Parkside 366341 2101 Translation Of The Original Instructions

Parkside 366341 2101 Translation Of The Original Instructions

Hot glue gun
Hide thumbs Also See for 366341 2101:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Instrucciones Generales de Seguridad para Aparatos Eléctricos de Uso Doméstico
    • Introducción
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Puesta en Funcionamiento
    • Manejo
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad para la Pistola Termoencoladora
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Elettriche Domestiche
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchiature
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni DI Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio a Caldo
    • Messa in Funzione
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Utilizzo
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Instruções Gerais de Segurança para Aparelhos Elétricos para O Uso Privado
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Segurança Adicionais para Pistola de Cola Termofusível
    • Operação
    • Eliminação
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrische Geräte für den Hausgebrauch
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • Ergänzende Sicherheitshinweise für Heißklebepistolen
    • Inbetriebnahme
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Original-Konformitäts Erklärung
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

PISTOLA TERMOSELLADORA
PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 E3
PISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE COLA QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 366341_2101
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 366341 2101

  • Page 1 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 E3 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE COLA QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    PISTOLA TERMOSELLADORA Volumen de suministro PHP 500 E3 1 pistola termoselladora 1 estación de la tabla con soporte Introducción 1 cable de alimentación Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 soporte de fijación de plástico Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 3 barras de adhesivo instrucciones de uso forman parte del producto y 1 maletín de transporte...
  • Page 6: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola Termoencoladora

    tamente sobre el uso seguro del ■ Evite el peligro de lesiones e incendios, así como los riesgos para la salud: aparato y hayan comprendido los ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! El adhesivo y la peligros que entraña . Los niños no boquilla se calientan por encima de 200 °C .
  • Page 7: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza ♦ Deslice una barra de adhesivo en el canal de avance 1 . ¡ADVERTENCIA! ANTES DE EMPEZAR ♦ Deje que el aparato se caliente durante aprox . LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA, 5 minutos . A continuación, el aparato estará EXTRAIGA LA CLAVIJA DE RED DE LA listo para su uso .
  • Page 8: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación . Esta Kompernass Handels GmbH garantía no cubre las piezas del producto normal- Estimado cliente: mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni Este aparato cuenta con una garantía de 3 años los daños producidos en los componentes frágiles,...
  • Page 9: Asistencia Técnica

    Traducción de la Declaración ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto de conformidad original con el departamento de asistencia técnica En virtud del presente documento, nosotros, especificado a continuación por teléfono o KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable por correo electrónico .
  • Page 10 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso conforme .
  • Page 11: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO Volume della fornitura PHP 500 E3 1 pistola per colla a caldo 1 stazione da tavolo con reggipistola Introduzione 1 cavo di rete Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 staffa di supporto in plastica apparecchio .
  • Page 12: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio A Caldo

    chio e qualora ne abbiano compre- ■ Evitare pericoli di lesioni e d’incendio nonché pericoli per la salute: Pericolo so i pericoli associati . I bambini non di ustioni! La colla e l’ugello si scaldano a oltre devono giocare con l’apparecchio . 200 °C .
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Lavoro senza cavo ♦ Collegare il cavo di rete q al connettore di ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE rete della stazione da tavolo 3 . Inserire la spina QUALSIASI LAVORO DI PULIZIA, nella presa . STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA ♦...
  • Page 14: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collauda- Egregio Cliente, to prima della consegna . Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La prestazione in garanzia vale per difetti del dalla data di acquisto .
  • Page 15: Assistenza

    Traduzione della dichiarazione ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto di conformità originale assistenza clienti qui di seguito indicato La Kompernaß Handels GmbH, responsabile telefonicamente o via e-mail . della documentazione: Sig . Semi Uguzlu, ■...
  • Page 16 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilização correta .
  • Page 17: Introdução

    PISTOLA DE COLA QUENTE Conteúdo da embalagem PHP 500 E3 1 Pistola de cola quente 1 Estação de mesa com suporte para o  aparelho Introdução 1 Cabo de alimentação Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 1 Estribo de posicionamento em plástico Optou por um produto de elevada qualidade .
  • Page 18: Instruções De Segurança Adicionais Para Pistola De Cola Termofusível

    brincar com o aparelho . A limpeza ■ Evite perigo de ferimentos e de incên- dio, bem como perigos para a saúde: e a manutenção pelo utilizador não PERIGO DE QUEIMADURAS! A cola e o podem ser realizadas por crianças injetor atingem uma temperatura superior a não vigiadas .
  • Page 19: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza ♦ Insira um cartucho de cola no canal de avanço 1 . AVISO! REMOVA A FICHA DA ♦ Deixe o aparelho aquecer durante aprox . TOMADA ANTES DE TODOS OS 5 minutos . O aparelho encontra-se agora TRABALHOS DE LIMPEZA. operacional .
  • Page 20: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- Kompernass Handels GmbH tenção tenha sido realizada indevidamente . Para Estimada Cliente, Estimado Cliente, garantir uma utilização correta do produto, é neces- sário cumprir todas as instruções contidas no manual Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar de instruções .
  • Page 21: Assistência Técnica

    Tradução da Declaração ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro- duto registado como defeituoso, incluindo o de Conformidade original comprovativo da compra (talão de compra) e Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, res- indique o defeito e quando este ocorreu, para ponsável pela documentação: Sr .
  • Page 22 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Intended use .
  • Page 23: Introduction

    HOT GLUE GUN PHP 500 E3 Features 1 Feeder shaft Introduction 2 Control lamp for the mains connection Congratulations on the purchase of your new 3 Mains connection table station appliance . You have selected a high-quality 4 Table station with appliance cradle product .
  • Page 24: General Safety Warnings For Power Tools In Household Use

    ■ Do not misuse the power cord, e .g . to carry or hang up the appliance, or to pull the plug from General Safety the socket . Keep cord away from heat, oil, Warnings for Power Tools in sharp edges or moving parts . If the power cord Household Use is damaged or severed during work, do not touch the cord but rather pull out the power...
  • Page 25: Using The Appliance

    Maintenance and cleaning Using the appliance WARNING! ALWAYS REMOVE THE Mains operation POWER PLUG FROM THE POWER ♦ Connect the power cable q to the mains SOCKET BEFORE CLEANING THE connection of the glue gun 0 (see fig . A) . Insert APPLIANCE.
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained . The directions in the operating instruc- Dear Customer, tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and This appliance has a 3-year warranty valid from the actions that are discouraged in the operating date of purchase .
  • Page 27: Service

    Translation of the original You can download these instructions Conformity Declaration along with many other manuals, product videos and installation We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents software at www .lidl-service .com . officer: Mr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that This QR code will take you directly to the Lidl this product complies with the following standards, service page (www .lidl-service .com) where you...
  • Page 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 29: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang PHP 500 E3 1 Heißklebepistole 1 Tischstation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik-Aufstellbügel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts .
  • Page 30: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistolen

    Gefahren verstehen . Kinder dürfen ■ Vermeiden Sie Verletzungs- und Brand- gefahr sowie Gesundheitsgefährdungen: nicht mit dem Gerät spielen . Reini- VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die gung und Benutzer-Wartung dürfen Düse werden über 200 °C heiß . Fassen Sie die nicht von Kindern ohne Beaufsich- Düse oder den Kleber nicht an .
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Kabellos arbeiten ♦ Verbinden Sie das Netzkabel q mit dem Netz- WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN anschluss der Tischstation 3 . REINIGUNGSARBEITEN DEN NETZ- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . STECKER AUS DER STECKDOSE. ♦ Stecken Sie die Heißklebepistole in die ■...
  • Page 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Kompernaß Handels GmbH Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab zwecke und Handlungen, von denen in der Kaufdatum .
  • Page 33: Service

    Original-Konformitäts- Auf www .lidl-service .com können Sie erklärung diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ware herunterladen . Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und kön- folgenden Normen, normativen Dokumenten und...
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: PHP500E3-032021-1 IAN 366341_2101...

This manual is also suitable for:

Php 500 e3

Table of Contents