aby urządzenie WSKAZÓWKA: nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni Zalecamy wyższy poziom mocy w przypadku używania słonecznych lub innych źródeł ciepła. urządzenia do pracy z ssawką podłogową. WSKAZÓWKA: Gniazdo zasilające musi być...
1. Opróżnij pojemnik na brud zgodnie z powyższym opisem. 6.2 Wstawić zespół filtra do pojem- (Kroki 1 - 5) nika na pył. Zaokrąglony występ 2. Demontaż zespołu filtra prowadnikowy musi spocząć dokładnie w zaokrąglonym wgłę- 2.1 Nacisnąć kropkowane miejsce przycisku (1), aby bieniu.
Pojemnik na pył z zespołem filtra Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy Aby oczyścić te elementy składowe, najpierw należy uważnie Ssawka Wałek szczotki jest Wyczyścić ssawkę przeczytać rozdział „Konserwacja”. podłogowa z unieruchomiony jak opisano w turbo szczotką przez brud. rozdziale Przechowywanie nie działają.
Usuwanie ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Utylizacja akumulatora / baterii Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych Urządzenie posiada akumulator. Zużytych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać do użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Használati utasítás Tisztogatás ................60 Padlófúvóka ..............60 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Portartály szűrőbetéttel ........... 60 elégedetten használja majd a készüléket. Tárolás ................. 60 Hibaelhárítás................ 60 A használati útmutatóban található szimbólumok Műszaki adatok ..............61 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Hulladékkezelés ..............
felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé- gezhetik. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való működésre tervezték.
VIGYÁZAT: • A környezeti hőmérsékletnek 0 °C és max. 45 °C közöttinek kell lennie. A hő károsítja az akkumulátort. Az egyre alacsonyabb hőmérséklet csökkenti az akkumulátor töltési kapacitását és élet- tartamát. • Ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátort. • Csak a csomagban mellékelt „ZD12D265050EU” tápegységet használja.
2. Fordítsa el 90 °-kal a tápegység csatlakozóját. Erősen VIGYÁZAT: bee kell ülnie a tartóba, és a csúsztatás többé nem A LED-eket nem tudja cserélni. lehetséges. (B. ábra) • Csúsztassa a szívócső alsó végét a padlófúvóka csatla- 3. Rögzítse a kábelt a kábelvezetőbe. (C. ábra) kozójába.
A készülék használata A szűrőegység A szűrőegység a következő elemekből áll: A készüléket használhatja padlóporszívóként vagy kézi és • HEPA szűrő álló porszívóként (alapegység). 1. Feltétcserekor húzza ki a készüléket a hálózatból. • Durva szűrő 2. Kapcsolja be a készüléket. 3.
Tisztogatás FIGYELMEZTETÉS: • Mindig válassza le a készüléket a tápegységről, mielőtt tisztítaná azt! • A motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni tisztításkor. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: Tárolás • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. •...
Hulladékkezelés Probléma Lehetséges ok Elhárítás Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása Zaj használat Idegen test Távolítsa el az közben. került felszívásra a idegen testet. Ha A készülékben akkumulátor található. A használt padlófúvókába. szükséges, válasz- elemek / akkumulátorok nem tartoznak a háztar- sza le a padlófúvó- tási hulladékhoz.
Руководство по эксплуатации Чистка .................. 67 Насадка для пола ............67 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Пылесборник с блоком фильтров ....... 68 понравится. Хранение ................68 Поиск и устранение неисправностей ......68 Символы применяемые в данном руководстве Технические...
ми способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отно- шении безопасного пользования прибором и знают о связан- ных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без...
ВНИМАНИЕ: • Не подвергайте прибор воздействию сильной жары, напри- мер, прямых солнечных лучей. Также держите прибор на рас- стоянии от таких источников тепла, как радиаторы, печи и т.д.! • Температура окружающего воздуха должна быть в диапазоне от 0 °C и максимум до 45 °C. Жара способна повредить акку- муляторную...
Многофункциональная кнопка ( / + / –) Комбинированная щелевая насадка / насадка со щеткой Для включения и отключения прибора используйте С помощью этой насадки можно выборочно пылесосить многофункциональную кнопку. Также с помощью этой в углах и щелях. Для предотвращения появления царапин на очищаемой кнопки...
2. Прижмите настенный держатель к стене, как показано Закончить пользование прибором на странице 3. Отметьте 2 места для высверливания 1. Выключите устройство. отверстий. 2. После монтажа настенного держателя повесьте на 3. Просверлите отверстия и вставьте в стену дюбели. него пылесос. Слева и справа от пылесоса можно 4.
2.2 Поверните крышку пылесбор- 6.2 Установите блок фильтров в ника в направлении пылесборник. Закругленный Снимите крышку. направляющий выступ должен 2.3 Вытащите блок фильтров из точно встать в закругленное пылесборника. углубление. 2.4 Поверните фильтр HEPA, чтобы 6.3 Снова подсоедините крышку удалить его из фильтра грубой очистки. к...
6. Закройте замок роликовой щетки. Он должен войти в Возможная Проблема Способ устранения зацепление со звуком. причина Насадка Роликовая Очистите насадку Пылесборник с блоком фильтров для пола с щетка забита для пола, как Для очистки этих компонентов прочитайте, пожалуйста, турбо-щеткой грязью.
Page 69
استكشاف األخطاء وإصالحها : تنبيه .ال تستخدم فرشاة من السلك أو أي عنارص كاشطة العالج السبب املحتمل ملشكلة .ال تستخدم أي منظفات حمضية أو كاشطة .أعد شحن البطارية البطارية القابلة إلعادة .الجهاز ال يعمل .ال ي ُ كن غسل أي من املكونات يف غسالة األطباق .الشحن...
Page 70
استخدام الجهاز وحدة الفلرت :تتكون وحدة الفلرت من يكنك استخدام الجهاز كمكنسة كهربائية لألرضيات أو كمكنسة كهربائية محمولة HEPA مرشح .)ومستقيمة (الوحدة الرئيسية .افصل الجهاز من التيار الكهربايئ عند تغيري امللحق الفلرت الخشن .ش غ ّل الجهاز .حدد مستوى طاقة :اتبع...
Page 71
تجميع الحامل الحائطﻲ يعمل الجهاز بواسطة بطارية مشحونة. يتم الشحن عن طريق وحدة مزود الطاقة .املرفقة ترﻛيب ﻗابﺲ وحدة مزود الطاﻗة .استخدام مصدر إمداد طاقة لتيار مستمر من خالل موصل كهرﻲﺑ أساﳼ .ً إن أردتَ استخدام حامل الحائط أيض ا ً كمحطة شحن، ركب قابﺲ وحدة مزود الطاقة أو ال .3 ) يف...
Page 72
!ال تشفط املواد القابلة لالشتعال أو السوائل !تجنب استخدام الجهاز يف تنظيف أية أجسام حادة أو مدببة .تجنب استخدام الجهاز دون تركيب ا مل ُ رشّ ح معلومات السالمة الخاصة بالبطارية املدمجة القابلة إلعادة الشحن : تنبيه يحتوي الجهاز عىل بطاريات ليثيوم أيون قابلة إلعادة الشحن والتي ال يكن استبدالها من قبل .املستخدم...
Page 73
70 ......................الصيانة دليل التعليامت 70 ....................تفريغ م ُ جمع الغبار .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز 70 ......................نظام الفلرت 70 ......................التنظيف رموز تعليامت االستخدام 69....................فوهة األرضيات تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري 69................وعاء...