Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
Manuale d'Istruzioni
IT
BCP 4300 - BCP 5200
Version 23.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas A/S BCP 4300

  • Page 1 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni BCP 4300 - BCP 5200 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 23.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni Illustrations...
  • Page 6: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnzeichen Warning symbols Lesen Sie sich vor der Læs betjeningsvejledningen Read the user manual before Bedienung dieser Maschine grundigt før brug af maskinen. operating this machine. das Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Tragen Sie eine Benyt høreværn, sikkerheds- Use earprotection, safety Gehörschutz, eine briller og sikkerhedshjelm.
  • Page 7 Pittogrammi di SicurezzaSimoli avvertenza Leggere il manuale utente prima di utilizzare questa macchina. Utilizzare protezioni per le orecchie, occhiali di sicurezza e casco di sicurezza. Indossare guanti di sicurezza. Indossare scarpe/stivali di sicurezza. Direzione di rotazione. Rischio per oggetti volanti. Mantieni la distanza da animali e umani.
  • Page 8: Table Of Contents

    Dansk Original brugsanvisning Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed. Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr. Illustrationer ..............2 Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle Advarselssymboler ............6 Sikkerhedsforskrifter ............ 8 ulykker, eller hvis der opstår farer for andre Identifikation af dele .............
  • Page 9: Identifikation Af Dele

    Hold trimmer hovedet / klingen under talje højde. Identifikation af dele Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved drift. Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden Se Fig. 1 og illustration: der foretages justeringer eller reparationer. Sørg for at trimmer hovedet er korrekt monteret og Trimmerhoved spændt forsvarligt fast.
  • Page 10: Brændstof

    Montering af trimmerhoved Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke Aktiver gearlåsebolten (Fig. 5), så gearet ikke kan forekommer gnister eller flammer. dreje rundt. Vælg et bart sted, sluk motoren, og lad den køle af Monter skiven (B) og trimmerhovedet (A) oven på minimum 2 minutter før optankning.
  • Page 11: Betjening

    Betjening Luftfilter • For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret holdes Når motoren stopper, skal den roterende klinge rent: blive i tæt græs eller krat, indtil den er bragt til Fjern luftfilterdækslet (Fig. 16) ved at skrue skruen stilstand. • (A) af, der fastholder dækslet (B).
  • Page 12: Benzin Filter

    Montering/anvendelse af uoriginale reservedele Motor 52 cc / 1.5 kW (7.000 rpm) • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Max 9.500 omdr. (klinge) Omdrejninger pr min. Max 8.500 omdr. (snøre) Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 13: Safety Precautions

    GB Original instructions Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running. Spilled gasoline is extremely flammable; never Illustrations ..............2 refuel while the engine is still hot. Warning symbols ............6 Safety precautions ............. 13 Wipe off any spilled gasoline before starting the Identification of the parts ..........
  • Page 14: Identification Of The Parts

    Gasoline safety Throttle trigger Use extreme care in handling gasoline. Gasoline is 10. Start/Stop switch extremely flammable and the fumes are explosive. 11. Safety switch Serious personal injury can occur, when gasoline is 12. Spark plug cover spilled on yourself or your clothes. Rinse your skin 13.
  • Page 15: Fuel

    Fuel Start / Stop • How to start a cold engine This product is equipped with a two-stroke engine Place the brush cutter on a flat surface. that demands two-stroke oil added to the petrol. • Set the start/stop switch to ”I”. Se Fig. 8 Always use unleaded E5 gasoline.
  • Page 16: Operation

    Operation Air filter • For correct performance and durability, the air filter When the engine is stopped the rotating blade must be kept clean: must be held in grass or bush until it holds still. • Remove the lid of the air filter (Fig. 16) by Always hold the machine with both hands.
  • Page 17: Fuel Filter

    Technical specifications The warranty does NOT cover damages/faults caused by: • Model BCP 4300 Lack of service and maintenance • Structural changes Engine 43 cc / 1.25 kW (7.000 rpm) •...
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    DE Originale Betriebsanleitung Benutzen Sie niemals die Maschine in der Nähe von Kindern oder Tieren. Der Bediener der Maschine wird haftbar gemacht Abbildungen ..............2 für Unfälle oder für die Gefährdung anderer Warnzeichen ..............6 Personen und ihres Eigentums. Sicherheitsvorkehrungen..........18 Zuordnung der Teile ...........
  • Page 19: Zuordnung Der Teile

    wurde, beachten Sie bitte die Anweisungen in Alle Anwesende, besonders Kinder und Haustiere, dieser Bedienungsanleitung. sollten einen Abstand von mindestens 15 Metern einhalten. Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie nötigenfalls. Binden Sie langes Haar hinter dem Kopf zusammen.
  • Page 20: Montage Der Klinge Und Des Trimmerkopfs

    Montage der Klinge und des Trimmerkopfs Wenn Sie die Maschine für länger als 30 Tage einlagern, sollten Sie den Tank entleeren. An dem Kegelradgetriebe befindet sich eine kleine Beim Betanken ist Rauchen verboten! Schraube (Abb. 5), die das Getriebe sperren kann. Schrauben Sie den Tankdeckel ab.
  • Page 21: Den Nylonfaden Austauschen

    Den Nylonfaden austauschen harten Gegenstand zurückgeworfen wird. Dieser Rückschlag kann so heftig sein, dass der Benutzer die Kontrolle über das Werkzeug verliert. Übersicht (Abb. 13): Rückschlag kann ohne Vorwarnung auftreten, Fadenspeicher wenn die Klinge verklemmt, an Geschwindigkeit Feder verliert oder gehemmt ist. Das geschieht am C.
  • Page 22: Zündkerze

    Balance zu halten Einstellung der Leerlaufdrehzahl Technische Daten Prüfen Sie zunächst, ob der Luftfilter sauber ist, da Verschmutzungen das Ergebnis der Einstellung Modell BCP 4300 beeinträchtigen können. 43 cm³ / 1,25 kW (7.000 Motor Bei ordnungsgemäßer Leerlaufdrehzahl sollte sich der U/min) Schneidaufsatz nicht drehen, wenn sich die Maschine Max.
  • Page 23: Standard-Gewährleistungsbedingungen

    Standard-Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistung erstreckt sich NICHT über Schäden/Mängel hervorgerufen durch: • Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Mangelnde Wartung und Instandhaltung Endanwender in EU-Ländern. • Strukturelle Veränderungen Bei kommerzieller Nutzung beträgt die • Ungewöhnliche äußere Bedingungen Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. •...
  • Page 24: Problemløsning

    Problemløsning PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor vil ikke starte 1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The engine does not 1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug, start. place the spark plug cap on the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter and check if there are sparks on the top of the spark plug.
  • Page 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Funke. Überprüfen Sie die Zündkerze. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, stecken Sie den Zündstecker auf die Zündkerze und legen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie an dem Starter und überprüfen Sie den oberen Teil der Zündkerze auf Funkenbildung.
  • Page 27: Ce Overensstemmelseserklæring

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il motore non si avvia. 1. Nessuna scintilla. Controllare la candela. Togliere la candela, posizionare il cappuccio della candela sulla candela e posizionare la candela sul cilindro di metallo. Tirare il motorino di avviamento e controllare se ci sono scintille sulla parte superiore della candela.
  • Page 28 IT Indice Illustrations ..............2 Warning symbols ............6 Safety precautions ............. 13 Identification of the parts ..........14 Assembly ..............14 Mounting the blade and trimmerhead ......14 Fuel ................15 Start / Stop ..............15 Replacement of nylon line .......... 15 Operation ..............
  • Page 29 Non sovraccaricare la capacità della macchina Non fare mai rifornimento all'interno di un edificio o tentando di lavorare a una velocità troppo elevata. dove i fumi di benzina possono entrare in contatto con una fonte di accensione. Non permettere mai a nessuno di passare davanti all'unità.
  • Page 30 24. Lama ecc. (Non utilizzare olio per motori fuoribordo di automobili. (Miscelare solo piccole quantità). 25. Piatto superiore • Il Texas consiglia l'olio per motori ALCO 2 tempi in 26. Imbracatura una miscela al 2,5%. Ciò significa miscelare 0,1 l di olio per motori a 2 tempi con 4 l di benzina senza Assemblaggio piombo.
  • Page 31 • Tirare la maniglia dell'avviamento a strappo finché Una lama rotante può causare danni, poiché non si sentono le prime accensioni. continua a girare dopo che il motore si è spento o il gas è stato spento. Mantieni sempre il controllo Portare il braccio dell'aria in posizione di marcia dell'utensile finché...
  • Page 32 Osservare tutte le precauzioni di sicurezza relative Specifiche tecniche allo stoccaggio e alla manipolazione sicuri della benzina. Modello BCP 4300 43 cc / 1,25 kW (7.000 Lubrificazione dell'ingranaggio conico Motore giri/min ) Max 9.500 giri/min (lama) L'ingranaggio è...
  • Page 33 • • Candele di accensione Benzina cattiva o sporca, che provoca la • contaminazione del sistema di alimentazione Liquidi motore (olio, benzina, grasso) • • Utilizzo di ricambi non originali. Cavi di avviamento • • Altre condizioni in cui il Texas non può essere Filtri ritenuto responsabile.
  • Page 34 Vibration (a 3.54 m/s (left handle) / 3.15 m/s (right handle) Serial numbers 226001 - 259999 EU5 emission no. (BCP 4300): e13*2016/1628*2016/656SHA1/P*0026*01 EU5 emission no. (BCP 5200): e13*2016/1628*2016/656SHB2/P*0058*02 Texas Andreas Petersen A/S Responsible for documentation Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk 28.12.2022...

This manual is also suitable for:

Bcp 520090067071

Table of Contents