CTC Union Clatronic BS 1249 Instruction Manual & Guarantee

CTC Union Clatronic BS 1249 Instruction Manual & Guarantee

Floor-type vacuum cleaner
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Overzicht Van de Bedieningselementen
  • Technische Gegevens
  • Garantie
  • Liste des Différents Éléments de Commande
  • Données Techniques
  • Garantie
  • Indicación de Los Elementos de Manejo
  • Datos Técnicos
  • Garantia
  • Descrição Dos Elementos
  • Características Técnicas
  • Garantía
  • Elementi DI Comando
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Oversikt over Betjeningselementene
  • Tekniske Data
  • Garanti
  • PrzegląD Elementów Obłsugi
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja
  • Přehled Ovládacích Prvků
  • Technické Údaje
  • Záruka
  • A Kezelő Elemek Áttekintéseé
  • Műszaki Adatok
  • Garancia
  • Rus
  • Обзор Деталей Прибора
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 1249
05-BS 1249 1
15.08.2005, 8:58:29 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clatronic BS 1249 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union Clatronic BS 1249

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Bodenstaubsauger Stofzuiger • Aspirateur-traîneau Aspiradora • Aspirador Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger Floor-type vacuum cleaner •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Seite Innhold Side Übersicht der Bedienelemente ....... 3 Oversikt over betjeningselementene ....3 Bedienungsanleitung ........4 Bruksanvisning..........52 Technische Daten ..........10 Tekniske data..........58 Garantie............10 Garanti............58 Inhoud Pagina Contents Page Overzicht van de bedieningselementen...3 Overview of the Components ......3 Gebruiksaanwijzing........12 Instruction Manual..........60 Technische gegevens ........18 Technical Data ..........66 Garantie............18 Guarantee ............66...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор...
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 5 Übersicht der Bedienelemente 1 Abdeckung Auslassfi lter 10 Kabel 2 Schlauchanschluss 11 Parkhilfe 3 Tragegriff 12 Metallbodendüse 4 Saugleistungsregler 13 Parkettbürste 5 Griff Staubbehälter 14 Turbobürste 6 Staubbehälter mit 15 Einlassfi lter Motorschutzfi lter 7 Taste zum Lösen Zubehör: des Staubbehälter A „2in1“...
  • Page 6 Aufwickeln Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Hal- ten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden. Teleskop-Saugrohr Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße ermöglicht. • Entriegeln Sie die Kupplung durch Drücken der Taste in Pfeilrichtung. •...
  • Page 7 Luftschieber Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen. Filter Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme. Das herkömmliche Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der „Saugluft“...
  • Page 8 1. Motorschutzfi lter (im Staubbehälter) Reinigen des Filtereinsatzes Wichtig: Entleeren Sie immer erst den Staubbehälter, bevor Sie den Filtereinsatz entnehmen. • Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staub- behälter und entnehmen Sie den Staubbehäl- ter (siehe Abb. 1). • Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters, drücken Sie dazu die Taste am Staubbehälter (siehe Abb.
  • Page 9 3. Auslassfi lter Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter. Um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten, empfehlen wir den Filter alle 6 Monate zu reinigen. Sie fi nden diesen Filter am hinteren Teil Ihres Gerätes hinter einem Lüf- tungsgitter.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell: ......................BS 1249 Spannungsversorgung: ................ 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: :....................... 1600 W nom. :......................2200 W max. Schutzklasse: ......................ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
  • Page 11 Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel- len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Page 12 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Page 13: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Overzicht van de bedieningselementen 1 Afdekking uitlaatfi lter 10 Kabel 2 Slangaansluiting 11 Parkeerhulp 3 Handvat 12 Metalen vloermondstuk 4 Zuigkrachtregelaar 13 Parketmondstuk 5 Handgreep stofvak 14 Turbomondstuk 6 Stofvak met 15 Inlaatfi lter motorfi lter 7 Toets voor het openen Toebehoren: van het stofvak A „Twee-in-een“-mondstuk...
  • Page 14 Oprollen Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert. Telescopische zuigbuis De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogte aanpassen.
  • Page 15 Verwijderen van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het licht draait eraf. Luchtschuif Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen. Filter Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen. Het gebruikelijke stofzaksysteem werd vervangen door een transparante stofopvangbak.
  • Page 16 1. Motorveiligheidsfi lter (in de stofopvangbak) Reiniging van de fi lterinzet Belangrijk: leeg altijd eerst de stofopvangbak voordat u de fi lterinzet verwijdert. • Druk op de toets om de stofopvangbak te ontgrendelen en uit het apparaat te nemen (zie afb. 1). •...
  • Page 17 3. Uitlaatfi lter Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter. Om een optimale werking van alle functies te waarborgen, adviseren wij u, de fi lter om de 6 maanden te reinigen. Deze fi lter bevindt zich aan het achterste gedeelte van uw apparaat achter een luchtrooster.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ......................BS 1249 Spanningstoevoer:................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: :......................1600 W nom. :......................2200 W max. Beschermingsklasse:....................ΙΙ Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Page 19 Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Page 20 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 21: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Liste des différents éléments de commande 1 Chape fi ltre de sortie 10 Câble 2 Raccordement du tuyau 11 Position parking 3 Poignée 12 Brosse aspirante en 4 Variateur de métal pour sol dur puissance d’aspiration 13 Brosse aspirante pour parquet 5 Poignée récipient de poussière 14 Brosse aspirante turbo 6 Récipient de poussière avec...
  • Page 22 Rangement du câble Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Main- tenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée. Tuyau d’aspiration télescopique Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, il est possible d’adapter l’appareil à...
  • Page 23 Attention, la brosse aspirante turbo ne convient pas aux sols lisses, p. ex. du parquet, du faux parquet, etc., car elle risquerait d’endommager les surfaces. Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant légèrement. Régulateur d’air Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué...
  • Page 24 1. Filtre de protection du moteur (dans le bac à poussière) Nettoyage du support du fi ltre Important: Toujours vider d’abord le récipient de poussière avant d’enlever le support du fi ltre. • Actionnez la touche pour désolidariser le récipient de poussière et enlevez le récipient de poussière (voir fi...
  • Page 25 2. Filtre d’aspiration Vous trouverez le fi ltre d’entrée sous le comparti- ment du récipient de poussière. Actionnez la tou- che pour désolidariser le récipient de poussière et enlevez le récipient de poussière. Tournez le fi ltre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le sortir.
  • Page 26: Données Techniques

    • Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env. 3 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec. Rangement •...
  • Page 27 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati- quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo- teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à...
  • Page 28 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Page 29: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indicación de los elementos de manejo 1 Cobertura fi ltro de salida 10 Cable 2 Conexión de la manguera 11 Ayuda para estacionar 3 Asa de transporte el aspirador de suelo 4 Regulador de poder de aspiración 12 Tobera de suelo en metal 5 Empuñadura recipiente de 13 Tobera para parqué...
  • Page 30 Enrollamiento Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle. Tubo telescópico de aspiración Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma indivi- dual a su medida. •...
  • Page 31 Soltar las toberas: Retire éstas girándolas levemente. Pasador de aire Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado pegadas en la boquilla. Filtro Su aparato dispone de un sistema de fi ltros de 3 fi ltros. El sistema convencional de bolsa de llenado de polvo se ha sustituido por un recipiente de llenado de pol- vo transparente.
  • Page 32 1. Filtro protector del motor (en el recipiente colector de polvo) Limpieza del elemento fi ltrante Importante: Siempre vacíe primero el recipiente de llenado de polvo y después retire el elemento fi ltrante. • Pulse la tecla para soltar el recipiente de llena- do de polvo y retire el recipiente de llenado de polvo (vea imagen 1).
  • Page 33 2. Filtro de entrada El fi ltro de admisión lo encuentra por debajo del compartimiento del recipiente de llenado de polvo. Pulse la tecla para soltar el recipiente de llenado de polvo y retire el recipiente de llenado de polvo. Desenrosque el fi ltro girando en el sentido contrario de las agujas del reloj.
  • Page 34: Datos Técnicos

    Limpieza y almacenamiento Limpieza • ¡Antes de cada limpieza retire la clavija de la caja de enchufe! • Limpie la carcasa de motor con un paño húmedo. • Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente después de cada 3. vaci- ado.
  • Page 35 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi...
  • Page 36 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 37: Descrição Dos Elementos

    Descrição dos elementos 1 Tampa do fi ltro de escape 10 Fio 2 Ligação para o tubo fl exível 11 Dispositivo para estacionamento 3 Punho para transporte 12 Bocal metálico para 4 Regulador da potência aspiração de solos de aspiração 13 Escova para soalhos 5 Pega do recipiente do lixo 14 Escova turbo...
  • Page 38 Enrolamento Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o fi o. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra qualquer lado. Tubo de Aspiração Telescópico Através do tubo de aspiração ajustável na altura é possível uma adaptação individual para a sua altura corporal. •...
  • Page 39 Para soltar os bocais: Remova-os, girando-os ligeiramente. Entrada de ar Abra a entrada do ar que se encontra na extremidade do tubo fl exível, no caso de pretender regular o ar ou para soltar as peças que se encontrem no bocal. Filtros O aspirador dispõe de 3 sistemas de filtragem.
  • Page 40 1. Filtro para protecção do motor (no recipiente do lixo) Limpeza das peças de fi ltragem Importante: Despeje sempre o recipiente do lixo antes de retirar as peças de fi ltragem. • Pressione a tecla para soltar o recipiente do lixo e retire-o do respectivo compartimento (consulte a fi...
  • Page 41 2. Filtro de admissão O fi ltro de admissão encontra-se por baixo do compartimento do recipiente do lixo. Pressione a tecla para soltar o recipiente do lixo e retire-o do respectivo compartimento. Retire o fi ltro, gi- rando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Page 42: Características Técnicas

    Limpeza e arrecadação Limpeza • Antes de limpar o aspirador, retire a fi cha da tomada. • Limpe a caixa com um pano seco. • Proceda à limpeza do fi ltro protector ao motor depois de ca. 3. esvaziamentos. O fi ltro encontra-se por trás do saco. Lave-o em água quente, sem detergen- tes.
  • Page 43 Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças...
  • Page 44 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Page 45: Elementi Di Comando

    • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. Elementi di comando 1 Coperchio fi ltro di scarico 10 Cavo 2 Collegamento del tubo fl essibile 11 Scocca portaccessori 3 Impugnatura 12 Bocchetto di metallo per pavimenti 4 Regolatore della potenza 13 Bocchetto per pavimenti a parchetti di aspirazione...
  • Page 46 Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fi no al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositivo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi. I danni di questo genere non sono coperti da garanzia.
  • Page 47 Bocchetto per pavimenti a parchetti: Il bocchetto per pavimenti è scorrevole grazie alle ro- telle. Per superfi ci più grandi come parchetti, laminato oppure piastrelle, ecc.. Spazzola aspirante turbo: Il bocchetto per pavimenti è scorrevole grazie alle rotelle. La spazzola è dotata di un cilindro rotativo ed uno oscillante, che vengono messi in azione dalla cor- rente d’...
  • Page 48 1. Filtro salvamotore (nel raccoglipolvere) Pulizia del supporto fi ltro Importante: Svuotare sempre il sacchettino prima di prelevare il supporto del fi ltro. • Per sbloccare premere il tasto del sacchettino da polvere e prelevarlo (vedi disegno 1). • Svuotarlo. Per fare ciò premere il tasto che si trova sul sacchetto della polvere (vedi disegno 2).
  • Page 49 3. Filtro di scarico L’apparecchio dispone inoltre di un fi ltro di scarico. Per garantire una funzione perfetta del fi ltro, raccomandiamo di pulirlo ogni 6 mesi. Questo fi ltro è situato nella parte posteriore dell’apparecchio, dietro la griglia di areazione. Aprire la griglia di ventilazione premendo la leva che si trova al lato della griglia di ventilazione.
  • Page 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ......................BS 1249 Alimentazione rete:................230 V, 50 Hz Consumo di energia: :......................1600 W nom. :....................... 2200 W mass. Classe di protezione: ....................ΙΙ Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Page 51 Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
  • Page 52 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Page 53: Oversikt Over Betjeningselementene

    Oversikt over betjeningselementene 1 Deksel utsugingsfi lter 10 Ledning 2 Slangetilkobling 11 Parkeringsstøtte 3 Bærehåndtak 12 Munnstykke for metalloverfl ater 4 Regulator for sugeeffekt 13 Parkettbørste 5 Håndtak støvbeholder 14 Turbobørste 6 Støvbeholder med 15 Innsugingsfi lter motorfi lter 7 Knapp for å løsne Tilbehør: støvbeholderen A „2 i 1“-munnstykke...
  • Page 54 Teleskoprør Røret kan justeres i høyden og dermed tilpasses individuelt til din kroppshøyde. • Løsne koblingen ved å trykke på knappen i pilretningen. • Skyv på rørene etter behov. • For å låse dem løsner du knappen til du hører at den går i lås. Munnstykkeelement Fuge- og Børstemunnstykke:...
  • Page 55 Luftspjeld Åpne luftspjeldet på slangehåndtaket for å regulere luften eller for å løsne deler som har festet seg til munnstykket. Filter Apparatet har tre fi ltersystemer. Det tradisjonelle støvposesystemet er erstattet av en gjennomsiktig støvbeholder. Den høye strømningshastigheten gjør at alt fra grovt smuss til de fi...
  • Page 56 1. Beskyttelsesfi lter for motoren (i støvbeholderen) Rense fi lterinnsatsen Viktig: Tøm alltid støvbeholderen før du tar ut fi lterinnsat- sen. • Trykk på knappen for å løsne støvbeholderen og ta den ut (se ill. 1). • Tøm ut innholdet i støvbeholderen. Trykk da på...
  • Page 57 3. Utslippsfi lter I tillegg har apparatet et utslippsfi lter. For å sikre at fi lteret fungerer som det skal, anbefaler vi at du rengjør det hver sjette måned. Dette fi nner du i bakre del av støvsugeren, bak et Ventilas- jonsgitter.
  • Page 58: Tekniske Data

    Tekniske data Modell: ......................BS 1249 Spenningsforsyning: ................230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: :......................1600 W nom. :......................2200 W max. Beskyttelsesklasse: ....................ΙΙ Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
  • Page 59 Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-BS 1249 59 15.08.2005, 8:59:12 Uhr...
  • Page 60 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Page 61: Overview Of The Components

    Overview of the Components 1 Cover of outlet fi lter 10 Cable 2 Hose connection 11 Parking assistance 3 Carrying handle 12 Metal fl oor nozzle 4 Vacuum power regulator 13 Parquet brush 5 Dust container handle 14 Turbo brush 6 Dust container with 15 Inlet fi...
  • Page 62 Telescope Vacuum Pipe The height-adjustable vacuum pipe enables individual alignment to your height. • Unlock the coupling by pressing the key in the direction of the arrow. • Slide the vacuum pipe to the desired length. • To lock the device, release the key until you hear it lock in place. Nozzle accessories Groove and brush nozzle: For vacuuming upholstery, curtains and in corners and crevices etc.
  • Page 63 Air Slide Open the air slide on the hose handle in order to regulate the airfl ow or to clear any particles sticking to the nozzle. Filter Your machine has three fi lter systems. The traditional dust bag system has been replaced by a transparent dust container.
  • Page 64 1. Motor Protective Filter (in the Dust Container) Cleaning the Filter Element Important: Always empty the dust container fi rst before remo- ving the fi lter element. • Press the button to release the dust container and then remove it (see illustration 1). •...
  • Page 65 3. Outlet fi lter The appliance is also equipped with an outlet fi lter. In order to ensure that the fi lter works correctly, we recommend that you replace it every six months. It is located on the rear part of your appliance be- hind a ventilation grid.
  • Page 66: Technical Data

    Technical Data Model: ......................BS 1249 Power supply: ..................230 V, 50 Hz Power consumption: :......................1600 W nom. :......................2200 W max. Protection class: ..................... ΙΙ This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Page 67 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 68 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Page 69: Przegląd Elementów Obłsugi

    • Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.! • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Przegląd elementów obłsugi 1 Osłona fi ltra wylotu 10 Kabel 2 Przyłączenie węża 11 Element ułatwiający parkowanie 3 Uchwyt do przenoszenia...
  • Page 70 Zwijarka do kabla sieciowego Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kabla do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Zwijanie Proszę wcisnąć przycisk zwijania kabla i wprowadzać przewód do odkurzacza. Proszę...
  • Page 71 Turboszczotka: Dla ułatwienia prowadzenia końcówka podłogowa jest wyposażona w rolki. Szczotka jest wyposażona w jeden wałek ułożyskowany obrotowo i drugi – ułożyskowany oscylacyjnie, napędzany przez strumień powietrza. Usuwa szczególnie gruntownie wdep- tany brud, sierść zwierzęcą, nitki i kłaki. Odświeża wykładziny dywanowe. Pamiętaj, że turboszczotka nie może być...
  • Page 72 1. Filtr ochrony silnika (w pojemniku kurzowym) Czyszczenie wkładu fi ltra Ważne: Przed wyjęciem wkładu fi ltra zawsze najpierw opróżnij pojemnik na kurz. • Naciśnij przycisk odblokowujący pojemnik na kurz i wyjmij pojemnik (patrz rysunek 1). • Proszę opróżnić pojemnik kurzowy z zawartości.
  • Page 73 2. Filtr wlotowy Filtr wlotowy znajduje się pod komorą pojem- nika na kurz. Naciśnij przycisk odblokowujący pojemnik na kurz i wyjmij pojemnik. Wykręć fi ltr, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Czyść fi ltr wlotowy raz na 10 opróżnień pojemnika na kurz, lub – w razie potrzeby - częściej.
  • Page 74: Dane Techniczne

    • Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej po co 3. opróżnieniu. Filtr można umyć w ciepłej wodzie bez dodawania środków czyszczących. Można go ponownie założyć wtedy, gdy jest całkowicie suchy. Przechowywanie • Proszę poczekać, aż żelazko zupełnie ostygnie. • Proszę...
  • Page 75: Gwarancja

    Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, •...
  • Page 76 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Page 77 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Page 78: Přehled Ovládacích Prvků

    Přehled ovládacích prvků 1 Kryt fi ltru na výstupu 10 Kabel 2 Připojení hadice 11 Parkovací pomůcka 3 Transportní rukojeť 12 Kovová podlahová hubice 4 Regulátor sacího výkonu 13 Parketový kartáč 5 Držák nádoby na prach 14 Turbokartáč 6 Nádoba na prach s ochranným 15 Filtr nasávaného vzduchu fi...
  • Page 79 Navíjení Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel az do tělesa přístroje. Drzte jej pevně, aby nedošlo k nezádoucímu úderu do přístroje. Teleskopická sací trubice Výšková přestavitelnost sací trubice umožňuje její individuální přizpůsobení Vaší tělesné výšce. • Odjistěte spojku stlačením tlačítka ve směru šipky. •...
  • Page 80 Vzduchové šoupátko Vzduchové šoupátko na rukojeti hadice otevřete buďto k regulaci vzduchu nebo k uvolnění částic, ulpívajících na nástavci. Filtry Váš přístroj je vybaven 3 fi ltračními systémy. Tradičně používaný systém pytlíku na prach byl nahrazen průhlednou nádobou na prach. V něm jsou hrubé nečistoty a nejmenší...
  • Page 81 1. Ochranný fi ltr motoru (v odlučovači prachu) Čištění fi ltrační vložky Důležité: Dříve než vyjmete fi ltrační vložku, nejdříve vždy nádobu na prach vyprázdněte. • Pro uvolnění nádoby na prach stiskněte tlačítko a nádobu na prach vyjměte (viz obr. 1). •...
  • Page 82 3. Filtr odpadního vzduchu Váš přístroje je dále vybaven fi ltrem odpadního vzduchu. Pro zajištění bezvadné funkce fi ltru doporučujeme čistit jej každých 6 měsíců. Tento fi ltr se nachází na zadní části Vašeho přístroje za větrací mřízkou. Stisknutím páčky na straně větrací...
  • Page 83: Technické Údaje

    Technické údaje Model: ......................BS 1249 Pokrytí napětí: ..................230 V, 50 Hz Příkon: :......................1600 W nom. :......................2200 W max. Třída ochrany:......................ΙΙ Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové...
  • Page 84 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už...
  • Page 85 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Page 86: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    A kezelő elemek áttekintése 1 Kibocsátó fi lter borítása 11 Leállító támasz 2 Tömlőcsatlakozó 12 Szívóka fémpadlózathoz 3 Hordozófül 13 Parkettakefe 4 Szívóteljesítmény-szabályzó 14 Turbókefe 5 Porgyűjtő fogantyúja 15 Beszívófi lter 6 Porgyűjtő motorvédő szűrővel 7 A porgyűjtő kioldógombja Tartozékok: 8 Be-/kikapcsológomb A „2 1-ben“- toldalékfej 9 Kábelfelcsévélő...
  • Page 87 Felcsévélés Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összetekeredjen! Teleszkópos szívócső Az állítható hosszúságú szívócsővel a testmérethez tetszőlegesen lehet igazodni. • Oldja az összekapcsolás rögzítését úgy, hogy a nyíl irányába nyomja a gombot! •...
  • Page 88 Levegőszabályozó tolattyú Nyissa fel a tömlőnyélen lévő levegőszabályozó tolattyút, hogy leválassza a szívó- fejen megtapadt részeket! Filter A készüléknek 3 szűrőrendszere van. A hagyományos porzsákrendszert átlátszó porgyűjtővel helyettesítettük. Ebben kavarog a nagy áramlási sebesség folytán a nagyobb szennyeződés csakúgy, mint a legapróbb lebegő porrészecskék. Szükségtelenné...
  • Page 89 1. Motorvédő fi lter (a portartályban) A szűrőbetét tisztítása Fontos: Csak a szűrőbetét eltávolítása után ürítse ki a porgyűjtőt. • A porgyűjtő kioldásához nyomja meg a gom- bot és és vegye ki a porgyűjtőt (lásd 1 ábra). • Borítsa ki a portartály tartalmát! Nyomja meg ehhez a portartályon lévő...
  • Page 90 3. Kibocsátófi lter A porszívónak van még egy kibocsátófi ltere is. Ahhoz, hogy a szűrő kifogástalanul működjön, ajánlatos minden 6 hónapban megtisztítani. Ez a filter a készülék hátsó részében, a szellőzőrács mögött található. A szellőzőrács oldalán talál- ható fogantyú megnyomásával tudja kinyitni a szellőzőrácsot.
  • Page 91: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ......................BS 1249 Feszültségellátás:................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: :......................1600 W nom. :......................2200 W max. Védelmi osztály:...................... ΙΙ Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
  • Page 92 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 93: Rus

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не...
  • Page 94: Обзор Деталей Прибора

    • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. Обзор деталей прибора 1 Кожух выпускного фильтра 10 Сетевой шнур 2 Разъем для подключения 11 Механизм крепления пылесосного шланга пылесосной трубы 3 Ручка для переноски 12 Металлическая...
  • Page 95 Механизм сматывания сетевого шнура Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматывания. Подобные поломки не попадают под гарантию. Сматывание Нажмите на кнопку механизма сматывания и помаленьку подавайте кабель. Держите...
  • Page 96 Турбощетка: Для легкого скольжения щетка оснащена роликами. Щетка оснащена вращающимися и колеблющимися щетками-валками, которые приводятся в движение за счет потока воздуха. Особо тщательно удаляет втоптанный мусор, шерсть животных, нитки и свалявшийся ворс. Щетка очень хорошо прочесывает ковры. Пожалуйста учтите, турбощетка не предназначена...
  • Page 97 1. Защитный фильтр мотора (в пылесборнике) Очистка фильтра Важно: Перед очисткой фильтра обязательно опустошите контейнер-пылесборник. • Нажмите кнопку разблокировки контейнера-пылесборника и вытащите его (смотри рис. 1). • Опорожните его. Для этого нажмите кнопку опорожнения на пылесборнике(смотри рис. 2). Разблокируйте фильтр коротким вращением...
  • Page 98 2. Входной фильтр Входной фильтр находится под отсеком контейнера-пылесборника. Нажмите кнопку разблокировки контейнера-пылесборника и вытащите его. Выкрутите фильтр, вращая его против часовой стрелки. Входной фильтр необходимо прочищать примерно после каждого 10 опустошения контейнера-пылесборника или чаще, если это вызывает необходимость. Следите за тем, чтобы фильтр был всегда чистым, иначе...
  • Page 99: Технические Данные

    Чистка и хранение Чистка • Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки! • Протрите корпус сухой тряпкой. • Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 3. чистки мешка- пылесборника. Промойте фильтр в теплой воде, без добавок. После полного высыхания вставьте его обратно. Хранение...
  • Page 100 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные...
  • Page 101 05-BS 1249 101 15.08.2005, 8:59:37 Uhr...
  • Page 102 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-BS 1249 102 15.08.2005, 8:59:37 Uhr...

Table of Contents