CTC Union Ciatronic BS 1279 Instruction Manual

CTC Union Ciatronic BS 1279 Instruction Manual

Floor-type
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente
  • Bedienungsanleitung
  • Technische Daten
  • Garantiebedingungen
  • Overzicht Van de Bedieningselementen
  • Technische Gegevens
  • Liste des Différents Éléments de Commande
  • Mode D'emploi
  • Données Techniques
  • Indicación de Los Elementos de Manejo
  • Instrucciones de Servicio
  • Datos Técnicos
  • Descrição Dos Elementos
  • Manual de Instruções
  • Características Técnicas
  • Elementi DI Comando
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dati Tecnici
  • PrzegląD Elementów Obłsugi
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja
  • A Kezelőelemek Áttekintése
  • Használati Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Огляд Елементів Управління
  • Інструкція З Експлуатації
  • Технічні Параметри

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Vysavač koberců • Напольний пилосос
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Vysavač koberců • Напольний пилосос
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Vysavač koberců • Напольний пилосос
05-BS 1279.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
B
B
ODENSTAUBSAUGER
ODENSTAUBSAUGER
BS 1279
17.08.2010 14:21:32 Uhr
HF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ciatronic BS 1279 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union Ciatronic BS 1279

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації ODENSTAUBSAUGER ODENSTAUBSAUGER BS 1279 Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello Stofzuiger •...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ........Seite Elementi di comando ..........Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ............ Pagina 20 Technische Daten ............Seite Dati tecnici ..............Pagina 22 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Overview of the Components ........
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління 05-BS 1279.indd 3 17.08.2010 14:21:36 Uhr...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 Zubehörfach (7) Ausschalten und Stromkabel aufrollen Das Zubehör (Fugen- und Bürstdüse) befindet sich im Zubehör- 1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter fach neben dem Kabelschacht. aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Behalten Sie den Stecker in der Hand. 3.
  • Page 6: Technische Daten

    Störungsbehebung Filter Ihr Gerät verfügt über zwei Filter. • Gerät ist ohne Funktion. Abhilfe: Motorschutzfilter (Einlassfilter) Überprüfen Sie den Netzanschluss. Den Einlassfilter finden Sie im Staubbeutelraum. Der Filter sitzt Überprüfen Sie die Stellung des Schalters. senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses. Ziehen Sie den Filter nach oben heraus.
  • Page 7: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. oder per Fax Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren 0 21 52 – 20 06 15 97 wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan- mitteilen.
  • Page 8: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 9 Telescopische zuigbuis Hulpmondstuk De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor Voegen-, kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogte borstelmondstuk: Voor het afzuigen van kussens en gordijnen aanpassen. Druk op de toets in pijlrichting om de en het schoonmaken van hoeken en gleu- koppeling te ontgrendelen.Verschuif de zuigbuis ven enz.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Uitlaatfilter Mogelijk oorzaak: Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfilter. De filter De filters zijn verontreinigd. bevindt zich bij geopend stofvak in een ventilatierooster boven Maatregel: de motor. Reinig de onderdelen. • Trek het ventilatierooster naar voren weg. Mogelijk oorzaak: •...
  • Page 11: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Conseils généraux de sécurité DANGER: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi de blessure. ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 12 Tuyau d’aspiration télescopique Embout suceur Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, Embout suceur, il est possible d’adapter l’appareil à votre taille. embout articulé: Pour aspirer les canapés, les rideaux, les Déverrouillez l’accouplement en pressant sur la recoins et les fentes. touche en direction de la flèche.
  • Page 13: Données Techniques

    Filtre d’échappement: Cause possible: Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. Le Les filtres sont sales. compartiment du sachet à poussière ouvert, vous trouverez ce Solution: filtre dans une grille de ventilation au-dessus du moteur. Nettoyez les différentes pièces de l’appareil. •...
  • Page 14: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indicaciones generales de seguridad AVISO: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la riesgos de herida. garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 15 Tubo telescópico de aspiración Pieza sobrepuesta de tobera Gracias al tubo aspirador regulable en altura es Tobera para juntas, posible adaptarlo de forma individual a su medida. tobera articulada: Para la aspiración de tapicería, cortinas y Desbloquee el acoplamiento presionando la tecla en esquinas y en ranuras etc.
  • Page 16: Datos Técnicos

    Filtro de salida: Causa probable: Su aparato también dispone de un filtro de salida. Si el soporte Los filtros están ensuciados. de la bolsa está abierto, este filtro se encuentra en una rejilla de Remedio: ventilación encima del motor. Limpie las piezas. •...
  • Page 17: Descrição Dos Elementos

    Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 18 Tubo de Aspiração Telescópico Peça de ligação para bocais Através do tubo de aspiração ajustável na altura Bocal de fenda, é possível uma adaptação individual para a sua de articulação: Para aspirar estofos, cortinados, assim altura corporal. Proceda ao desbloqueio do aco- como cantos, frestas, etc.
  • Page 19: Características Técnicas

    Filtro de saída: Causa possível: O aspirador dispõe ainda de um filtro de saída. Encontra este Os filtros estão sujos. filtro no compartimento do saco de pó aberto por cima do motor. Solução: • Puxe o filtro de ventilação para a frente e para fora. Limpe as componentes.
  • Page 20: Elementi Di Comando

    Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Page 21 Vano accessori (7) Spegnere e avvolgere il cavo Gli accessori (lancia e spazzola) si trovano nel vano accessori 1. Spegnere l’aspirapolvere premendo il tasto On/Off ed estrar- accanto al vano del cavo. re la spina dalla presa. 2. Tenere la spina in mano. 3.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Rimozione guasti Filtri l’apparecchio dispone di due filtri. • L’apparecchio è senza funzione. Filtro di protezione del motore (filtro di aspirazione): Rimedio: Il filtro di aspirazione si trova nello scomparto del sacchetto di Esaminare il collegamento rete. spolvero. Il filtro è situato in posizione verticale nella parte po- Esaminare la posizione dell’interruttore.
  • Page 23 Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- nati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Page 24: Overview Of The Components

    General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 25 Telescope Vacuum Pipe Nozzle Attachment The height-adjustable vacuum pipe enables Crevice and individual alignment to your height. Unlock the jointed nozzle: For vacuuming upholstery, curtains and in coupling by pressing the key in the direction of the corners and crevices etc. arrow.
  • Page 26: Technical Data

    Outlet filter Possible Cause: The appliance is also equipped with an outlet filter. With the dust The filters are dirty. bag compartment open you can find this filter in a ventilation Remedy: grille above the motor. Clean the components. • Pull the ventilation grille out towards the front.
  • Page 27: Przegląd Elementów Obłsugi

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Page 28 Pojemnik na akcesoria (7) Wyłączanie i zwijanie kabla zasilającego Akcesoria (nasadka do szczelin i nasadka szczotkowa) znajdują 1. Wyłącz odkurzacz podłogowy przy użyciu wyłącznika głów- się w pojemniku obok kanału kablowego. nego i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. 2. Trzymaj wtyczkę w ręce. 3.
  • Page 29: Dane Techniczne

    Eliminowanie usterek i zakłóceń Filtr Urządzenie wyposażone jest w dwa filtry. • Urządzenie nie działa. Filtr ochronny silnika (filtr wlotowy): Co robić: Filtr wlotowy znajduje się w kasetce na worek do kurzu. Filtr osa- Sprawdź podłączenie do sieci. dzony jest pionowo w tylnej części obudowy kurzowej. Proszę Sprawdź...
  • Page 30: Gwarancja

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urzą- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Page 31: A Kezelőelemek Áttekintése

    Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Page 32 Tartozékrekesz (7) Szívófej A tartozék (réstisztító és kefés fej) a kábelrekesz melletti tarto- Résszívó, zékrekeszben található. csuklós fej: Párnásbútor, függönyök, ill. sarkok, rések stb. porszívózására. Teleszkópos szívócső  TÁJÉKOZTATÁS: ,,2 1-ben“ fej: Az állítható hosszúságú szívócsővel a testmére- Összecsukva, résszívófejként használ- thez tetszőlegesen lehet igazodni.
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Tisztítás és tárolás Műszaki adatok Tisztítás Modell: ................BS 1279 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz FIGYELMEZTETÉS: • Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektor- Teljesítményfelvétel: ból. : ................1600 W • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás nom. közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. : ................2000 W max.
  • Page 34: Огляд Елементів Управління

    Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
  • Page 35 Ящик для приладдя (7) Вимикання і змотування кабелю Додаткове приладдя (сопло для щілин і щітка) зберігаються 1. Вимкніть пилосос натискуванням перемикача для в ящику рядом з тим місцем, де знаходиться кабель. вмикання/вимикання, витягніть вилку з розетки. 2. Тримайте вилку в руці. 3.
  • Page 36: Технічні Параметри

    Усунення неполадок Очищення вкладишу фільтру Фільтр для захисту мотору слід очищати після приблизно • Прилад не функціонує. десяти змін мішку для сміття. Якщо він забруднений, його слід прополіскувати в теплій воді без добавлення миючих Допомога: засобів. Вставляйте фільтр тільки після того, як він повністю Перевірте, чи...
  • Page 37 ц т т Ι г 05-BS 1279.indd 37 17.08.2010 14:22:04 Uhr...
  • Page 38 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-BS 1279.indd 38 17.08.2010 14:22:05 Uhr...

Table of Contents