Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the r17a and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Carol
May 27, 2025

where to have R17A calibrated

1 comments:
Mr. Anderson
May 27, 2025

You should send the Resonance R17A to your authorized Resonance dealer for calibration. Calibration must be performed by trained and authorized technical personnel using proper equipment.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Resonance r17a

  • Page 2 M.R.S. s.r.l. is the manufacturer of the R15C Combined middle ear analyzer. M.R.S. s.r.l. Via Cesare Battisti 134 24025 Gazzaniga (BG), Italy el.: +39 035 712091 Fax: +39 035 713966 e-mail: support@resonance-audiology.com www.resonance-audiology.com R 17A User’s Manual – Page 2...
  • Page 3: Index

    Index ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS R 17A User’s Manual – Page 3...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Introduzione e campo di utilizzo ............................5 2. Descrizione ....................................6 2.1 Avvertenze ..................................6 2.2 Garanzia e manutenzione ............................7 2.3 Prima apertura e controllo dell’R17A ........................8 2.4 Accessori ................................... 8 2.5 Connessione degli accessori ............................ 13 2.6 Sorgenti di alimentazione ............................14 2.7 Installazione ...................................
  • Page 5: Introduzione E Campo Di Utilizzo

    Conservate accuratamente questo manuale in posto sicuro per future consultazioni. L’Audiometro R17A è stato progettato e realizzato per soddisfare e superare tutti i requi-siti di qualità e sicurezza, ed è certificato dal simbolo CE secondo la direttiva europea sui dispositivi medici. Tutte le funzioni sono controllate tramite software, futuri aggiornamenti del software saranno semplici da eseguire e gratuiti.
  • Page 6: Descrizione

    Prima del suo utilizzo, nel caso lo strumento sia posto in vicinanza di altra strumentazione, assicurarsi che non vi siano interferenze tra i due sistemi. L’ R17A non ha protezioni alla penetrazione di liquidi: l’infiltrazione di gocce o sostanze  spray possono arrecare seri danni all’apparecchio.
  • Page 7: Garanzia E Manutenzione

    2.2 Garanzia e manutenzione RESONANCE garantisce che: L’R17A è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni di normale utilizzo e servizio,  per un periodo di 36 mesi a partire dalla data di installazione del dispositivo presso il primo acquirente da parte di personale autorizzato.
  • Page 8: Prima Apertura E Controllo Dell'r17A

    Se il prodotto è accidentalmente fatto cadere o, riceve colpi violenti, può subire danni anche non visibili e diventare pericoloso. In caso di dubbio non utilizzate lo strumento e rivolgetevi al distributore Resonance® o al servizio di supporto all’indirizzo mail: support@resonance-audiology.com Conservare tutto il packaging originale per usi futuri.
  • Page 9 Accessori R17A AC Immagine Descrizione Standard/Optional Connettore ACR (4) Cuffia D D 45* ● ACL (6) ACR (4) Cuffie ad inserzione IP30* ○ ACL (6) Pulsante paziente PAT.RESP. (5) ○ Alimentatore per uso medicale: Modello: MENB101A0503 (xyz) (xyz) = B01 kit prese intercambiabili 5 VDC (1) ●...
  • Page 10 - = non previsto * = parte applicata Le parti applicate sono rappresentate dai trasduttori e dal pulsante, parti che entrano in contatto con il paziente. Sono indicate in tabella da un asterisco (*). Accessori R17A BC Immagine Descrizione Standard/Optional...
  • Page 11 - = non previsto * = parte applicata Le parti applicate sono rappresentate dai trasduttori e dal pulsante, parti che entrano in contatto con il paziente. Sono indicate in tabella da un asterisco (*). Accessori R17A HDA Immagine Descrizione Standard/Optional...
  • Page 12 Alimentatore per uso medicale: Modello: MENB101A0503 (xyz) (xyz) = B01 kit prese intercambiabili (xyz) cavo 5 VDC (1) ● alimentazione (xyz) cavo alimentazione In alternativa: Alimentatore per uso medicale: Modello: ME10A0503 (xyz) (xyz) = B01 kit prese intercambiabili 5 VDC (1) ●...
  • Page 13: Connessione Degli Accessori

    2.5 Connessione degli accessori Connetti tutti gli accessori prima di accendere il dispositivo. Riferimento Simbolo Funzione 5 VDC Connettore per alimentazione esterna Presa USB Host usata per collegamento di pen drive per aggiornamenti, per keyboard esterna, adattatore Wi-Fi, otoscopio Connettore per: vibratore osseo uscita cuffia destra, uscita lato destro per il collegamento dell’amplificatore per esami in campo libero.
  • Page 14: Sorgenti Di Alimentazione

    2.6 Sorgenti di alimentazione Il dispositivo può funzionare sia con la propria batteria interna ricaricabile (ioni di litio 3,6V/3Ah), sia quando connesso al proprio alimentatore medicale, sia quando posto sull’ apposito supporto per la ricarica. Il tempo medio per la ricarica della batteria completamente scarica è inferiore alle 4 ore, sia con collegamento diretto all’alimentatore che su apposita base di ricarica.
  • Page 15: Simboli Presenti Sul Dispositivo

    2.9 Simboli presenti sul dispositivo 5 VDC – Alimentazione continua (mediante apposito alimentatore medicale) Fare riferimento alle istruzioni Fare riferimento al manuale per la connessione dei trasduttori e dell’alimentazione Dispositivo di classe II (il simbolo si riferisce all’alimentatore esterno per uso medicale con doppio isolamento) Parti applicate al tipo BF I rifiuti elettrici o elettronici possono contenere sostanze pericolose, perciò...
  • Page 16: Parti Del Dispositivo

    3. Parti del dispositivo Descrizione Uscita vibratore osseo Uscita trasduttore destro Uscita trasduttore sinistro Display: grafico a colori TFT da 7 touch-screen Microfono integrato: usato per la comunicazione da operatore a paziente Pulsante accensione/spegnimento Led indicatore di carica batteria in corso Presa di ingresso per il collegamento dell’alimentatore medicale Presa mini USB per il collegamento del pulsante paziente Questo connettore può...
  • Page 17: Accendere E Spegnere Il Dispositivo

    3.1 Accendere e spegnere il dispositivo Per accendere il dispositivo premere brevemente il tasto (6) ed attendere la comparsa della schermata di richiesta del codice PIN. Per lo spegnimento del dispositivo, premere brevemente (circa 2’’) e poi rilasciare il tasto (6). Prima di accendere il dispositivo, assicurarsi che tutti gli accessori siano già...
  • Page 18: Esecuzione Dei Test

    4. Esecuzione dei test 4.1 Audiometria tonale L’audiometria tonale rappresenta il test di base per l’esame audiologico volto a valutare la funzionalità uditiva e a determinare la soglia uditiva. Il termine soglia uditiva identifica il livello di intensità minima percepita dal soggetto esaminato. Il test e eseguito somministrando toni puri attraverso gli auricolari inclusi (Via Aerea –...
  • Page 19 Esecuzione del test Accendere il dispositivo e premere il pulsante AUDIOMETRIA TONALE (vedi figura a fianco) dalla pagina principale per accedere al test di audiometria tonale. Il display mostra i parametri impostati per entrambi i canali e i pulsanti funzione attivi. Impostazione dello stimolo Premere il tasto STEADY per cambiare il tipo di presentazione del segnale: continuo, pulsa-to (2 Hz di rate), warble.
  • Page 20 Presentazione del segnale e memorizzazione dei livelli di soglia Una volta impostata la frequenza da analizzare e l’intensità dello stimolo da presentare al paziente, premere il tasto SIGNAL (vedi figure a fianco) per generare il tono di CH1. Il tasto diventa giallo per segnalare l’invio del segnale.
  • Page 21 Comandi da tastiera R17A permette di collegare una tastiera usb esterna e comandare il test di audiometria tonale senza intervenire sul touch screen. I tasti attivi per la gestione delle funzioni sono i seguenti: ...
  • Page 22: Monitoraggio Del Rumore Ambientale

    4.1.1 Monitoraggio del rumore ambientale Il monitoraggio del rumore ambientale si pone come obiettivo la misura in tempo reale del rumore presente nell’ambiente in cui si sta effettuando l’esame, stimandone l’intensità alle diverse frequenze al fine di valutare se esistono i presupposti minimi per garantire la veridicità del test. È...
  • Page 23: Importazione Calibrazione Microfono Esterno

    Questo tasto permette di abilitare la misura del rumore ambientale. E’ possibile abilitare o disattivare la misura in qualsiasi momento. Setup livelli di soglia per le diverse bande di frequenza Premendo il tasto a fianco è possibile modificare i livelli si soglia per le diverse frequenze. Sono disponibili i seguenti setting: CUFFIA: utilizzo della cuffia in dotazione senza alcun sistema di riduzione del rumore.
  • Page 24: Audiometria Vocale

    4.2 Audiometria vocale L’audiometria vocale svolge un ruolo molto importante per l’adattamento dell’apparecchio acustico e la diagnosi delle patologie uditive. I test vocali possono essere eseguiti utilizzando il materiale vocale preregistrato disponibile in varie lingue. Per determinare la capacità del soggetto di udire stimoli vocali, si possono ottenere informazioni complete sulla capacità...
  • Page 25 Agendo sulle frecce si modifica la lingua e il materiale vocale per l’esecuzione del test e lo si visualizza in anteprima nella tabella posta sopra la selezione. Toccando quest’area è possibile scegliere la lista preferita utilizzata all’avvio del test; le liste successive saranno selezionate...
  • Page 26 Premere il tasto riferito alla selezione desiderata. Nel caso in cui la risposta sia affermativa, l’R17A vi manderà nel database pazienti ove selezionare il paziente associato all’esame e confermare con il tasto a fianco. Fare riferimento alla sezione 6 di questo manuale per ulteriori informazioni sulla gestione del database pazienti.
  • Page 27: Audiometria Tonale Automatica (Autothreshold)

    4.3 Audiometria tonale automatica (Autothreshold) Il test permette il rilevamento automatico della soglia uditiva variando il livello del segnale di stimolo in base alla risposta del paziente. Il rilevamento della soglia per ogni frequenza dipenderà dalla risposta del paziente data tramite il pulsante paziente collegato alla presa mini-usb del dispositivo (9).
  • Page 28 Premere il tasto riferito alla selezione desiderata. Nel caso in cui la risposta sia affermativa, l’R17A vi manderà nel database pazienti ove selezionare il paziente associato all’esame e confermare con il tasto a fianco. Fare riferimento alla sezione 6 di questo manuale per ulteriori informazioni sulla gestione del database pazienti.
  • Page 29: Posizione Di Lavoro Del Dispositivo

    4.4 Posizione di lavoro del dispositivo I test di audiometria tonale e vocale sono mostrati in modo diverso sul display del dispositivo in base alla posizione assunta dal dispositivo stesso: con il dispositivo in posizione orizzontale (posizione di lavoro quando alloggiato nel proprio supporto), la visualizzazione è quella per la quale sono stati in precedenza descritti i test in questo manuale.
  • Page 30: Re-Play Audiometry

    4.5 RE-Play Audiometry RESONANCE-PLAY è un’audiometria tonale interattiva concepita per coinvolgere attivamente il bambino durante l’esecuzione dell’esame. L’idea è che il bambino non si senta più il paziente sottoposto ad esame ma bensì un direttore d’orchestra che deve selezionare nuovi musicisti; una breve “favola” è stata concepita per creare la giusta atmosfera e preparare il bambino all’esecuzione del test.
  • Page 31 I bambini familiarizzeranno con la variazione del livello del segnale su tutta la gamma prevista. Mode 3: Il dispositivo emette gli stimoli come in “Mode 1” ma a 20 dB HL superiori (70 dB, 50 dB). Questa modalità può essere utilizzata con pazienti affetti da perdita uditiva. Premere il tasto START per avviare il training.
  • Page 32 Visualizzazione livello e frequenza dello stimolo Premere il pulsante indicato a fianco per attivare o disattivare la visualizzazione di livello (dB) e di frequenza (Hz) durante il test. Le indicazioni forniscono un aiuto al medico per seguire l’avanzamento del test ma, in alcuni casi, potrebbero essere interpretate anche dai pazienti e falsare l’esito dell’esame.
  • Page 33 Toccare lo schermo per procedere con l’esame. Premere sull’animale che suona lo strumento musicale (che appare al centro del display) per far emettere lo stimolo. In questo modo il pupazzo si anima intrattenendo e fornendo un rinforzo visivo al bambino. Quando lo stimolo si interrompe, vengono presentate due alternative ai lati: Il paziente preme sulla scatola dei giochi se ha udito lo stimolo oppure sul cestino se non lo ha udito.
  • Page 34: Weber

    4.6 Weber L’esame Weber è un test di screening utilizzato generalmente per verificare se vi siano perdite uditive di tipo unilaterale. Il test si effettua posizionando il vibratore osseo sulla fronte del paziente, inviando lo stimolo ad un livello confortevole e chiedendo al paziente da quale orecchio lo percepisce. Il test può essere eseguito a diverse frequenze.
  • Page 35: Otoscopia

    Collegamento L’otoscopio è provvisto di apposito cavo, per effettuare il collegamento è sufficiente inserire il connettore mini-USB nell’otoscopio ed il connettore USB nella presa USB-Host di R17A; non è necessario premere alcun pulsante, l’accensione sarà effettuata automaticamente all’avvio dell’esame. Inserimento dello speculum L’otoscopio è...
  • Page 36 Inserire lentamente lo speculum nel condotto uditivo e regolare la ghiera fino ad ottenere una immagine nitida. Toccare l’immagine visualizzata oppure premere il tasto illustrato di fianco per acquisire l’immagine e salvarla in galleria. È possibile acquisire fino a 9 immagini per il lato destro ed altrettante per il sinistro; in caso si effettuino più...
  • Page 37 Per salvare l’esame basta premere il tasto USCITA: il dispositivo chiede automaticamente quale azione si desidera fare. È inoltre possibile effettuare la stampa su stampante termica. Premere il tasto desiderato. Quando il salvataggio viene confermato l’R17A rimanda automaticamente al database pazienti dove è possibile selezionare il paziente associato all’esame e confermare.
  • Page 38: Impostazioni Setup

    5. Impostazioni setup Dopo l’accensione eseguire i settaggi principali che influenzeranno l’esecuzione dei test. Cliccando sull’icona IMPOSTAZIONI (vedi figura a fianco) si accede alla pagina di setup dove le impostazioni sono divise per: GENERALE; AUDIOMETRIA. 5.1 Setup Generale Premendo il tab corrispondente si accede alla relativa pagina di Setup. Bluetooth Premendo il tasto BLUETOOTH (vedi figura a fianco) consente di attivare la trasmissione dei dati del database ad un computer, se in OFF la trasmissione è...
  • Page 39 Salvataggio Automatico Il tasto SALVATAGGIO AUTOMATICO (vedi figura a fianco) consente di attivare la funzione di salvataggio automatico. Se attivato, una volta selezionato un paziente, ogni test effettuato sarà automaticamente salvato nel database alla pressione del tasto USCITA; se disattivato, apparirà...
  • Page 40 Personalizzazione dell’intestazione di stampa È possibile personalizzare l’intestazione del report si stampa importando un file grafico che contenga il proprio logo o informazioni riguardanti la propria azienda. Il file grafico dovrà essere in formato BMP, bianco e nero (1 bit x pixel) ed avere dimensioni massime di 600x400 pixels.
  • Page 41 Una volta selezionato il file desiderato, premere il tasto CONFERMA (vedi figura a fianco) per impostarlo come intestazione di stampa. Il tasto ELIMINA permetterà la cancellazione del file selezionato. Se è collegata la stampante, mediante questo tasto è possibile effettuare la stampa della pagina di prova con relativo logo.
  • Page 42 Il software è in grado automaticamente di verificare se il codice licenza è corretto e se il test che si sta attivando è disponibile per il dispositivo in uso. Nel caso in cui la licenza è corretta il display vi mostrerà una finestra di conferma. In caso contrario, il display vi mostrerà...
  • Page 43 Ora e Data Premendo il tasto DATA (vedi figura a fianco) si può modificare la data e l’ora. Agire sulle frecce per regolare ora e data È possibile cambiare il formato della data e relativi caratteri separatori mediante l’apposito campo utilizzando le frecce sinistra-destra.
  • Page 44: Setup Audiometria

    5.2 Setup Audiometria Premendo il tab corrispondente si accede alla relativa pagina di Setup. Frequenze Il tasto FREQUENZE consente di scegliere quali frequenze abilitare nel test di audiometria tonale. Selezionare le frequenze che si vogliono abilitare negli esami audiometrici e premere il tasto CONFERMA (vedi figura a fianco) per memorizzare l’impostazione.
  • Page 45 Incremento dB Il tasto INCREMENTO DB consente di stabilire l’entità dell’incremento di livello dei due canali (1dB, 2 dB, 5 dB e 7 dB). Mostra Il tasto MOSTRA consente di scegliere il tipo di visualizzazione dell’audiogramma in audiometria tonale: visualizzazione dei livelli massimi alle diverse frequenze; visualizzazione del grado di sordità...
  • Page 46: Calibrazione Audiometria

    5.3 Calibrazione Audiometria Entrando nel menu di setup Audiometry e premendo sul pulsante CALIBRAZIONE (vedi figura a fianco) si accede alla pagina di calibrazione. La modifica della calibrazione è consentita solo al personale autorizzato. IMM DA PDF R17 La calibrazione dello strumento deve essere eseguita da personale tecnico addestrato. Informazioni riguardanti le modalità...
  • Page 47: Gestione Database Paziente

    6. Gestione database paziente Il dispositivo dispone di una memoria interna nella quale salvare i dati relativi ai pazienti e gli esiti degli esami ad essi associati. L’accesso al database avviene cliccando sull’icona PAZIENTE (vedi figura a fianco) dalla pagina iniziale. Nella schermata qui di seguito illustrata, sono elencati i nomi di tutti i pazienti presenti in memoria e gli esami eseguiti a loro associati.
  • Page 48: Gestione Stampa

    La stampa dei test può avvenire attraverso la suite per PC Resonance MDS oppure direttamente dal dispositivo sulla stampante portatile wireless opzionale. Per effettuare la stampa da MDS, trasferire i dati dal dispositivo alla suite per PC Resonance MDS e seguire quindi le istruzioni riferite alla funzione “Stampa report”.
  • Page 49: Trasmissione Dati Al Computer

    Il file di installazione MRS Resonance Setup.exe è contenuto all’interno della pen-drive USB fornita a corredo del dispositivo unitamente a questo manuale d’uso. Fate riferimento alle istruzioni di installazione e d’uso fornite con la PC suite Resonance MDS per ulteriori dettagli.
  • Page 50: Etichetta Principale

    9. Etichetta principale Etichette e serigrafie del prodotto. R 17A User’s Manual – Page 50...
  • Page 51: Messaggi Ed Avvenimenti

    10. Messaggi ed avvenimenti Salvare il test eseguito nel database? È Salvare le impostazioni correnti in setup? possibile effettuare la stampa su stampante termica. Il tasto è attivo solamente e la stampante è attiva e connessa con l’adattatore WiFi. Aggiornare anche la data di calibrazione? Calibrazione scaduta.
  • Page 52 Rimuovere l’esame dal database? Rimuovere il paziente dal database? Attenzione, licenza per il test opzionale Attenzione batteria scarica. Connettere il non corretta dispositivo proprio alimentatore medicale per ricaricare e continuare l’esame. Licenza per l’esame XXXX corretta Rimuovere il punto selezionato? R 17A User’s Manual –...
  • Page 53 La memoria libera per il salvataggio degli esami si sta esaurendo. È possibile liberare memoria trasferendo i dati nella suite MDS cancellandoli dal dispositivo. R 17A User’s Manual – Page 53...
  • Page 54: Manutenzione E Pulizia

    11. Manutenzione e Pulizia Spegnere il dispositivo e disconnetterlo dalla rete elettrica prima di iniziare a pulirlo. Disconnettere sempre il dispositivo dalla rete durante la pulizia e fare attenzione che nessun liquido penetri all’interno del dispositivo o degli accessori; non usare alcool o solventi. La scocca può essere pulita con un panno umido (non utilizzare prodotti pulenti aggressivi);...
  • Page 55: Norme Di Sicurezza

    Il controllo annuale può essere effettuato solo da un distributore o da un centro servizi autorizzato da Resonance. M.R.S. non sarà responsabile per qualsiasi inosservanza della data di ispezione, in accordo con le disposizioni di legge che regolano i prodotti medicali. L’utilizzo di dispositivi non calibrati o non controllati è...
  • Page 56: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Modelli R17A AC R17A BC R17A HDA Screening Basic Diagnostic Basic Diagnostic Codice 4300104000 4300104010 4300104020 4300104050 Test Audiometria tonale ● ● ● Audiometria vocale ● ● ● Autothreshold ● ○ ● Re-Play ○ ○ ○ Weber ●...
  • Page 57 Mascheramento Rumori a bande strette, rumore speech, rumore bianco DD 45 HDA 280 Cuffia ad inserzione Campo libero B71W BC-1 Frequenze Toni Rumori a Toni Rumori Toni Rumori a Toni Rumori a Toni bande a bande bande (dB bande (dB HL) (dB EM) (dB EM) (dB EM)
  • Page 58 Pressione: da 700 hPa a 1060 hPa Alimentazione Batterie: Batteria interna ricaricabile agli ioni di litio 3,6 V – 3,1 Ah Spegnimento automatico Indicazione carica delle batterie Tempo durata batteria: Normale utilizzo, fino ad 8 ore; Utilizzo continuativo (test in esecuzione): 3 h Tempo ricarica batteria: Minore di 4h;...
  • Page 59: Compatibilità Elettromagnetica

    14. Compatibilità Elettromagnetica Guida e dichiarazione del fabbricante – EMISSIONI elettromagnetiche L’R17A consente l’uso in ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l’utente dell’audiometro R17A deve assicurarsi che lo stesso sia usato in ambiente dotato delle seguenti caratteristiche: Test di immunità...
  • Page 60 150 kHz to 80 MHz Test level RF portatili e mobili non devono essere IEC 61000-4-6 utilizzate in vicinanza di qualsiasi parte dell’R17A, inclusi i cavi. Distanza minima 30 cm Voltage disp. Short 0% Un. For 0.5 cycle IEC 60601-1-2 La qualità...
  • Page 61 this page is intentionally blank R 17A User’s Manual – Page 61...
  • Page 62 1.Introduction and intended use ........................... 63 2.Description ..................................64 2.1 Precaution ................................64 2.2 Warranty and maintenance ..........................65 2.3 Unpacking and checking the R17A ........................ 66 2.4 Accessories ................................66 25 Connecting the accessories ..........................71 2.6 Power Sources ............................... 72 2.7 Installation ................................
  • Page 63: Introduction And Intended Use

    Carefully store this manual away in a safe place for each future consultation. The R17A Audiometer is designed and manufactured to meet or exceed all quality and safety requirements, and has been certified with CE-symbol according to European Medical De-vices Directive.
  • Page 64: Description

    Any possible modification and/or alteration to this device is prohibited, without prior authorization thereto by the Manufacturer. If the R17A is connected to other devices with their own power source, the system conforms to IEC 60601-1 must be checked under the responsibility of the installer; in the event that isolation devices are used to achieve such conformity, these must comply with IEC 60601- 1.Any person who connects external equipment to the device connectors has formed a...
  • Page 65: Warranty And Maintenance

    In order to ensure that your device works correctly, the R17A Audiometer should be checked and calibrated at least once a year. We recommend to send the R17A to your RESO-NANCE dealer for this service, including the probe and all of the accessories.
  • Page 66: Unpacking And Checking The R17A

    Should the device be dropped or fall, it may sustain hidden damage that may result in hazardous operation. In case of any doubt, please do not use the device and either contact your Resonance Dealer, or e-mail the Resonance Customer Support Service directly at support@resonance-audiology.com...
  • Page 67 R1/A AC Accessories Image Description Standard /Optional Plug ACR (4) DD45 Headset* ● ACR (4) Insert Phones IP30 * ○ Patient response push botton* PAT.RESP.(5) ○ Medical CE approved power supply: Model: MENB1010A0503 (xyz) (xyz) = B01 changeable direct plug-in 5 VDC (1) ●...
  • Page 68 - = not available * = applied part The applied parts are represented by the transducers ad pushbutton which are placed in contact with the patient. They are indicated by an asterisk (*). R17A BC Accessories Image Description Standard /Optional...
  • Page 69 - = not available * = applied part The applied parts are represented by the transducers ad pushbutton which are placed in contact with the patient. They are indicated by an asterisk (*). R17A HAD Accessories Image Description Standard /Optional...
  • Page 70 As alternative: Medical CE approved power supply: Model: ME10A0503 (xyz) 5 VDC (1) ● (xyz) = B01 changeable direct plug-in (xyz) = Q01 with power cord (xyz) = N01 with power cord Charging Cradle ● USB pen drive For PC use ●...
  • Page 71: Connecting The Accessories

    25 Connecting the accessories Reference Symbol Function 5 VDC Socket for external power supply USB Host port for connection of pen drive (for software update) or external keyboard, Wi-Fi dongle, otoscope BC/Probe Bone vibrator plug. Right transducer plug, right side output for Free Field amplifier ACR/Contra connection Patient response push bottom mini usb plug.
  • Page 72: Power Sources

    2.6 Power Sources The device can operate with its own internal rechargeable battery (Li-ion 3.6 V / 3 Ah), or connected to the medical power supply, or placed on the charging cradle. The average recharge time of an empty battery is less than 4 hours, both with direct feeder link or with its charging cradle.
  • Page 73: Symbols Present On Device

    2.9 Symbols present on device 5 VDC Direct current (Medical CE approved power supply) Refer to instruction Refer to manual for transducer and power supply connection Class II device (Symbol refers to external medical power supply with double insulation) BF type applied parts Electric and electronic waste may contain hazardous substances and therefore has to be collected separately Together with name and address indicates the manufacturer of the instrument...
  • Page 74: Components And Connectors

    3. Components and connectors Description Bone vibrator plug Right transducer plug Left transducer plug 7” TFT Resistive touch screen display Integrated microphone: used for communication between operator and patient Main switch Led: shows that battery is charging Socket for external medical power supply Patient response push button mini usb plug.
  • Page 75: Power On And Off The Device

    3.1 Power on and off the device To turn on the device, press briefly the Main switch (6) and wait for the Pin code request on the display. To switch off the device, press the Main switch (6) for about 2 ‘‘and then release the button. Before powering on the device, ensure that all the accessories are already plugged-in.
  • Page 76: Performing Tests

    4. Performing tests 4.1 Pure Tone Audiometry (AC) Pure Tone Audiometry represents the basic test of auditory investigation aiming at evaluating the auditory function and assessing the hearing threshold. The term hearing threshold indicates the minimum level perceived by the test subject. The test is performed by administering pure tones using the included earphones (Air Conduction –...
  • Page 77 Performing tone audiometric tests Turn the device on and, from the main page, press the TONE AUDIOMETRY button (see image on the left) to get to the test. The display will show the parameters set for both channels and the active function button Stimulus configuration Press the STEADY button to change the type of signal to be emitted: continuous, pulse (2 Hz rate), warble.
  • Page 78 Signal presentation and storage of threshold levels Hearing threshold levels can be determined by presenting test signals to the patient with earphones (air conduction – AC). Once the frequency to be analyzed has been set and the intensity of the stimulus defined, press SIGNAL (see image on the left) to generate CH1 tone. The button turns yellow when pressed, to indicate the sending of the signal.
  • Page 79 Pressing the EXIT button, a dialog box will pop up and ask if you wish to save and/or print the test out on the thermal printer. Press YES or NO. If answer is YES, R17A will show patient database page to select the patient to be associated to the test performed, confirmation is required pressing this button. Please, refer to section 6 of this user manual for further information about the patient database management.
  • Page 80: Ambient Noise Monitoring

    4.1.1 Ambient noise monitoring Environmental noise monitoring aims to measure in real time the noise present in the environment in which the examination is being carried out, estimating its intensity at different frequencies in order to assess whether the minimum conditions exist to guarantee the accuracy of the test. It is possible to establish minimum noise requirements for each octave band and if these are exceeded, an indication on the screen will inform that there is an unsuitable environment locking the possibility to store the threshold level.
  • Page 81: External Microphone Calibration

    This button permits to enable the ambient noise measure. It is possible to enable or disable the noise measure at any time. Threshold levels Setup for different frequency bands Pressing the button shown it is possible to change the threshold levels for different frequencies.
  • Page 82: Speech Audiometry

    4.2 Speech Audiometry Speech audiometric test has become a fundamental tool in hearing-loss assessment, it also provides information regarding discomfort or tolerance to speech stimuli and information on word recognition abilities. Information gained by speech audiometry can help determine proper gain and maximum output of hearing aids and other amplifying devices for patients with significant hearing losses.
  • Page 83 Signal settings Press the SETUP icon to access the setup page. Press the ARROWS to change the language of the recorded speech material. The phonemes list will be showed on the display. By touching this area you can choose the preferred list used at the start of the test; the subsequent lists will be automatically selected during the execution of the exam to avoid the use of the same phonemes.
  • Page 84 Pressing the EXIT button, a dialog box will pop up and ask if you wish to save and/or print the test out on the thermal printer. Press YES or NO. If answer is YES, R17A will show patient database page to select the patient to be associated to the test performed, confirmation is required pressing this button. Please, refer to section 6 of this user manual for further information about the patient database management.
  • Page 85: Autothreshold Audiometry

    The automatic threshold test, in addition to manual testing, allows the automatic detection of the hearing threshold by varying the level of the stimulus based on patient’s response. R17A incorporates this patient controlled automatic threshold test, complying with EN ISO 8253-1, in a 10 db decrease and 5 dB increase procedure, without masking.
  • Page 86 Pressing the EXIT button, a dialog box will pop up and ask if you wish to save and/or print the test out on the thermal printer. Press YES or NO. If answer is YES, R17A will show patient database page to select the patient to be associated to the test performed, confirmation is required pressing this button. Please, refer to section 6 of this user manual for further information about the patient database management.
  • Page 87: Operating Position Of The Device

    4.4 Operating position of the device The way in which tone and speech audiometry tests appear on the screen depends on the orientation of the device: if the device is horizontal (operating position when docked in its support), the screen will appear like the ones describe until now in this manual.
  • Page 88: Re-Play Audiometry

    4.5 RE-Play Audiometry RESONANCE-PLAY is a pure tone interactive audiometry conceived to actively involve the child during the test. The idea is that the child is no longer the patient but a bandmaster, he’s not the one tested but the one making the auditions for the elements of a band.
  • Page 89 Mode 3: the device emits the stimuli as in “Mode 1” but 20 dB HL higher (70 dB, 50 dB). This training mode can be adopted to test patient with hearing loss. Press the START icon to start the training. Stimulus configuration Press the STEADY button to change the type of signal to be emitted: continuous, pulse (2 Hz rate), warble.
  • Page 90 Frequency and level information Press the EYE icon to enable or disable the display of level (dB) and frequency (Hz) information during the test. This information helps the doctor following the test progress, but in some cases, it could be understood by the patient as well, altering the test result. Preset setup settings It’s possible to store up to 3 different setup settings.
  • Page 91 Touch the screen to start the test. Touch the animal playing an instrument (shown in the center of the display) to emit the stimulus. An animation will be displayed to entertain the child as a stimulus reinforcement. At the stimulus presentation, two options are available on screen: The patient has to touch the toy-box if he has heard the stimulus, otherwise the trash bin if the stimulus hasn’t been heard.
  • Page 92: Weber

    4.6 Weber Weber is a screening test generally used to check for unilateral hearing loss. The test is carried out by placing the bone vibrator on the patient's forehead, sending the stimulus to a comfortable level and asking the patient from which ear he perceives it. The test can be performed at different frequencies. After placing the bone vibrator on the patient's forehead, select the desired stimulus and set a level that is comfortable for the patient.
  • Page 93: Otoscopy

    The otoscope is equipped with a dedicated cable: all you have to do in order to connect it to the device is inserting the mini-USB connector in the otoscope and the USB connector in the R17A USB Host; it automatically switches on when an examination is started, and you do not need to press any buttons to start.
  • Page 94 Hold the otoscope with its focus ring facing downwards so that the image appears straight (i.e. not rotated). The focus ring allows for both focus adjustments and image blowing-up. Softly insert the speculum into the ear canal and adjust the focus using the focus ring until you obtain a sharp image.
  • Page 95 By pressing the Gallery icon you go back to all saved images in small size. Press the Otoscope icon to leave the Gallery and go back to the otoscope main screen. In order to delete an image keep your finger pressed on the small image you wish to delete for a few seconds.
  • Page 96: Setup Settings

    5. Setup settings After switching on the device, set the parameters that affect the test operation. Press the SETUP icon (see adjacent image) to enter the setup page, there the settings are grouped as follow: GENERAL; AUDIOMETRY 5.1 General Setup Press one of the tabs to access the respective Setup page: Bluetooth Press the BLUETOOTH icon (see adjacent image) to activate database data transmission to PC,...
  • Page 97 Autosave Press the AUTOSAVE icon (see adjacent image) to enable the autosave mode. If enabled, once selected a patient, every performed test will be automatically stored into the data-base after pressing the EXIT icon; if disabled a pop up window will be displayed asking for confirmation. Language Through the LANGUAGE button (see adjacent image) you can select the interface language.
  • Page 98 Report header customization You can customize the report header you print by importing a graphic file that contains your logo or information about your company. The graphic file must be in BMP format, black and white (1 bit x pixel) and have a maximum size of 600x400 pixels.
  • Page 99 Licenses Press the LICENSES icon (see adjacent image) to check the active test licenses. The following is displayed: To add a new license, press the ADD NEW button and enter the license code: The ADD NEW button should be pressed again to confirm. R 17A User’s Manual –...
  • Page 100 The device recognizes the validity of the license and will display a confirmation message stating the test that has been added. An error is displayed if the license is not valid. If there are no active licenses, the tests can be used in demonstration mode up to 10 times. The number in brackets shows the number or demonstrations remaining.
  • Page 101 Date and time Press the DATE icon (see adjacent image) to set date and time. Use the arrows to adjust the date and time. It is possible to change the date format and related separator characters using the appropriate field using the left-right arrows Press this icon to confirm.
  • Page 102: Audiometry Setup

    5.2 Audiometry Setup Press the AUDIOMETRY tab to enter the respective setup page: Frequencies Press the FREQUENCIES icon (see adjacent image) to enable the frequencies to be used during the Pure Tone audiometry test. Select the frequencies and press the CONFIRM icon (see adjacent image) to save these settings.
  • Page 103 Symbols Press the SYMBOLS icon to choose the symbol for the marker on the audiogram (Tone or speech) that identifies the right-side bone vibrator. (not active on R17A series) Stimulus level keys functionality The button allows you to change the functionality of the arrow keys to change the level of the stimulus: up arrow to increase and down to decrease or vice versa.
  • Page 104: Audiometry Calibration

    5.3 Audiometry Calibration Entering the setup audiometry menu and pressing the CALIBRATION icon (see adjacent image), you will be able to access to the calibration page. Only authorized personnel are allowed to perform a new calibration. The device calibration must be performed by trained technical staff only. Information concerning how to perform a calibration are available on the Technical Manual R 17A User’s Manual –...
  • Page 105: Patient Database Management

    6. Patient database management The device has an internal memory which can store patient data and test results. The data- base is accessed by pressing the PATIENT button on the home screen. In the database, all data stored can be displayed. Database The left column lists patients, the center column shows test sessions associated to the patient, and the right-hand column displays demographics.
  • Page 106: Print Management

    “Session report” MDS function. If you wish to print directly from the unit, switch the printer on and insert the Wi-Fi dongle in the R17A USB port. Please note that the two devices require 20-30 seconds to connect.
  • Page 107: Data Transmission To Pc

    Data transfer from the device to PC is possible via Bluetooth connection. To transfer test results stored within the R17A and subsequently view, edit, print or store them in a NOAH database, the PC suite Resonance MDS must be installed on to a computer. The installation file named MRS Resonance Setup.exe is supplied on the USB pen-drive which includes this operating manual.
  • Page 108: Main Labels

    9. Main Labels Device labels R 17A User’s Manual – Page 108...
  • Page 109: Messages And Warnings

    10. Messages and warnings Save the test in the database? Save current settings in setup? Is it possible to perform the print out. The button is active only if the printer is active and connected to the Wi-Fi adapter. Update also the calibration date? Calibration expired.
  • Page 110 Delete the exam from database? Delete the patient from database? Attention, optional test license is not correct Optional test license is correct. Attention, battery is running low. Connect Delete the selected point? the device to its medical power supply to recharge and continue the test.
  • Page 111 The free memory for saving exams is running out. It is possible to free up memory by transferring the data to the MDS suite and deleting them from the device R 17A User’s Manual – Page 111...
  • Page 112: Care And Maintenance

    Calibration and any possible repair, installation and/or update of the device must be strictly carried out only by specialized technical personnel, duly authorized by the R17A manufacturer and in full compliance with the terms and conditions specified in the Technical Manual.
  • Page 113: Safety Regulations

    As a manufacturer, we recommend to perform an annual inspection and calibration in order to ensure safety and quality of the measurement. Annual calibration and maintenance should only be carried out by RESONANCE authorized personnel. M.R.S. will not be liable for any failure to comply with the specified inspection date, according to the Medical product law.
  • Page 114: Technical Specifications

    13. Technical specifications Model R17A AC R17A BC R17A HDA Screening Basic Diagnostic Basic Diagnostic Code 4300104300 4300104310 4300104305 4300104315 4300104325 Test Pure Tone Audiometry ● ● ● Speech Audiometry ● ○ ● Autothreshold ● ○ ● Re-Play ○ ○...
  • Page 115 Refernce IEC 60645-1; ANSI S3.6 Type 4 standard: Safety: IEC 60601-1 (2006) + A1 (2012) Class II Type BF EMC: IEC 60601-1-2 (2014) Class IIa The Manufacturer’s Quality Management System complies to the Annex Medical CE Marks II of Medical Device Directive 93/42/EEC. The notified body IMQ, Identification N.
  • Page 116 Ambient noise monitor – MPANL Frequencies DD45 IP30 HDA280 ADC, (dB) (dB) (dB) (dB) DD45 only ROOM1 ROOM2 1000 2000 4000 8000 Note; The limits indicated are valid for tests from 500Hz to 8KHz, the values for the frequency bands of 125 and 250Hz are reduced in the case of tests with tones at frequencies of 125 and 250Hz.
  • Page 117: Electromagnetic Compatibility

    IEC 61000-3-3 Guidance and manufacturer’s declaration– Electromagnetic immunity This R17A is suitable for use in the specified electromagnetic environment. The purchaser or user of the device should assure that it is used in an electromagnetic environment as described below: IEC 60601-1-2...
  • Page 118 70% Un. For 25 cycles Test level interruptions, it is recommended imput lines 0% Un. For 5 s that the R17A be powered from an 61000-4-11 uninterruptible power supply or a battery. Power frequency magnetic fields Power frequency...
  • Page 119 this page is intentionally blank R 17A User’s Manual – Page 119...
  • Page 120 FRANCAIS Table des matière 1. Présentation et usage prévu ............................121 2. Description ................................... 122 2.1Précautions ........................... 122 2.2 Garantie et maintenance ......................123 2.3 Déballage et vérification du R15C ....................124 2.4 Accessoires........................... 124 2.5 Connecter les accessoires ............................. 129 2.6 Sources d’alimentation .......................
  • Page 121: Présentation Et Usage Prévu

    Conservez soigneusement ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. L’audiomètre R17A a été développé et fabriquer de manière à satisfaire voir a dépassé toutes les exigences en matière de qualité et de sécurité, il est certifié CE conformément aux directives sur les dispositifs médicaux.
  • Page 122: Description

    CEI 60601-1 de ce système. En cas de doute, contactez votre technicien RESONANCE ou votre distributeur local pour obtenir de l'aide. Le R17A n'est pas protégé contre les gaz anesthésiques inflammables ou des produits similaires.
  • Page 123: Garantie Et Maintenance

     pour l’entretien ou la réparation du R17A Afin de vous assurer que votre appareil fonctionne correctement, le R17A doit être vérifié et calibré au moins une fois par an. Nous vous recommandons d'envoyer l’ audiométre à votre revendeur RESONANCE pour ce service, y compris la sonde et tous les accessoires.
  • Page 124: Déballage Et Vérification Du R15C

    Si le dispositif tombe accidentellement et/ou est soumis à des chocs violents, il peut également subir des dommages cachés et/ou invisibles, entrainant une utilisation dangereuse de l'appareil. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur Resonance ou envoyez un e-mail au service après-vente de Resonance directement à support@resonance-audiology.com Conservez tous les emballages d'origine pour une utilisation ultérieure.
  • Page 125 Accessories R17A AC Image Description Standard /Optionnel Connecteur ACR (4) Casque DD45* ● ACR/CONTRA (4) Insert IP30 pour utilisation CA * ○ Poire réponse patient PAT.RESP. ● Alimentation approuvée CE médical : Modèle : MENB1010A0503(xyz) (xyz) = B01 prise changeable 5 VDC (1) ●...
  • Page 126 * = parties appliquées Les parties appliquées sont constituées des émetteurs et de la poire réponse qui entrent en contact direct avec le patient. Ils sont mis en évidence par un astérisque (*). Accessories R17A BC Image Description Standard /Optionnel...
  • Page 127 * = parties appliquées Les parties appliquées sont constituées des émetteurs et de la poire réponse qui entrent en contact direct avec le patient. Ils sont mis en évidence par un astérisque (*). Accessories R17A HDA Image Description Standard /Optionnel...
  • Page 128 Alternative : Alimentation approuvée CE médical : Modèle : ME10A0503(xyz) 5 VDC (1) ● (xyz) = B01 prise changeable (xyz) = Q01 avec cordon d’alimentation (xyz) = N01 avec cordon d’alimentation Station de chargement ● Clé USB For PC use ●...
  • Page 129: Connecter Les Accessoires

    2.5 Connecter les accessoires Connectez l’ensemble des câbles avant d’allumer l’appareil. Riferimento Simbolo Funzione 5 VDC Prise pour la source d’alimentation externe Port USB Host pour connexion de la clé USB (pour mise à jour du logiciel), du clavier externe, du dongle wifi et de l’otoscope. Connecteur Virateur osseux BC/Probe Prise pour l’émetteur droit, sortie pour la connexion du côté...
  • Page 130: Sources D'alimentation

    2.6 Sources d’alimentation L'appareil peut fonctionner soit avec sa propre batterie rechargeable interne (Li-ion 3.6V / 3 Ah), soit connecté à une alimentation médicale, soit placé sur sa station de chargement. Le temps de recharge moyen d'une batterie vide est de moins de 4 heures, que ce soit avec le câble d'alimentation direct ou avec la station de chargement.
  • Page 131: Symboles Présents Sur L'appareil

    2.9 Symboles présents sur l’appareil 5Vdc – Courant continu (alimentation approuvée CE médical) Se référer au manuel Se référer au manuel pour la connexion des émetteurs et de l’alimentation Appareil de classe II (Le symbole désigne une source d'alimentation médicale externe avec double isolation) Equipement de type BF Ce symbole placé...
  • Page 132: Componsant Et Connecterus

    3. Componsant et connecterus Description Prise pour le Virateur osseux Prise pour l’émetteur droit Prise pour l’émetteur gauche Ecran tactile résistif 7” TFT Micro intégré: utilisé pour la communication entre opérateur et patient Interrupteur principal Led: indique que la batterie est en charge Prise pour alimentation médicale Prise mini USB pour la poire réponse patient, ce connecteur peut être utilisé...
  • Page 133: Allumer Et Éteindre L'appareil

    3.1 Allumer et éteindre l’appareil Pour allumer l'appareil, appuyez brièvement sur l'interrupteur principal (6) et attendez l'apparition de l'écran de démarrage. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur l'interrupteur principal (6) pendant environ 2 secondes, puis relâchez le bouton. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que tous les accessoires sont déjà branchés. 3.2 Demande de code PIN Lors de l'allumage de l'appareil, un code PIN est demandé...
  • Page 134: Réalisation Des Tests

    L'estimation de seuil peut être effectuée soit pour une oreille, puis pour l'autre, pour toutes les tonalités, ou sur les deux côtés pour chaque tonalité. Le R17A peut spécifier la perte en conduction aérienne mais ne peut pas distinguer les anomalies entre le mécanisme conducteur et le mécanisme neurosensoriel.
  • Page 135 Réalisation des tests d’audiométrie tonale Allumez l'appareil et à partir de l'écran principal appuyez sur l'icône TONE AUDIOMETRY pour accéder au test. L'écran affichera les paramètres définis pour les deux canaux et les icônes de fonction actives. Configuration du stimulus Appuyez sur l'icône STEADY pour changer le type de signal émis : continu, pulsé...
  • Page 136 Envoi du signal et enregistrement des seuils Les niveaux de seuil d'audition peuvent être déterminés en envoyant des signaux de test au patient avec les émetteurs (conduction aérienne - CA). Une fois la fréquence à analyser réglée et l'intensité du stimulus définie, appuyez sur SIGNAL (icône à gauche) pour émettre la tonalité...
  • Page 137 Appuyez sur l'icône EXIT, l'appareil vous demandera si vous souhaitez enregistrer le test et /ou l’imprimer sur l’imprimante thermique. Appuyez sur YES ou NO. Si la réponse est YES, le R17A affichera la base de données patient afin de sélectionner le patient à associer avec le test effectué. Confirmez en appuyant sur cette icône.
  • Page 138: Surveillance Du Bruit De L'environnement

    Le R17A permet de connecter un clavier USB externe pour pouvoir effectuer les tests audiométrie tonale sans utiliser l'écran tactile. Les touches et combinaisons de touches à utiliser sont les suivantes: • Sélection du stimulus : appuyez sur la touche I pour changer de stimulus •...
  • Page 139: Calibrage Du Microphone Externe

    Dans le menu de configuration local, il est également possible de sélectionner différentes configurations ou différentes courbes avec différents niveaux de seuil pour une meilleure adaptation aux conditions de test réelles, par exemple lors de l'utilisation d'une cabine silencieuse. Ce bouton permet d'activer la mesure du bruit ambiant. Il est possible d'activer ou de désactiver la mesure du bruit à...
  • Page 140: Audiométrie Vocale

    4.2 Audiométrie Vocale Le test d'audiométrie vocale est devenu un outil fondamental dans l'évaluation de la perte auditive. Il fournit également des informations concernant l'inconfort ou la tolérance aux stimuli vocaux et des informations sur les capacités de reconnaissance des mots. L'information obtenue grâce à l'audiométrie vocale peut aider à...
  • Page 141 Paramétrage du signal Appuyez sur l’icône SETUP pour accéder à la page des paramètres. Appuyez sur les FLECHES pour modifier la langue de la liste enregistrée. La liste des phonèmes sera affichée à l'écran. En touchant cette zone, vous pouvez choisir la liste de préférences utilisée au début du test.
  • Page 142 Appuyez sur l'icône EXIT, l'appareil vous demandera si vous souhaitez enregistrer le test et/ou l’imprimer sur l’imprimante thermique. Appuyez sur YES ou NO. Si la réponse est YES, le R17A affichera la base de données patient afin de sélectionner le patient à associer avec le test effectué. Confirmez en appuyant sur cette icône.
  • Page 143: Audiométrie, Seuil Automatique

    Le test de seuil automatique, en plus des tests manuels, permet de détecter automatiquement le seuil auditif en faisant varier le niveau de stimulation en fonction de la réponse du patient. Le R17A intègre ce test de seuil automatique contrôlé par le patient, conforme à la norme EN-ISO 8253-1, avec une procédure de diminution de 10 dB et d'augmentation de 5 dB, sans masquage.
  • Page 144 Le test commence par une tonalité pure à 1000 Hz (40 dB HL) émise pendant 3 secondes afin de former le patient. L'intensité sera augmentée par des étapes de 5 dB et diminuée par des étapes de 10 dB. Lorsque le patient relâche le bouton de la poire réponse (le stimulus n'est plus entendu), la procédure de détection du seuil automatique commence en émettant des sons purs d'une durée de 1,5 seconde et un temps d'interruption aléatoire.
  • Page 145: Position De Fonctionnement De L'appareil

    4.4 Position de fonctionnement de l'appareil La façon dont les tests d'audiométrie tonale et vocale apparaissent sur l'écran dépend de l'orientation de l'appareil: si l'appareil est horizontal (position de fonctionnement quand posé sur son support), l'écran apparaîtra comme décrit jusqu'à maintenant dans ce manuel. En tournant l'appareil de 90 °...
  • Page 146: Audiométrie Re-Play

    4.5 Audiométrie RE-Play RESONANCE-PLAY est un test d'audiométrie tonale interactif conçue pour impliquer activement l'enfant. Le principe est le suivant : l'enfant n'est plus le patient, mais un chef d'orchestre. Il n'est pas celui qui est testé, mais celui qui fait passer une audition pour les membres de l'orchestre. Un court «conte de fées» a été...
  • Page 147 Mode 3: l'appareil émet les stimuli comme dans le "Mode 1" mais avec 20dBHL de plus (70dB, 50dB). Ce mode peut être utile pour tester des patients avec une perte auditive. Appuyez sur l'icône START pour commencer la formation. Configuration du stimulus Appuyez sur l'icône STEADY pour changer le type de signal émis : continu, pulsé...
  • Page 148 Informations sur la fréquence et le niveau Appuyez sur l'icône ŒIL pour activer ou désactiver l'affichage des informations de niveau (dB) et de fréquence (Hz) pendant le test. Ces informations aident l'opérateur à suivre l'avancement du test, mais dans certains cas, le patient les comprend également, ce qui modifie le résultat du test.
  • Page 149 Appuyez sur l'écran pour commencer le test. Touchez l'animal jouant d'un instrument (montré au centre de l'écran) pour émettre le stimulus. Une animation se déroule pour divertir l'enfant et renforcer le stimulus. Lors de l'émission du stimulus, deux options sont disponibles à l'écran: Le patient doit toucher la boîte à...
  • Page 150: Weber

    4.6 Weber L'examen de Weber est un test de dépistage utilisé généralement pour vérifier la perte auditive unilatérale. Le test est effectué en plaçant le vibrateur osseux sur le front du patient, en envoyant le stimulus à un niveau confortable et en demandant au patient de quelle oreille il le perçoit. Le test peut être effectué...
  • Page 151: Otoscopie

    4.7 Otoscopie L'appareil R17A est très efficace pour analyser l'état de l'oreille externe, lorsqu'il est associé à l'otoscope RE-VO utilisé pour l'acquisition d'image du conduit auditif externe et de la membrane tympanique. Comme pour tous les autres tests audiologiques, les images peuvent être stockées dans la base de données locale puis transférées ultérieurement dans le logiciel MDS.
  • Page 152 Tenez l’otoscope de manière à avoir la bague de mise au point orientée vers le bas afin que l’image apparaisse droite (et non tournée). La bague de mise au point permet à la fois les réglages de mise au point et d’agrandissement de l’image. Speculum Bague de mise au point et d’agrandissement Boutons LED...
  • Page 153 Appuyez sur l'icône correspondant à votre souhait. Si vous confirmez que vous souhaitez enregistrer le test, le R17A vous enverra automatiquement sur la base de données patients où le patient testé peut être sélectionné et confirmé. Pour plus d’informations sur la base de données patients, veuillez-vous reporter à...
  • Page 154: Réglages Des Paramètres

    5. Réglages des paramètres Après avoir allumé l'appareil, réglez les paramètres qui concernent la réalisation du test. Appuyez sur l’icône SETUP pour accéder au menu de configuration. Les paramètres sont groupés de la façon suivante : GENERAL; AUDIOMETRY. 5.1 Configuration générale Appuyez sur l'un des onglets pour accéder à...
  • Page 155 Bluetooth Appuyez sur l’icône BLUETOOTH pour activer la transmission des données de la base de données vers le PC. Elle est désactivée si elle réglée sur OFF. Autosave Appuyez sur l'icône AUTOSAVE pour activer le mode autosave. Si cette option est activée, une fois qu'un patient est sélectionné...
  • Page 156 Personnalisation de l'en-tête d'impression Vous pouvez personnaliser l'en-tête du rapport d'impression en important un fichier graphique contenant votre logo ou des informations sur votre société. Le fichier graphique doit être au format BMP, noir et blanc (1-bit x pixel) et avoir une taille maximale de 600x400 pixels.
  • Page 157 Le bouton SUPPRIMER permet la suppression du fichier sélectionné Si l'imprimante est connectée, cet bouton permet d'imprimer la page de test avec son logo Licenses Appuyez sur l’icône LICENSES pour vérifier les licences de tests activés. L’écran suivant s’affiche Appuyez sur l’icône ADD NEW pour entrer le code de la nouvelle licence grâce au clavier qui apparait à...
  • Page 158 L'appareil reconnaît si la licence est active et affiche un message de confirmation indiquant le test qui a été ajouté. Dans le cas contraire, l'écran affiche un message d'erreur. S'il n'y a pas de licence active, les tests peuvent être utilisés en mode démonstration jusqu'à 10 fois. Le nombre entre parenthèse indique le nombre de démonstrations restantes.
  • Page 159 Date et heure Appuyez sur l’icône DATE (image à gauche) pour entrer la date et l’heure. Utilisez les flèches pour régler la date et l’heure. Il est possible de modifier le format de la date et les caractères de séparation associés à l'aide du champ approprié...
  • Page 160: Configuration De L'audiométrie

    5.2 Configuration de l’audiométrie Appuyez sur l’onglet AUDIOMETRY pour accéder à la page de configuration correspondante : Fréquences Appuyez sur l’icône FREQUENCIES pour sélectionner les fréquences à tester lors du test d’audiométrie tonale. Sélectionnez les fréquences et appuyez sur l’icône CONFIRMER pour enregistrer ces paramètres.
  • Page 161 Affichage Appuyez sur l'icône DISPLAY pour choisir le type d’affichage de l'audiogramme pendant l'audiométrie tonale : visualisation du niveau maximum à différentes fréquences, visualisation du niveau de perte auditive, utilisation de bandes grises d'intensités différentes (selon le BIAP 1997 - Bureau international de classification d'Audiophonologie); visualisation de la zone de vocale (Banane de la parole).
  • Page 162: Calibration De L'impédance Et De L'audiométrie

    5.3 Calibration de l’impédance et de l’audiométrie En accédant au menu de configuration (impédance et audiométrie) et en appuyant sur l'icône CALIBRATION, vous pourrez accéder à la page de calibration. Seul le personnel autorisé peut effectuer la calibration. La calibration de l'appareil doit être uniquement effectuée par un technicien qualifié. Des informations sur la façon d'effectuer la calibration sont disponibles dans le Manuel Technique R 17A User’s Manual –...
  • Page 163: Gestion Des Patients

    6. Gestion des patients L'appareil dispose d'une mémoire interne pour stocker les données patient et les résultats des examens associés. L'accès à la base de données s'effectue en appuyant sur l'icône PATIENT sur la page d'accueil. Sur l'écran ci-dessous, tous les noms des patients stockés dans la base de données et les tests associés sont répertoriés.
  • Page 164: Gestion De L'impression

    PC, puis suivez les instructions relatives à la fonction "Rapport de session" dans le logiciel MDS. Si vous souhaitez imprimer directement à partir de l'appareil, allumez l'imprimante et insérez le dongle WiFi dans le port USB du R17A. Veuillez noter que la connexion des deux appareils nécessite 20 à 30 secondes.
  • Page 165: Transfert Des Données Sur Un Pc

    Pour transférer les résultats des tests stockés sur le R15C et les afficher, les modifier, les imprimer ou les stocker dans une base de données NOAH, la suite pour PC Resonance MDS doit être installée sur un ordinateur. Le fichier d'installation nommé MRS Resonance Setup.exe est fourni sur la clé USB qui contient aussi ce manuel d'utilisation.
  • Page 166: Principales Étiquettes

    9 Principales étiquettes PARTIE SUPÉRIEURE CÔTÉ DROIT VUE DE FACE CÔTÉ GAUCHE PARTIE INFÉRIEURE R 17A User’s Manual – Page 166...
  • Page 167: Messages Et Avertissements

    10. Messages et avertissements Sauvegarder le test dans la base de données ? Sauvegarder les paramètres actuels ? Il est possible d’imprimer sur une imprimante thermique; La clé est uniquement active et l'imprimante est active et connectée avec l'adaptateur wifi Mettre aussi à...
  • Page 168 Supprimer le test de la base de données ? Supprimer le patient de la base de données ? Attention, la licence du test optionnel est La licence du test optionnel est correcte. incorrecte. Attention, batterie faible. Connectez l’appareil Supprimer le point sélectionné à...
  • Page 169 La mémoire disponible pour la sauvegarde des examens s'épuise. Il est possible de libérer de la mémoire en transférant les données vers la suite MDS et en les supprimant de l'appareil R 17A User’s Manual – Page 169...
  • Page 170: Entretien Et Maintenance

    R17A et en pleine conformité avec les termes et conditions spécifiés dans le Manuel Technique. Les opérations de maintenance standard et de calibration de l'appareil doivent être effectuées régulièrement à...
  • Page 171: Règles De Sécurité

    12. Règles de sécurité 12.1 Sécurité électrique Le R17A est conforme à la classe BF de la norme IEC 60601-1, dans tous les cas, l'appareil n'est pas prévu pour être utilisé dans des environnements où sont présent du matériel ou des équipements explosifs.
  • Page 172: Spécifications Techniques

    13. Spécifications techniques Model R17A AC R17A BC R17A HDA Screening Basic Diagnostic Basic Diagnostic Code 4300104000 4300104010 4300104020 4300104050 Test Audiométrie Vocale ● ● ● Audiométrie Tonale ● ○ ● Seuil automatique ● ○ ● Re-Play ○ ○ ○...
  • Page 173 EMC: IEC 60601-1-2 (2014) Class IIa Marquage Le marquage CE indique que RESONANCE répond aux exigences de l'annexe II de la Médical: directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. L'organisme de notification IMQ, numéro d'identification 0051, a approuvé le système qualité.
  • Page 174 Moniteur de bruit ambiant – MPANL Fréquences DD45 IP30 HDA280 ADC, (dB) (dB) (dB) (dB) DD45 ROOM1 ROOM2 que pour 1000 2000 4000 8000 Notes : les limites indiquées pour les tests de 500Hz à 8KHz ; les valeurs pour les bandes de fréquences de 125 et 250Hz sont réduites dans le cas de tests avec des tonalités aux fréquences de 125 et 250Hz.
  • Page 175: Compatibilité Électromagnétique

    Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le R17A est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du R17A s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.: Essai d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives L’appareil utilise de l’énergie RF uniquement...
  • Page 176 Perturbations RF Niveau d’essai pas utilisés plus près de toute conduites CEI 61000-4- CEI 60601-1-2 De 150 kHz à 80 MHz partie du R17A y compris des câbles. Distance minimum : 30 cm Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique...
  • Page 177 this page is intentionally blank R 17A User’s Manual – Page 177...

Table of Contents

Save PDF