Fieldmann FDW 201602-E User Manual
Hide thumbs Also See for FDW 201602-E:
Table of Contents
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Opatření
    • Důležité Bezpečnostní Tipy
    • Obecná Bezpečnostní Opatření
    • Symboly
    • PoužíVání Prodlužovacích Kabelů
    • Servis Spotřebičů S Dvojitou Izolací
    • Správné PoužíVání Tohoto Tlakového Čističe
    • Pokyny Pro Sestavení
    • Pokyny K Obsluze
    • PoužíVání Čisticích Prostředků
    • ČIštění a Skladování
    • Údržba
    • Technické Údaje
    • Tipy Pro Řešení ProbléMů
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
    • Dôležité Bezpečnostné Tipy
    • Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia
    • Symboly
    • Používanie Predlžovacích Káblov
    • Servis Spotrebičov S Dvojitou Izoláciou
    • Správne Používanie Tohto Tlakového Čističa
    • Pokyny Na Zostavenie
    • Pokyny Na Obsluhu
    • Používanie Čistiacich Prostriedkov
    • Čistenie a Skladovanie
    • Údržba
    • Technické Údaje
    • Tipy Na Riešenie Problémov
    • Likvidácia
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Tippek
    • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
    • Általános Biztonsági Intézkedések
    • Jelzések
    • Hosszabbító Kábelek Használata
    • Kettős Szigetelésű Készülékek Szervizelése
    • A Nagynyomású Tisztító Megfelelő Használata
    • Összeállítási Útmutató
    • Kezelési Útmutató
    • Tisztítószerek Használata
    • Tisztítás És Tárolás
    • Karbantartás
    • Műszaki Adatok
    • Hibaelhárítási Tippek
    • Megsemmisítés
  • Polski

    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Symbole
    • Serwis Urządzeń Z Podwójną Izolacją
    • Stosowanie Przedłużaczy
    • Prawidłowe Używanie Myjki CIśnieniowej
    • Wskazówki Dotyczące Montażu
    • Zalecenia Dotyczące Obsługi
    • Stosowanie Środków Czyszczących
    • Czyszczenie I Przechowywanie
    • Konserwacja
    • Dane Techniczne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FDW 201602-E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fieldmann FDW 201602-E

  • Page 1 FDW 201602-E...
  • Page 2 English ....................................4-24 Čeština ....................................25-46 Slovenčina ..................................47-68 Magyarul ..................................69-90 Polski ....................................91-112 FDW 201602-E...
  • Page 3 HIGH PRESSURE CLEANER UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
  • Page 4: Table Of Contents

    7. PROPER USE OF THE PRESSURE CLEANER .....................10 8. ASSEMBLY INSTRUCTIONS ............................11 9. OPERATING INSTRUCTIONS ..........................15 10. USING DETERGENTS ..............................18 11. CLEAN-UP AND STORAGE .............................19 12. MAINTENANCE ................................20 13. TECHNICAL DATA ...............................21 14. TROUBLESHOOTING TIPS ............................22 15. DISPOSAL ..................................23 FDW 201602-E...
  • Page 5: Important Safety Tips

    Important safety tips | Important safety precautions 1. IMPORTANT SAFETY TIPS Never point the high-pressure nozzle at people or animals. Never drink alcohol or use drugs while operating the pressure cleaner. Never operate the pressure cleaner while standing in water. Never touch the electrical plug with wet hands.
  • Page 6: General Safety Precautions

    Disconnecting the hose while the unit is pressurized is dangerous, and may cause injury. 8. Do not leave the pressure cleaner unattended while the power switch is ON. 9. Keep water spray away from electrical wiring or fatal electric shock may result. FDW 201602-E...
  • Page 7: Symbols

    Symbols 4. SYMBOLS The labels on your tools and manual may show symbols. These represent important information about the product or instruction on its use. Indicates a potential personal injury hazard. Double-insulated construction Do not expose to rain or use in damp locations. To reduce the risk of injury, user must read and understand owner’s manual before using this product.
  • Page 8 Machine not intended to be connected to the potable water mains. Waste electrical products should not be disposed of with household waste, please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. FDW 201602-E...
  • Page 9: Servicing Of A Double-Insulated Appliance

    Servicing of a double-insulated appliance| Use of extension cords 5. SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No means of grounding is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
  • Page 10: Proper Use Of The Pressure Cleaner

    (see diagram). 6. When dispensing detergent, the pressure cleaner applies detergent to the cleaning area at low pressure only. Once the detergent has been applied, spray the detergent off of the work area by using the adjustable nozzle. FDW 201602-E...
  • Page 11: Assembly Instructions

    Assembly instructions 8. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking The Carton After opening the carton, please remove all parts and check them against the following list of components that are included: A. High Pressure Cleaner Main Body J. Gun B. Quick Connector&filter(C) K. Adjustable Nozzle L.
  • Page 12 Push the trigger lock button, then you can pull out high pressure hose. Step 2 Screw the washer handle tight to the main body as below fig. The screws will be packed together with the main body, pls kindly check and find it when unpacked. FDW 201602-E...
  • Page 13 Assembly instructions Step 3 Insert the adjustable spray nozzle(K) into the gun. Push and turn the adjustable nozzle clockwise onto the gun(J) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the adjustable nozzle.
  • Page 14 This plastic cap can be discarded once removed. After both components have been installed, attach the garden hose with connector screw on the pressure washer. Connect the garden hose to the waterspout. FDW 201602-E...
  • Page 15: Operating Instructions

    Operating instructions 9. OPERATING INSTRUCTIONS THIS UNIT IS INTENDED TO BE USED WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER! Starting Up After connecting the pressure cleaner to your cold water supply, proceed as follows: Make sure that the ON/OFF switch is in the OFF position.
  • Page 16 Warning! High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, live electrical equipment or the appliance itself. Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or foot-wear. FDW 201602-E...
  • Page 17 Operating instructions Rotate The Gun The gun rotating will adjust your cleaning angle during a full fan spray pattern, to make every user find its most comfortable and efficient cleaning position. Push the button to “unlock” side, the rotating function will be opened. And push the button to “unlock”...
  • Page 18: Using Detergents

    NEVER USE PRODUCTS WITH BLEACH OR CHLORINE OR ANY OTHER CORROSIVE MATERIALS, INCLUDING LIQUIDS CONTAINING SOLVENTS (I.E. GAS, OILS ETC), TRI-SODIUM PHOSPHATE PRODUCTS, AMMONIA, OR ACID-BASED CLEANERS. THESE CHEMICALS WILL HARM THE UNIT AND CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE BEING CLEANED. ALWAYS READ THE LABEL. FDW 201602-E...
  • Page 19: Clean-Up And Storage

    Clean-up and storage 11. CLEAN-UP AND STORAGE Shutting Down the Pressure Cleaner WHEN FINISHED USING THE PRESSURE CLEANER, FOLLOW THESE STEPS TO SHUT DOWN THE UNIT: Turn the pressure cleaner to the OFF position. Turn off the water supply. Before disconnecting high-pressure hose connection, point the gun in a safe direction and discharge the high-pressure water.
  • Page 20: Maintenance

    Rinse at high pressure using the fan spray keeping the tip of the spray nozzle at least 1-3 inches from the cleaning surface. Maintain a further distance from the cleaning area when using a direct spray. FDW 201602-E...
  • Page 21: Technical Data

    Technical data 13. TECHNICAL DATA Rated voltage AC 220-240V Rated frequency 50/60Hz Rated power input 1600W Rated pressure 90bar (9MPa) Maximum pressure 130bar (13Mpa) Rated flow 6l/min Maximum flow rate 7l/min Max. water inlet temperature 50°C Protection class Weight 7.3kg Maximum water input pressure in pascals 1.2Mpa Acoustic pressure level (K = 3dB (A)): L...
  • Page 22: Troubleshooting Tips

    Valves are worn, dirty, or clogged Check, clean or replace valves Filter is dirty Check, clean, or replace filter THE MOTOR STOPS RUNNING WHILE IN USE PROBABLE CAUSE SOLUTION Net voltage lower than suggested Check whether the voltage is adequate FDW 201602-E...
  • Page 23: Disposal

    Disposal 15. DISPOSAL The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Page 24 16. DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY Product/ brand: Electric High Pressure Cleaner / FIELDMANN Type/ model: FDW 201602-E as factory model LT502-1600B AC 220–240 V, 50/60 Hz, 1600 W, 6 l/min, 9Mpa, IPX5, Class II LpA 88,3 dB(A), LwA 90dB(A) Manufacturer: FAST ČR, a.s.
  • Page 25 Obsah Vysokotlaký čistič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme vám za zakoupení tohoto vysokotlakého čističe. Před jeho použitím si prosím pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro případné pozdější použití OBSAH 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TIPY ..........................26 2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ........................26 3.
  • Page 26: Důležité Bezpečnostní Tipy

    10. Pracovní oblast by měla mít odpovídající odtok, aby se snížilo nebezpečí pádu v důsledku kluzkého povrchu. 11. Dodržujte pokyny pro údržbu uvedené v této příručce. 12. Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, udržujte všechna připojení v suchu a mimo zemi. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama. FDW 201602-E...
  • Page 27: Obecná Bezpečnostní Opatření

    Obecná bezpečnostní opatření 3. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Určeno pouze pro venkovní použití v domácnostech. 2. Ve vysokotlaké hadici se mohou v důsledku opotřebení, nesprávného používání, zamotání apod. objevit trhliny. Nepoužívejte poškozenou hadici. 3. Nepoužívejte tento tlakový čistič v místech v blízkosti hořlavých materiálů, hořlavých plynů nebo prachu. 4.
  • Page 28: Symboly

    štít. Pro minimalizaci nebezpečí vstříknutí nebo zranění nikdy nesměrujte proud vody na osoby nebo zvířata, a nestrkejte do tohoto proudu žádnou část těla. Prosakující hadice a tvarovky mohou rovněž způsobit zranění vstříknutím. Nedržte hadice nebo tvarovky. FDW 201602-E...
  • Page 29 Symboly Pro minimalizaci nebezpečí zranění zpětným rázem držte u zapnutého přístroje postřikovací násadec bezpečně oběma rukama. Pokud nebudete přístroj používat za sucha nebo nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Varování! Nikdy nesměrujte pistoli na osoby, zvířata, části těla, zdroje energie nebo jakékoli elektrické...
  • Page 30: Servis Spotřebičů S Dvojitou Izolací

    Pokud používáte prodlužovací kabel, musí mít zástrčka a zásuvka vodotěsnou konstrukci. VAROVÁNÍ! Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Před čištěním nebo údržbou, před výměnou dílů nebo před konverzí přístroje na jinou funkci odpojte zástrčku ze zásuvky. FDW 201602-E...
  • Page 31: Správné Používání Tohoto Tlakového Čističe

    Správné používání tohoto tlakového čističe 7. SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO TLAKOVÉHO ČISTIČE TENTO PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE K POUŽITÍ SE STUDENOU VODOU! NEPOUŽÍVEJTE V TOMTO TLAKOVÉM ČISTIČI HORKOU VODU. 1. Používejte tento tlakový čistič s tlakem tekutiny, který nepřesahuje jmenovitý tlak pro tento tlakový čistič. Nikdy nepoužívejte tento tlakový...
  • Page 32: Pokyny Pro Sestavení

    K. Nastavitelná tryska L. Háček napájecího kabelu M. Háček vysokotlaké hadice D. Vysokotlaká hadice N. Čisticí kolík H. Držák pistole Z důvodu přepravy a balení mohou být některé položky příslušenství dodávány v demontovaném stavu. Postupujte prosím podle pokynů pro sestavení. FDW 201602-E...
  • Page 33 Pokyny pro sestavení Krok 1 Připevněte vysokotlakou hadici (D) k pistoli (J). Vložte ji a rychle ji připojte natěsno, aby nedošlo k úniku. Když jsou tyto kusy správně spojeny, nemůžete oddělit tyto dva komponenty přímým vytažením z pistole. Stiskněte tlačítko pro zajištění spouště a pak můžete vytáhnout vysokotlakou hadici. Krok 2 Zašroubujte rukojeť...
  • Page 34 Připevněte vysokotlakou hadici (C) k vývodu vody tlakového čističe. Vložte ji a rychle ji připojte natěsno, aby nedocházelo k úniku. Když jsou tyto kusy spojeny správně, nemůžete oddělit tyto dva komponenty přímým vytažením z vývodu vody. Stiskněte „Tlačítko“ ve směru šipky a pak můžete vysokotlakou hadici vytáhnout. FDW 201602-E...
  • Page 35 Pokyny pro sestavení Krok 5 Připevněte konektor hadice k vysokotlakému čističi. Před připevněním konektoru k zástrčkové tvarovce odstraňte plastovou krytku, která byla vložena do zástrčkové tvarovky na vysokotlakém čističi před expedicí produktu. Tuto plastovou krytku můžete po odstranění zlikvidovat. Po instalaci obou komponent připevněte zahradní hadici pomocí...
  • Page 36: Pokyny K Obsluze

    čističe a pistole. Podržte spoušť po dobu přibližně jedné minuty, aby se mohl nadbytečný vzduch uvolnit z přístroje. Během této procedury bude přístrojem pod nízkým tlakem téct voda. Další tipy k odvzdušnění najdete v části s názvem „Pokyny k obsluze“. FDW 201602-E...
  • Page 37 Pokyny k obsluze Bezpečnostní zámek pistole Tento tlakový čistič je vybaven bezpečnostním zámkem spouště pistole. Když tlakový čistič nepoužíváte, použijte bezpečnostní zámek pro zamezení náhodné aktivaci vysokotlakého postřiku. Zamknout Odemknout Nastavitelná postřikovací tryska Nastavitelná tryska vám umožňuje používat různé vzory postřiku od plného vějířového postřiku (Obrázek 1) až po přímý...
  • Page 38 Když je tryska ucpaná, způsobí nárůst tlaku v čerpadle a může způsobit ráz přístroje. V takové situaci můžete trysku vyčistit vložením jehly do hrotu za účelem odstranění nánosů. U nastavitelné trysky můžete pravidelně mazat límec trysky (vysoký tlak na nízký tlak) pomocí maziva nerozpustného ve vodě. FDW 201602-E...
  • Page 39: Používání Čisticích Prostředků

    Používání čisticích prostředků 10. POUŽÍVÁNÍ ČISTICÍCH PROSTŘEDKŮ TENTO TLAKOVÝ ČISTIČ DÁVKUJE ČISTICÍ PROSTŘEDEK POD NÍZKÝM TLAKEM. PRO OPLÁCHNUTÍ NAČISTO POUŽIJTE NASTAVITELNOU POSTŘIKOVACÍ TRYSKU. BIOLOGICKY ODBOURATELNÉ ČISTICÍ PROSTŘEDKY JSOU SPECIÁLNĚ VYTVOŘENY TAK, ABY CHRÁNILY ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÁŠ TLAKOVÝ ČISTIČ. TYTO ČISTICÍ PROSTŘEDKY NEUCPÁVAJÍ FILTR A CHRÁNÍ VNITŘNÍ ČÁSTI TLAKOVÉHO ČISTIČE ZA ÚČELEM PRODLOUŽENÍ...
  • Page 40: Čištění A Skladování

    BEZ PŘIPOJENÉHO PŘÍVODU VODY ZPŮSOBÍ VÁŽNÉ POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE! Vždy skladujte tlakový čistič, díly a příslušenství v místě s teplotou nad 0 °C (32 °F). VAROVÁNÍ! V PŘÍPADĚ NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ PRO SKLADOVÁNÍ MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ CELKU ČERPADLA. FDW 201602-E...
  • Page 41: Údržba

    Údržba 12. ÚDRŽBA Tento tlakový čistič je dodáván s uzavřeným systémem mazání, takže není nutno přidávat žádný olej. Před použitím zkontrolujte, zda nedošlo k poškození všech hadic a příslušenství. Pravidelně kontrolujte nánosy na vstupním filtru. Pravidelně tento filtr čistěte pro zajištění maximálního výkonu.
  • Page 42: Technické Údaje

    Úroveň akustického výkonu (K = 3 dB (A)): L 90 dB ZÁRUKA Viz přiložené záruční podmínky, kde najdete podmínky záruky. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Pokud je vaše zařízení po delší době používání potřeba vyměnit, nevyhazujte jej do domácího odpadu, ale zlikvidujte jej ekologicky šetrným způsobem. FDW 201602-E...
  • Page 43: Tipy Pro Řešení Problémů

    Tipy pro řešení problémů 14. TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ KDYŽ JE PŘEPÍNAČ V POLOZE „I“ A PŘÍSTROJ SE NESPUSTÍ PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vadná elektrická zásuvka Zkontrolujte zástrčku, zásuvku a pojistky Nedostatečné napětí Zkontrolujte, zda je napětí dostatečné Napájecí kabel není připojen Připojte napájecí...
  • Page 44: Likvidace

    Tento výrobek splňuje všechny základní požadavky všech příslušných směrnic EU. Text, design a technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na provádění těchto změn. Uživatelské příručka v originálním jazyce. FDW 201602-E...
  • Page 45 Produkt/ značka: Elektrický vysokotlaký čistič / FIELDMANN Typ/ model: FDW 201602-E jako výrobní model LT502-1600B AC 220-240 V; 50/60 Hz; 1600 W, 6l/min, 9Mpa, IPX5, Třída II naměřená hladina akustického výkonu: LPA= 88,3 dB(A) garantovaná hladina akustického výkonu: LWA= 90 dB(A) Výrobce:...
  • Page 47 Obsah Vysokotlakový čistič POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ďakujeme vám za kúpu tohto vysokotlakového čističa. Pred jeho použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto používateľskú príručku a uschovajte ju na prípadné neskoršie použitie OBSAH 1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ TIPY ...........................48 2. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ......................48 3.
  • Page 48: Dôležité Bezpečnostné Tipy

    10. Pracovná oblasť by mala mať zodpovedajúci odtok, aby sa znížilo nebezpečenstvo pádu v dôsledku klzkého povrchu. 11. Dodržujte pokyny pre údržbu uvedené v tejto príručke. 12. Aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom, udržujte všetky pripojenia v suchu a mimo zeme. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami. FDW 201602-E...
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia

    Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1. Určené iba na vonkajšie použitie v domácnostiach. 2. Vo vysokotlakovej hadici sa môžu v dôsledku opotrebenia, nesprávneho používania, zamotania a pod. objaviť trhliny. Nepoužívajte poškodenú hadicu. 3. Nepoužívajte tento tlakový čistič v miestach v blízkosti horľavých materiálov, horľavých plynov alebo prachu. 4.
  • Page 50: Symboly

    štít. Na minimalizáciu nebezpečenstva vstreknutia alebo zranenia nikdy nesmerujte prúd vody na osoby alebo zvieratá, a nestrkajte do tohto prúdu žiadnu časť tela. Presakujúce hadice a tvarovky môžu takisto spôsobiť zranenie vstreknutím. Nedržte hadice alebo tvarovky. FDW 201602-E...
  • Page 51 Symboly Na minimalizáciu nebezpečenstva zranenia spätným rázom držte pri zapnutom prístroji postrekovací násadec bezpečne oboma rukami. Ak nebudete prístroj používať za sucha alebo nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Varovanie! Nikdy nesmerujte pištoľ na osoby, zvieratá, časti tela, zdroje energie alebo akékoľvek elektrické...
  • Page 52: Servis Spotrebičov S Dvojitou Izoláciou

    Ak používate predlžovací kábel, musí mať zástrčka a zásuvka vodotesnú konštrukciu. VAROVANIE! Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. Pred čistením alebo údržbou, pred výmenou dielov alebo pred konverziou prístroja na inú funkciu odpojte zástrčku od zásuvky. FDW 201602-E...
  • Page 53: Správne Používanie Tohto Tlakového Čističa

    Správne používanie tohto tlakového čističa 7. SPRÁVNE POUŽÍVANIE TOHTO TLAKOVÉHO ČISTIČA TENTO PRÍSTROJ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE SO STUDENOU VODOU! NEPOUŽÍVAJTE V TOMTO TLAKOVOM ČISTIČI HORÚCU VODU. 1. Používajte tento tlakový čistič s tlakom tekutiny, ktorý nepresahuje menovitý tlak pre tento tlakový čistič. Nikdy nepoužívajte tento tlakový...
  • Page 54: Pokyny Na Zostavenie

    K. Nastaviteľná dýza L. Háčik napájacieho kábla M. Háčik vysokotlakovej hadice D. Vysokotlaková hadica N. Čistiaci kolík H. Držiak pištole Z dôvodu prepravy a balenia sa môžu niektoré položky príslušenstva dodávať v demontovanom stave. Postupujte, prosím, podľa pokynov na zostavenie. FDW 201602-E...
  • Page 55 Pokyny na zostavenie Krok 1 Pripevnite vysokotlakovú hadicu (D) k pištoli (J). Vložte ju a rýchlo ju pripojte natesno, aby nedošlo k úniku. Keď sú tieto kusy správne spojené, nemôžete oddeliť tieto dva komponenty priamym vytiahnutím z pištole. Stlačte tlačidlo na zaistenie spúšte a potom môžete vytiahnuť vysokotlakovú hadicu. Krok 2 Zaskrutkujte rukoväť...
  • Page 56 Pripevnite vysokotlakovú hadicu (C) k vývodu vody tlakového čističa. Vložte ju a rýchlo ju pripojte natesno, aby nedochádzalo k úniku. Keď sú tieto kusy spojené správne, nemôžete oddeliť tieto dva komponenty priamym vytiahnutím z vývodu vody. Stlačte „Tlačidlo“ v smere šípky a potom môžete vysokotlakovú hadicu vytiahnuť. FDW 201602-E...
  • Page 57 Pokyny na zostavenie Krok 5 Pripevnite konektor hadice k vysokotlakovému čističu. Pred pripevnením konektora k zástrčkovej tvarovke odstráňte plastovú krytku, ktorá bola vložená do zástrčkovej tvarovky na vysokotlakovom čističi pred expedíciou produktu. Túto plastovú krytku môžete po odstránení zlikvidovať. Po inštalácii oboch komponentov pripevnite záhradnú...
  • Page 58: Pokyny Na Obsluhu

    čističa a pištole. Podržte spúšť približne jednu minútu, aby sa mohol nadbytočný vzduch uvoľniť z prístroja. Počas tejto procedúry bude prístrojom pod nízkym tlakom tiecť voda. Ďalšie tipy na odvzdušnenie nájdete v časti s názvom „Pokyny na obsluhu“. FDW 201602-E...
  • Page 59 Pokyny na obsluhu Bezpečnostná zámka pištole Tento tlakový čistič je vybavený bezpečnostnou zámkou spúšte pištole. Keď tlakový čistič nepoužívate, použite bezpečnostnú zámku na zamedzenie náhodnej aktivácii vysokotlakového postreku. Zamknúť Odomknúť Nastaviteľná postrekovacia dýza Nastaviteľná dýza vám umožňuje používať rôzne vzory postreku od plného vejárového postreku (Obrázok 1) až po priamy prúd postreku (Obrázok 2).
  • Page 60 Keď je dýza upchatá, spôsobí nárast tlaku v čerpadle a môže spôsobiť ráz prístroja. V takej situácii môžete dýzu vyčistiť vložením ihly do hrotu s cieľom odstránenia nánosov. Pri nastaviteľnej dýze môžete pravidelne mazať obrubu dýzy (vysoký tlak na nízky tlak) pomocou maziva nerozpustného vo vode. FDW 201602-E...
  • Page 61: Používanie Čistiacich Prostriedkov

    Používanie čistiacich prostriedkov 10. POUŽÍVANIE ČISTIACICH PROSTRIEDKOV TENTO TLAKOVÝ ČISTIČ DÁVKUJE ČISTIACI PROSTRIEDOK POD NÍZKYM TLAKOM. NA OPLÁCHNUTIE NAČISTO POUŽITE NASTAVITEĽNÚ POSTREKOVACIU DÝZU. BIOLOGICKY ODBÚRATEĽNÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY SÚ ŠPECIÁLNE VYTVORENÉ TAK, ABY CHRÁNILI ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A VÁŠ TLAKOVÝ ČISTIČ. TIETO ČISTIACE PROSTRIEDKY NEUPCHÁVAJÚ FILTER A CHRÁNIA VNÚTORNÉ ČASTI TLAKOVÉHO ČISTIČA S CIEĽOM PREDĹŽENIA JEHO ŽIVOTNOSTI.
  • Page 62: Čistenie A Skladovanie

    BEZ PRIPOJENÉHO PRÍVODU VODY SPÔSOBÍ VÁŽNE POŠKODENIE PRÍSTROJA! Vždy skladujte tlakový čistič, diely a príslušenstvo v mieste s teplotou nad 0 °C (32 °F). VAROVANIE! V PRÍPADE NEDODRŽANIA TÝCHTO POKYNOV PRE SKLADOVANIE MÔŽE DÔJSŤ K POŠKODENIU CELKU ČERPADLA. FDW 201602-E...
  • Page 63: Údržba

    Údržba 12. ÚDRŽBA Tento tlakový čistič sa dodáva s uzatvoreným systémom mazania, takže nie je nutné pridávať žiadny olej. Pred použitím skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu všetkých hadíc a príslušenstva. Pravidelne kontrolujte nánosy na vstupnom filtri. Pravidelne tento filter čistite na zaistenie maximálneho výkonu.
  • Page 64: Technické Údaje

    Úroveň akustického výkonu (K = 3 dB (A)): L 90 dB ZÁRUKA Pozrite priložené záručné podmienky, kde nájdete podmienky záruky. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak je vaše zariadenie po dlhšom čase používania potrebné vymeniť, nevyhadzujte ho do domového odpadu, ale zlikvidujte ho ekologicky šetrným spôsobom. FDW 201602-E...
  • Page 65: Tipy Na Riešenie Problémov

    Tipy pre riešenie problémov 14. TIPY NA RIEŠENIE PROBLÉMOV KEĎ JE PREPÍNAČ V POLOHE „I“ A PRÍSTROJ SA NESPUSTÍ PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Chybná elektrická zásuvka Skontrolujte zástrčku, zásuvku a poistky Nedostatočné napätie Skontrolujte, či je napätie dostatočné Napájací kábel nie je pripojený Pripojte napájací...
  • Page 66: Likvidácia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky všetkých príslušných smerníc EÚ. Text, dizajn a technické špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na vykonávanie týchto zmien. Preklad originálneho návodu na použitie. FDW 201602-E...
  • Page 67 Produkt/ značka: Elektrický vysokotlakový čistič / FIELDMANN Type/ model: FDW 201602-E ako tovární model LT502-1600B AC 220-240 V, 50/60 Hz, 1600 W, 6l/min, 9Mpa, IPX5, Trieda II, nameraná hladina akustického výkonu: LPA= 88,3 dB(A) garantovaná hladina akustického výkonu: LWA= 90 dB(A Výrobca:...
  • Page 69 Tartalom Magasnyomású tisztító FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a magasnyomású tisztítót. Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használathoz. TARTALOM 1. FONTOS BIZTONSÁGI TIPPEK ..........................70 2. FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK ......................70 3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK .......................71 4.
  • Page 70: Fontos Biztonsági Tippek

    10. A munkaterületnek megfelelő vízelvezetéssel kell rendelkeznie, csökkentve a csúszós felületek miatt bekövetkező elcsúszás kockázatát. 11. Kövesse a kézikönyvben található karbantartási utasításokat. 12. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében tartsa az összes csatlakozást szárazon és a földtől távol. Ne érjen a csatlakozódugóhoz nedves kézzel. FDW 201602-E...
  • Page 71: Általános Biztonsági Intézkedések

    Általános biztonsági intézkedések 3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 1. Csak kültéri háztartási használatra. 2. Repedések jelenhetnek meg a nagynyomású tömlőben kopás, helytelen használat, összegabalyodás stb. következtében. Ne használjon sérült tömlőt. 3. Ne használja ezt a nagynyomású tisztítót gyúlékony anyagok, gyúlékony gázok vagy por közelében. 4.
  • Page 72: Jelzések

    Az befecskendezés vagy sérülés kockázatának minimalizálása érdekében soha ne irányítsa a vízáramot emberekre vagy állatokra, és ne tegye be testének egyetlen részét sem ebbe a vízáramba. A szivárgó tömlők és szerelvények szintén okozhatnak sérüléseket. Ne fogja a tömlőket vagy a csatlakozókat. FDW 201602-E...
  • Page 73 Jelek A visszarúgási sérülések kockázatának minimalizálása érdekében tartsa mindkét kezével biztonságosan a permetező toldalék hegyét, ha a készülék be van kapcsolva. Ha a készüléket nem száraz körülmények között használja, vagy nem tartja be a biztonsági utasításokat, áramütés veszélye fenyeget. Figyelmeztetés! Soha ne irányítsa a szórópisztolyt emberekre, állatokra, testrészekre, áramforrásokra vagy bármilyen elektromos készülékre...
  • Page 74: Kettős Szigetelésű Készülékek Szervizelése

    Ha hosszabbító kábelt használ, a csatlakozónak és az aljzatnak vízállónak kell lennie. FIGYELEM! A nem megfelelő hosszabbító kábelek veszélyesek lehetnek. Tisztítás vagy karbantartás, az alkatrészek cseréje vagy a készülék más funkcióra történő állítása előtt húzza ki a csatlakozót az aljzatból. FDW 201602-E...
  • Page 75: A Nagynyomású Tisztító Megfelelő Használata

    A nagynyomású tisztító megfelelő használata 7. A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ MEGFELELŐ HASZNÁLATA EZ A KÉSZÜLÉK CSAK HIDEG VÍZZEL HASZNÁLHATÓ! SOHA NE HASZNÁLJA EZT A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓT FORRÓ VÍZZEL. 1. Ezt a nagynyomású tisztítót olyan folyadéknyomással használja, amely nem haladja meg a névleges nyomást.
  • Page 76: Összeállítási Útmutató

    J. Pisztoly B. Gyorscsatlakozó és szűrő (C) K. Állítható fúvócső L. Tápkábel horog M. Nagynyomású tömlő horog D. Nagynyomású tömlő N. Tisztítócsap H. Pisztolytartó Szállítás és csomagolás miatt egyes tartozékokat szétszerelve szállíthatunk. Kérjük, járjon el az összeállítási utasítások szerint. FDW 201602-E...
  • Page 77 Összeszerelési útmutató 1. lépés Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt (D) a pisztolyhoz (J). Helyezze be és szorosan csatlakoztassa a szivárgás elkerülése érdekében. Ha ezek a darabok megfelelően vannak csatlakoztatva, akkor nem választhatja szét a két alkatrészt azáltal, hogy közvetlenül kihúzza a pisztolyból. Nyomja meg az indítógomb biztosítót, majd kihúzhatja a nagynyomású...
  • Page 78 érdekében. Ha ezek a darabok megfelelően vannak csatlakoztatva, akkor nem választhatja szét a két alkatrészt azáltal, hogy közvetlenül kihúzza a vízkimenetből. Nyomja meg a "Gombot" a nyíl irányába, majd húzza ki a nagynyomású tömlőt. FDW 201602-E...
  • Page 79 Összeszerelési útmutató 5. lépés Csatlakoztassa a tömlő csatlakozóját a nagynyomású tisztítóhoz. Mielőtt a csatlakozót a csatlakozóaljzathoz rögzítené, távolítsa el a műanyag kupakot, amelyet a nagynyomású tisztító dugószerelvényébe illesztettek a terméket szállítása előtt. Ezt a műanyag burkolatot eltávolítás után eldobhatja. Mindkét alkatrész felszerelése után csatlakoztassa a kerti tömlőt a nagynyomású...
  • Page 80: Kezelési Útmutató

    Nagyon fontos, hogy a nagynyomású tisztító használata előtt légtelenítse a pisztolyt. A nagynyomású tisztító összeszerelési utasításait az „Összeszerelési útmutató” részben találja. A pisztoly légtelenítéséhez egyszerűen csatlakoztassa a kerti tömlőt a nagynyomású tisztítóhoz, és a tápellátás bekapcsolása előtt nyomja meg az FDW 201602-E...
  • Page 81 Használati utasítások indítógombot. Ez lehetővé teszi a nagynyomású tisztító és a pisztoly belsejében lévő levegő felszabadítását a készülék használata előtt. Tartsa lenyomva az indítógombot kb. egy percig, hogy a felesleges levegő kiszabaduljon az egységből. Ezen eljárás alatt a víz alacsony nyomáson áramlik a készülékben. A légtelenítéssel kapcsolatos további tippeket a „Kezelési útmutató”...
  • Page 82 Ha a fúvócső eltömődött, a szivattyúban a nyomás megemelkedik, és a készülék visszarúgását okozhatja. Ebben a helyzetben megtisztíthatja a fúvócsövet úgy, hogy tűt helyez a hegyébe és így eltávolítja a lerakódásokat. Az állítható fúvócső esetében rendszeresen kenheti a fúvócső gallérját (nagy nyomásról alacsony nyomásra) vízben oldhatatlan kenőanyaggal. FDW 201602-E...
  • Page 83: Tisztítószerek Használata

    Tisztítószerek használata 10. TISZTÍTÓSZEREK HASZNÁLATA EZ A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ ALACSONY NYOMÁS MELLETT ADAGOLJA A TISZTÍTÓSZERT. A TISZTA ÖBLÍTÉSHEZ HASZNÁLJA AZ ÁLLÍTHATÓ PERMETEZŐ FŐVÓCSÖVET. A BIOLÓGIAILAG LEBONTHATÓ TISZTÍTÓSZEREK KIFEJEZETTEN A KÖRNYEZET ÉS A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ VÉDELMÉRE VANNAK LÉTREHOZVA. EZEK A TISZTÍTÓSZEREK NEM TÖMIK EL A SZŰRŐT, ÉS VÉDIK A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ BELSŐ...
  • Page 84: Tisztítás És Tárolás

    A NYOMÁSTISZTÍTÓ HASZNÁLATA CSATLAKOZTATOTT VÍZELLÁTÁS NÉLKÜL A KÉSZÜLÉK KOMOLY KÁROSODÁSÁT OKOZZA! Mindig tárolja a nagynyomású tisztítót, alkatrészeit és tartozékait 0 °C (32 °F) feletti hőmérsékletű helyen. FIGYELEM! HA FIGYELMEN KÍVÜL HADJA EYEKET A TÁROLÁSI UTASÍTÁSOKAT, A SZIVATTYÚ KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA. FDW 201602-E...
  • Page 85: Karbantartás

    Karbantartás 12. KARBANTARTÁS Ez a nagynyomású tisztító zárt kenőrendszerrel érkezik, így nem kell olajat adni hozzá. Használat előtt ellenőrizze, hogy az összes tömlő és tartozék nem sérült. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a bemenő szűrőben nincs-e lerakódás. A maximális teljesítmény érdekében rendszeresen tisztítsa meg ezt a szűrőt. TISZTÍTÁSI TIPPEK FIGYELEM! MIELŐTT A TISZTÍTANDÓ...
  • Page 86: Műszaki Adatok

    79 dB Hangteljesítményszint (K = 3 dB (A)): L 90 dB JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket lásd a mellékelt jótállási feltételekben. KÖRNYEZET Ha készülékét hosszú használat után ki kell cserélni, ne dobja a háztartási hulladékba, hanem környezetbarát módon ártalmatlanítsa. FDW 201602-E...
  • Page 87: Hibaelhárítási Tippek

    Hibaelhárítási tippek 14. HIBAELHÁRÍTÁSI TIPPEK AMIKOR A KAPCSOLÓ „I” HELYZETBEN VAN, ÉS A KÉSZÜLÉK NEM INDUL VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁS Meghibásodott hálózati aljzat Ellenőrizze a csatlakozót, az aljzatot és a biztosítékokat Elégtelen feszültség Ellenőrizze, hogy a feszültség megfelelő A tápkábel nincs csatlakoztatva Csatlakoztassa a tápkábelt A SZIVATTYŰ...
  • Page 88: Megsemmisítés

    Ha ezt a terméket meg akarja semmisíteni, kérje a helyi hatóságoktól vagy a forgalmazótól a megsemmisítéssel kapcsolatos információkat. Ez a termék teljesíti az EU valamennyi vonatkozó irányelvének alapkövetelményeit. A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, és e változtatások jogát fenntartjuk. Az eredeti használati útmutató fodítása. FDW 201602-E...
  • Page 89 MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 91 Spis treści Myjka wysokociśnieniowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie myjki wysokociśnieniowej. Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu w przyszłości SPIS TREŚCI 1. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................92 2. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................92 3.
  • Page 92: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    10. W przestrzeni roboczej powinien znajdować się odpowiedni odpływ, aby zmniejszyć ryzyko upadku na śliskiej powierzchni. 11. Przestrzegaj zaleceń dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji. 12. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym upewnij się, że wszystkie połączenia są suche i nie leżą na ziemi. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. FDW 201602-E...
  • Page 93: Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 3. OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. W wyniku zużycia, nieprawidłowego użytkowania, zaplątania itd. w wężu ciśnieniowym mogą pojawić się pęknięcia. Nie używaj uszkodzonego węża. 3. Nie używaj myjki wysokociśnieniowej w miejscach znajdujących się w pobliżu materiałów łatwopalnych, gazów łatwopalnych lub pyłu.
  • Page 94: Symbole

    Aby zminimalizować ryzyko wytryśnięcia lub obrażeń nie wolno kierować strumienia wody na osoby lub zwierzęta oraz wkładać do tego strumienia żadnych części ciała. Przeciekające węże i złączki również mogą spowodować obrażenia w wyniku wytryśnięcia. Nie trzymaj węży ani złączek. FDW 201602-E...
  • Page 95 Symbole Aby zminimalizować ryzyko powstania obrażeń w wyniku odrzutu, przy włączonym urządzeniu trzymaj mocno nasadkę natryskową obiema rękami. W przypadku używania urządzenia w wilgotnym środowisku lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Ostrzeżenie! Nie kieruj pistoletu na osoby, zwierzęta, części ciała, źródła energii lub jakiekolwiek urządzenia elektryczne Urządzenie nie jest przeznaczone do...
  • Page 96: Serwis Urządzeń Z Podwójną Izolacją

    Jeżeli używasz przedłużacza, wtyczka i gniazdko muszą mieć wodoszczelną konstrukcję. UWAGA! Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji, przed wymianą części lub przed zmianą funkcji urządzenia odłącz wtyczkę z gniazdka. FDW 201602-E...
  • Page 97: Prawidłowe Używanie Myjki Ciśnieniowej

    Prawidłowe używanie myjki ciśnieniowej 7. PRAWIDŁOWE UŻYWANIE MYJKI CIŚNIENIOWEJ URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU Z ZIMNĄ WODĄ! NIE UŻYWAJ GORĄCEJ WODY W TEJ MYJCE CIŚNIENIOWEJ. 1. Używaj w tej myjce ciśnieniowej cieczy pod ciśnieniem, które nie przekracza ciśnienia znamionowego tej myjki.
  • Page 98: Wskazówki Dotyczące Montażu

    B. Szybkozłączka i filtr (C) K. Dysza regulowana L. Haczyk kabla zasilającego M. Haczyk węża wysokociśnieniowego D. Wąż wysokociśnieniowy N. Igła czyszcząca H. Uchwyt pistoletu Z powodu transportu i pakowanie niektóre elementy wyposażenia mogą być zdemontowane. Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi montażu. FDW 201602-E...
  • Page 99 Wskazówki dotyczące montażu Krok 1 Przymocuj wąż wysokociśnieniowy (D) do pistoletu (J). Włóż go i szybko podłącz szczelnie, aby nie doszło do wycieku. Po prawidłowym połączeniu tych elementów nie można ich oddzielić poprzez wyciągnięcie z pistoletu. Naciśnij przycisk blokady spustu, a następnie wyciągnij wąż wysokociśnieniowy. Krok 2 Dokręć...
  • Page 100 Przymocuj wąż wysokociśnieniowy (C) do wylotu wody myjki ciśnieniowej. Włóż go i szybko podłącz szczelnie, aby nie dochodziło do wycieków. Po prawidłowym połączeniu tych elementów nie można ich oddzielić poprzez wyciągnięcie z otworu wylotu wody. Naciśnięcie „Przycisku” w kierunku strzałki umożliwia wyciągnięcie węża wysokociśnieniowego. FDW 201602-E...
  • Page 101 Wskazówki dotyczące montażu Krok 5 Przymocuj złączkę węża do myjki wysokociśnieniowej. Przed połączeniem złączki do kształtki wtykowej usuń plastikową osłonę, którą umieszczono w kształtce wtykowej w myjce przed wysłaniem produktu. Po usunięciu plastikowej osłony można ją wyrzucić. Po zamontowaniu obu elementów przymocuj wąż ogrodowy przy pomocy śrub złączki na myjce wysokociśnieniowej.
  • Page 102: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    Przytrzymaj spust przez okres około jednej minuty, aby opróżnić urządzenie z powietrza. Podczas tej procedury przez urządzenie będzie przepływać woda pod niskim ciśnieniem. Inne wskazówki dotyczące odpowietrzenia znajdują się w części „Zalecenia dotyczące obsługi“. FDW 201602-E...
  • Page 103 Zalecenia dotyczące obsługi Blokada pistoletu Myjka ciśnieniowa jest wyposażona w blokadę spustu pistoletu. Jeżeli myjka ciśnieniowa nie jest używana, skorzystaj z blokady aby uniknąć przypadkowego włączenia natrysku pod wysokim ciśnieniem. Zablokuj Odblokuj Regulowana dysza natryskowa Regulowana dysza pozwala na stosowanie różnych wzorów natrysku pod pełnego natrysku wachlarzowego (Rysunek 1) aż...
  • Page 104 Jeżeli dysza jest zapchana, powoduje wzrost ciśnienia w pompie i może spowodować odrzut urządzenia. W takiej sytuacji dyszę można wyczyścić, wkładając igłę do jej końcówki w celu usunięcia osadu. W przypadku dyszy regulowanej można regularnie smarować kołnierz dyszy (służący do zmiany ciśnienia) smarem nierozpuszczalnym w wodzie. FDW 201602-E...
  • Page 105: Stosowanie Środków Czyszczących

    Stosowanie środków czyszczących 10. STOSOWANIE ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH MYJKA CIŚNIENIOWA DOZUJE ŚRODEK CZYSZCZĄCY POD NISKIEM CIŚNIENIEM. DO PŁUKANIA NALEŻY ZASTOSOWAĆ DYSZĘ REGULOWANĄ. BIODEGRADOWALNE ŚRODKI CZYSZCZĄCE OPRACOWANO TAK, ABY CHRONIŁY ŚRODOWISKO I TWOJĄ MYJKĘ CIŚNIENIOWĄ. TAKIE ŚRODKI CZYSZCZĄCE NIE ZAPYCHAJĄ FILTRA I CHRONIĄ WNĘTRZE MYJKI CIŚNIENIOWEJ, ABY PRZEDŁUŻYĆ...
  • Page 106: Czyszczenie I Przechowywanie

    KONTYNUOWANIE UŻYWANIA MYJKI CIŚNIENIOWEJ BEZ PODŁĄCZONEGO ŹRÓDŁA WODY MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIE URZĄDZENIA! Przechowuj myjkę ciśnieniową, elementy i akcesoria w miejscu o temperaturze powyżej 0 °C (32 °C). UWAGA! W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ PRZECHOWYWANIA MOŻE DOJŚĆ DO USZKODZENIA POMPY. FDW 201602-E...
  • Page 107: Konserwacja

    Konserwacja 12. KONSERWACJA Myjka ciśnieniowa jest wyposażona w zamknięty system smarowania, dlatego nie ma potrzeby dolewania oleju. Przed użyciem sprawdź, czy żaden wąż i elementy nie są uszkodzone. Regularnie sprawdzaj osady na filtrze wejściowym. Regularnie czyść ten filtr aby zapewnić maksymalną wydajność.
  • Page 108: Dane Techniczne

    Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB (A)): L 90 dB GWARANCJA Zob. załączone warunki gwarancji, w których znajdują się wszystkie szczegóły. ŚRODOWISKO NATURALNE Jeżeli po dłuższym okresie użytkowania konieczna jest wymiana urządzenia, nie wolno wyrzucać go z odpadami komunalnymi, ale zutylizować w sposób ekologiczny. FDW 201602-E...
  • Page 109: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów 14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI PRZEŁĄCZNIK JEST W POZYCJI „I” A URZĄDZENIE SIĘ NIE WŁĄCZA PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wadliwe gniazdko elektryczne Skontroluj wtyczkę, gniazdko i bezpieczniki Niewystarczające napięcie Sprawdź, czy napięcie jest wystarczające Kabel zasilający nie jest podłączony Podłącz kabel zasilający POMPA NIE WYTWARZA ODPOWIEDNIEGO CIŚNIENIA LUB WYKAZUJE WAHANIA PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE...
  • Page 110: Utylizacja

    Jeżeli chcesz zutylizować ten produkt, zasięgnij niezbędnych informacji w lokalnych urzędach lub u sprzedawcy. Produkt spełnia wszelkie podstawowe wymagania wszystkich właściwych dyrektyw UE. Tekst, design i specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania tych zmian. Przekład oryginalnej instrukcji obsługi. FDW 201602-E...
  • Page 111 MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 114 Záruční podmínky Záručné podmienky Conditions of guarantee Prodávající poskytuje kupují c ímu na výrobek zá­ Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok This product is warranted for the period of 24 mon­ ruku trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupu­ 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. ths from the date of purchase to the end-user.
  • Page 115 Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg- 1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso- A FAST Hungary Kft.
  • Page 116 A kereskedő tölti ki Megnevezés:................................Típus:................ Gyártási szám: ……………………………………………. A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):…………………………………… Vásárlást igazoló bizonylat száma:………………………………………………………………………………. A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20......hó.....nap. Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ………………………………… Kereskedő címe: ……………………………………………… Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….

Table of Contents