Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual For Induction Hob
Manual de instruções para placa de indução
Manual de instruções para placa de indução
Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione
Thank you for purchasing the HOOVER induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference
HI642TTC/1
ENGLISH
POLSKI
PORTUGUÊS
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HI642TTC/1

  • Page 1 PORTUGUÊS Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione ITALIANO HI642TTC/1 Thank you for purchasing the HOOVER induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference...
  • Page 2 placed on this appliance at any time. Safety Warnings • Please make this information available to the Your safety is important to us. Please read this person responsible for installing the appliance information before using your cooktop. as it could reduce your installation costs. •...
  • Page 3: Cut Hazard

    safety standards. Important safety instructions • However, persons with cardiac pacemakers or • Never leave the appliance unattended when in other electrical implants (such as insulin use. Boilover causes smoking and greasy pumps) must consult with their doctor or spillovers that may ignite. implant manufacturer before using this •...
  • Page 4 have a responsible and competent person to Care should be taken to avoid touching heating instruct them in its use. The instructor should be elements. satisfied that they can use the appliance without Children less than 8 years of age shall be kept danger to themselves or their surroundings.
  • Page 5: Product Overview

    CAUTION: The cooking process has to be Product Overview supervised. A short term cooking process has to Top View be supervised continuously. WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be 1.2000 W zone, boost to 2600W installed.
  • Page 6: A Word On Induction Cooking

    A Word on Induction Cooking Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking cooking. Look for the induction symbol on the technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the packaging or on the bottom of the pan.
  • Page 7: Using Your Induction Hob

    please place the pan in the centre of the cooking zone. If the display flashes alternately with the heat setting The base diameter of induction cookware This means that: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, •...
  • Page 8: Restrictions When Using

    Using the Power Management Using the Boost Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/ Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and 6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level. lasting for 5 minutes.
  • Page 9: Using The Pause Function

    Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the keylock control.
  • Page 10: Using The Timer As A Minute Minder

    Power level 5.When the time is set, it will begin to count down Default working timer immediately. The display will show the remaining (hour) time and the timer indicator will flash for 5 seconds. When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes.
  • Page 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is cooktop off. glass (fingerprints, switched off, there will be no ‘hot 2. Apply a cooktop cleaner marks, stains left by surface’...
  • Page 12: Hints And Tips

    The induction hob or a Technical fault. Please note down the error Hints and Tips cooking zone has letters and numbers, switch turned itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a Problem Possible causes What to do...
  • Page 13: Technical Specification

    Technical Specification Cooking Hob HI642TTC/1 Cooking Zone 4 Zones Supply Voltage 220-240V~, 50-60Hz Installed Electric Power 2.5kw:2250-2750W or 3.0 kw:2700-3300W or 4.5kw:4050-4950W or L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 6.5kw:5850-7150W or 7.4kw:6600-7400W 50 min Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated...
  • Page 14: Before Locating The Fixing Brackets

    • a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and regulations. The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of the requirements) •...
  • Page 15 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below. Position Symbol Value Unit Model identification HI642TTC/1 Type of hob Electric Hob Number of zones cooking zones areas and/or areas...
  • Page 16: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Central Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem central Państwa bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Central right Przed użyciem płyty kuchennej należy przeczytać Front left poniższe informacje. Front central Instalacja Front right Zagrożenie porażenia prądem ECelectric Rear left 193,5 Wh/kg • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek cooking prac lub konserwacji urządzenia należy odłączyć...
  • Page 17 Zagrożenie dla zdrowia należy przeczytać uważnie poniższe instrukcje. • Nigdy nie umieszczać na urządzeniu żadnych • To urządzenie spełnia wymagania norm łatwopalnych materiałów ani produktów. bezpieczeństwa elektromagnetycznego. • Proszę udostępnić niniejsze informacje osobie • Niemniej jednak osoby z rozrusznikami serca lub odpowiedzialnej za instalację...
  • Page 18 jest odsłonięte, gdy osłona zabezpieczająca jest w szafkach nad urządzeniem. Dzieci wspinające się na cofnięta. Używać z najwyższą ostrożnością, zawsze płytę kuchenną mogą ulec poważnemu obrażeniu. przechowywać bezpiecznie i w miejscu niedostępnym • Nie pozostawiać dzieci samych lub bez opieki w dla dzieci.
  • Page 19 zastosowaniach, takich jak: • Ostrzeżenie: W przypadku płyt grzejnych z tworzyw – w pomieszczeniach kuchennych personelu w szklano-ceramicznych lub podobnych materiałów, sklepach, biurach i innych miejscach pracy; które osłaniają części przewodzące prąd, jeśli – w gospodarstwach rolnych; – przez klientów w powierzchnia jest popękana, należy wyłączyć...
  • Page 20: Panel Sterowania

    Widok produktu A Opis gotowania indukcyjnego Widok z góry Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, zaawansowana, wydajna i ekonomiczna technologia gotowania. Do działania urządzenia wykorzystywane są wibracje elektromagnetyczne generujące ciepło bezpośrednio na patelni, a nie pośrednio 1. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do poprzez nagrzewanie powierzchni szklanej.
  • Page 21: Obsługa Płyty Indukcyjnej

    Wybór odpowiedniego naczynia do gotowania Średnica podstawowa naczyń do gotowania indukcyjnego • Należy używać tylko naczyń z podstawą odpowiednią do Pole grzejne Minimum (mm) gotowania na płycie indukcyjnej. Znaleźć symbol indukcji na opakowaniu lub na dnie patelni. 1, 2 , 3, 4(180 mm) •...
  • Page 22 Korzystanie z funkcji sterowania mocą Jeśli wyświetlacz miga naprzemiennie z ustawieniem mocy Za pomocą funkcji zarządzania mocą można ustawić całkowitą moc na Oznacza to, że: 2,5 kW/3,0 kW/4,5 kW/6,5 kW i 7,4 kW. Domyślnym ustawieniem mocy nie postawiono garnka na właściwej strefie grzewczej lub ...
  • Page 23 Korzystanie z funkcji Boost Korzystanie z funkcji Pauza Funkcja Boost służy do zwiększania mocy jednej strefy w ciągu jednej sekundy Funkcja wstrzymywania może zostać użyta w każdym momencie gotowania. i podtrzymywania jej przez 5 minut. Tym samym można uzyskać większą moc Umożliwia ona wstrzymania grzania płyty indukcyjnej i powrócenie do grzania.
  • Page 24 Używanie regulatora czasowego Zabezpieczenie przed przegrzaniem Czujnik temperatury, w który wyposażona jest płyta, może monitorować Z regulatora czasowego można korzystać na dwa różne sposoby: temperaturę wewnątrz płyty indukcyjnej. Gdy monitorowana temperatura jest  Można używać go jako minutnika. W takiej sytuacji regulator czasowy nie nadmierna, płyta indukcyjna wyłącza się...
  • Page 25 Ustawianie regulatora czasowego w celu wyłączenia Ustawianie regulatora czasowego w celu wyłączenia jednej strefy grzewczej więcej niż jednej strefy grzewczej. Ustawienie stref grzewczych przy użyciu tej funkcji: 1. W przypadku użycia tej funkcji do więcej niż jednej strefy grzewczej, wskaźnik regulatora czasowego wyświetli najkrótszy czas 1.
  • Page 26 Dbałość i czyszczenie Porady i wskazówki Jak? Ważne! Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić? Codzienne zabrudzenia 1. Wyłączyć zasilanie płyty  Gdy zasilanie płyty kuchennej Nie można włączyć Brak zasilania. Upewnić się, że płyta indukcyjna jest na szkle (odciski kuchennej. zostanie wyłączone, nie będzie na płyty indukcyjnej.
  • Page 27: Dane Techniczne

    Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić? Patelnie nie Płyta indukcyjna nie może Używać naczyń odpowiednich do Płyta indukcyjna HI642TTC/1 nagrzewają się i wykryć patelni, ponieważ nie gotowania indukcyjnego. Patrz sekcja pojawia się na nadaje się do ogrzewania „Wybór odpowiedniego naczynia”.
  • Page 28 zasilania elektrycznego jest wbudowany w stałą instalację elektryczną, zamontowany jest i umieszczony zgodnie z lokalnymi zasadami i przepisami dotyczącymi tego typu instalacji.  Rozłącznik izolacyjny musi być rozłącznikiem zatwierdzonego typu, a odstęp między stykami rozłącznika musi wynosić co najmniej 3 mm na wszystkich USZCZELKA biegunach (lub na wszystkich przewodach aktywnych [fazowych], jeśli lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznej pozwalają...
  • Page 29 Zasilanie powinno być podłączone zgodnie z odpowiednią normą lub z zastosowaniem wyłącznika jednobiegunowego. Sposób połączenia pokazano szkło poniżej. wspornik mocujący śruba ST 3,5*8 Ł Blat roboczy/szafka kuchenna Rama dolna Przestrogi 1. Płyta indukcyjna powinna zostać zainstalowana przez wykwalifikowany  Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, czynność ta musi zostać personel lub techników.
  • Page 30 Informacje o produkcie – domowe płyty grzejne zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 66/2014 Środkowa lewa Środek, Pozycja Oznaczenie Wartość Jednostka środek Identyfikator modelu HI642TTC/1 Środek, strona Typ płyty grzejnej płyta prawa grzejna elektryczna Przednia lewa Liczba pól i/lub pola obszarów Przód,...
  • Page 31 Advertências de segurança  Para evitar um perigo, este aparelho deve ser A sua segurança é importante para nós. instalado de acordo com estas instruções de Leia esta informação antes de utilizar a sua placa. instalação.  Este aparelho deve ser instalado corretamente Instalação e ligado à...
  • Page 32 para se certificarem de que os seus implantes Instruções de segurança importantes não serão afetados pelo campo  Nunca deixe o aparelho sem supervisão eletromagnético. quando estiver a ser utilizado. A fervura  O não cumprimento deste aviso pode provoca fumo e salpicos de gordura que resultar em morte.
  • Page 33  As crianças ou pessoas com uma deficiência motéis e outros ambientes de tipo residencial; que limite a sua capacidade de utilizar -ambientes tipo alojamento e pequeno- almoço. o aparelho devem ter uma pessoa responsável  AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam e competente para as instruir na sua utilização.
  • Page 34: Vista Superior

    que protegem peças sob tensão Apresentação do produto  Não deve nunca utilizar um aparelho Vista superior de limpeza a vapor.  O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou 1. Zona de 2000 W, boost para 2600 W de um sistema de controlo remoto separado.
  • Page 35 Uma palavra sobre cozedura por indução Escolher os utensílios de cozinha adequados • Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base A cozedura por indução é uma tecnologia de cozinha segura, avançada, eficiente adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo e económica.
  • Page 36 O diâmetro base dos utensílios de cozinha de indução Se o visor piscar alternadamente com a regulação do calor Zona de cozedura Mínimo (mm) Isto significa que: • não colocou uma panela na zona de cozedura correta ou, 1, 2, 3, 4 (180 mm) •...
  • Page 37 Utilizar a gestão da energia Utilizar o boost Utilizando a gestão de energia, pode definir a potência total para 2,5 kW/ 3,0 kW/ O boost é a função em que uma zona sobe para uma potência maior num 4,5 kW/ 6,5 kW e 7,4 kW. A definição padrão de potência total é o nível máximo segundo e tem uma duração de 5 minutos.
  • Page 38 Grupo a Grupo b Bloquear os comandos • Pode bloquear os comandos para evitar uma utilização involuntária (por exemplo, crianças que acidentalmente ligam as zonas de cozedura). • Quando os comandos são bloqueados, todos os comandos exceto o LIGAR/DESLIGAR são desativados. Para bloquear os comandos Toque no comando de bloqueio de teclas.
  • Page 39: Utilizar O Temporizador

    Quando o tempo estiver definido, a contagem Nível de potência decrescente será iniciada imediatamente. O visor Temporizador de irá apresentar o tempo restante e o indicador do funcionamento temporizador irá piscar durante 5 segundos. predefinido (hora) Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente O sinal sonoro irá...
  • Page 40: Cuidados E Limpeza

    O temporizador é cancelado e irá aparecer "00" no visor dos minutos e, em Cuidados e limpeza seguida, "- -". O quê? Como? Importante! Sujidade diária no 1. Desligue a alimentação da • Quando a alimentação da placa vidro (impressões placa.
  • Page 41 Dicas e sugestões As panelas não ficam A placa de indução não Utilize utensílios de cozinha quentes e aparecem consegue detetar a panela adequada para cozinhar por indução. no visor. porque não é adequada para Consulte a secção "Escolher os cozinhar por indução.
  • Page 42: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Placa para cozinhar HI642TTC/1 Zonas de cozedura 4 zonas VEDANTE Tensão de alimentação 220-240 V~, 50-60 Hz Potência elétrica instalada 2,5 kw:2250-2750 W ou 3,0 kw:2700-3300 W ou 4,5 kw:4050-4950 W ou 6,5 kw:5850-7150 W ou C (mm)
  • Page 43 • é incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento adequado que permite a desconexão total da rede elétrica, montado e posicionado de modo a cumprir as regras e regulamentos locais de cablagem. vidro • O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e fornecer uma suporte de fixação separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os condutores [de fase] ativos se as regras locais de cablagem permitirem esta...
  • Page 44 O método de ligação é mostrado abaixo. Regulamento (UE) n.º 66/2014 da Comissão Posição Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo HI642TTC/1 Placa Tipo de placa: elétrica Número de zonas zonas de cozedura e/ou áreas...
  • Page 45 Central Avvertenze per la sicurezza esquerda La vostra sicurezza è molto importante per noi. Central central Leggere attentamente queste informazioni prima Central di utilizzare il piano cottura. direita Dianteira esquerda Installazione Dianteira central Rischio di scosse elettriche Dianteira  Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica direita Traseira Confeção...
  • Page 46  Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve devono consultare il loro medico o il produttore essere installato in conformità a queste istruzioni dell'impianto prima di utilizzare questo per l'installazione. elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il  Questo elettrodomestico deve essere funzionamento dei loro impianti non venga correttamente installato e collegato a terra solo da disturbato dal campo elettromagnetico prodotto...
  • Page 47 • Prestare particolare attenzione per evitare tagli • Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella zona o lesioni personali. di utilizzo dell'elettrodomestico. • I bambini o le persone affetti da disabilità che Istruzioni importanti per la sicurezza • Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito limitano la loro capacità...
  • Page 48 personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; o materiale simile che proteggono i componenti sotto fattorie, clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo tensione • Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore. residenziale, nonché in bed-and-breakfast. •...
  • Page 49 Panoramica del prodotto Cenni sulla cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed Vista superiore economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento 1.
  • Page 50 Diametro della base delle pentole per cottura a induzione Scelta degli utensili da cucina Zona di cottura Minimo (mm)  Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il simbolo della cottura a 1, 2, 3, 4 (180 mm) induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.
  • Page 51 Uso della gestione della potenza Il display visualizza l'indicazione lampeggiante alternativamente all'impostazione della temperatura La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 2,5 / 3,0 / 4,5 / In tal caso: 6,5 e 7,4 kW. L'impostazione predefinita della potenza totale è il massimo livello ...
  • Page 52 Uso della funzione Boost Uso della funzione Pausa La funzione Pausa può essere utilizzata in qualunque momento durante la Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una potenza maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una cottura.
  • Page 53: Blocco Dei Comandi

    pentola, il piano cottura a induzione può interrompere Quando si toglie la Blocco dei comandi immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti.  I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di adoperare questa unità.
  • Page 54 5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura comincia immediatamente. Il display indica il tempo corrispondente si spegne automaticamente e visualizza "H". rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese 6.
  • Page 55: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Suggerimenti e istruzioni utili Problema Possibili cause Rimedi Cosa? Come? Importante!  Quando si spegne il piano cottura, Il piano cottura a Assenza di corrente elettrica. Controllare se il piano cottura a induzione Sporcizia quotidiana sul 1. Spegnere il piano cottura. è...
  • Page 56: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Indicazione dei guasti e significato In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno Piano cottura HI642TTC/1 stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti: Zone di cottura 4 zone Tensione di alimentazione...
  • Page 57 Controlli da effettuare prima del posizionamento delle staffe di fissaggio L'unità deve essere collocata su una superficie liscia e stabile (è possibile utilizzare l'imballo). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura. Regolazione della posizione delle staffe Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul top di cucina avvitando le 4 staffe sulla parte inferiore del piano cottura (v.
  • Page 58 Collegamento del piano cottura alla rete elettrica Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea 2012/19/CE relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata. inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili.
  • Page 59 Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento UE n. 66/2014 destra Anteriore Unità di misura sinistra Posizione Simbolo Valore Identificativo del modello HI642TTC/1 Centrale anteriore Piano cottura Tipo di piano cottura: elettrico Anteriore zone destra...

Table of Contents