Page 1
MANUALE USO, MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE USE, MAINTENANCE AND INSTALLATION MANUAL IS 9.6 Rev.1 A.A. 29/10/2012 cod.42965 Tipo modello N° matricola Codice...
Page 3
Grazie per aver scelto un prodotto MASE. Mase Generators è un’azienda leader nel settore dei gruppi elettrogeni ed offre la più vasta gamma di pro- dotti, in grado di spaziare dai piccoli generatori portatili da 1 KW fino ad unità da 1600 KVA per applicazioni speciali.
IS 9.6 DEFINIZIONI UTILIZZATE - I vocaboli usati sono quelli del linguaggio tecnico corrente e dove si è ritenuto necessario si riportano di seguito il significato - Gruppo elettrogeno E’ l’insieme di un motore a combustione interna a pistoni e un generatore di corrente alternata sincrono 2/4 poli autoeccitato, uniti tra loro per realizzare una centrale di autoproduzione di energia elettrica.
Page 6
IS 9.6 - Connessione in cattivo stato Le parti attive non sono completamente ricoperte con un isolamento che possa essere rimosso solo mediante distruzione, le connessioni presentano una incertezza nel collegamento causata da un labile serraggio delle parti e da uno sviluppo di ossido fra le parti.
Il continuo miglioramento ed evoluzione del prodotto potrebbero aver comportato modifiche al gruppo elettrogeno che non sono comprese in questa pubblicazione. Ogni volta che sorge un problema riguardante la macchina o questa pubblicazione consultare Mase Generators SPA per le informazioni più recenti disponibili.
IS 9.6 1 INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1.1 U SO CONFORME Il gruppo elettrogeno è adatto a produrre autonomamente energia elettrica nei limiti di tensione e potenza dichiarati dal costruttore. E’ vietato ogni altro uso al di fuori del campo di impiego già citato: la macchina è destinata ad un uso marino.
IS 9.6 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Le attrezzature elettromeccaniche, inclusi i gruppi generatore, gli interruttori di commutazione, le apparecchiature elettriche di comando, e gli accessori, possono provocare danni alle persone e, qualora vengano installati, utilizzati o siano soggetti a operazioni di manutenzione non idonee, mettere in serio pericolo la vita delle persone stesse. Per evitare incidenti è...
IS 9.6 1.5 S IGNIFICATO DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA • Queste etichette avvertono l’utente su eventuali pericoli che possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente il significato e le precauzioni descritte nel presente manuale. • Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, sostituirla con una nuova richiedendola ad un rivenditore autorizzato mase.
Page 12
IS 9.6 Simboli di Pericolo Significato PREVENZIONE DA FUOCO Può provocare seri danni o la morte. - Avviare il G.E. solamente dall'interruttore di avviamento senza carichi applicati, con interruttore del gruppo in posizione neutrale. L'avviamento improvviso del gruppo elettrogeno può causare seri infortuni personali.
Page 13
IS 9.6 Simboli di Pericolo Significato GAS DI SCARICO Monossido di carbonio. Utilizzo del gruppo generatore. Il monossido di carbonio può provocare forte nausea, svenimenti, o la morte. Il monossido di carbonio è un gas inodore, incolore, insapore e non irritante, in grado, se inalato anche solo per breve tempo, di provocare la morte.
Page 14
IS 9.6 Simboli di Pericolo Significato BATTERIA Non venire in contatto con il liquido elettrolita della batteria Adeguata ventilazione nella zona batteria. Tenere ben ventilata l'area attorno alla batteria, prestando attenzione a tenere scintille, fiamme libere e altre forme di accensione lontane. Durante il funzionamento del gruppo elettrogeno avviene la ricarica della batteria e la produzione gas idrogeno che può...
IS 9.6 1.6 D 1.8 M OCUMENTI DI RIFERIMENTO ARCATURA Le istruzioni per l'uso fornite con ciascun gruppo La targa predisposta per i gruppi elettrogeni contiene tutti i dati identificativi in conformità alla norma ISO elettrogeno sono costituite da una raccolta di documenti...
IS 9.6 2 CARATTERISTICHE GENERALI Il gruppo elettrogeno è stato progettato per l'impiego in campo marino e utilizza motorizzazioni di alta affidabilità del tipo diesel 1500/1800 giri con raffreddamento ad aria/ acqua. Particolare attenzione è stata posta al grado di...
IS 9.6 2.2 P ANNELLO COMANDI E STRUMENTI VERSIONE STANDARD Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumenti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti componenti: 1) CONTAORE 2) PULSANTE OFF 3) PULSANTE START 4) PULSANTE ON...
IS 9.6 2.3 T ABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE IS 9.6 MODELLO CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA MASSIMA (LTP) POTENZA CONTINUA (PRP) FATTORE DI POTENZA (Cos Φ) TENSIONE NOMINALE 120 - 240 FREQUENZA NOMINALE GRADO DI PROTEZIONE IP 23 ° C - ° F TEMP.MAX DI UTILIZZO...
IS 9.6 3 INSTALLAZIONE dalle aree abitabili. - Il generatore va posizionato in modo da facilitare le normali operazioni di manutenzione. - E' consigliabile l'installazione nel locale dei motori di propulsione a patto che questo sia conforme alle condi- Il generatore deve essere installato solo da tecnici zioni sopracitate.
IS 9.6 3.2 S OLLEVAMENTO Per il sollevamento del gruppo utilizzare la procedura descritta nel cap.7. Il punto di fissaggio del gancio è indicato in figura (rif.1). 3.3 A NCORAGGIO DEL GRUPPO Per il fissaggio del gruppo, predisporre un basamento per sopportare peso e vibrazioni.
IS 9.6 3.5.2 C OMPONENTI Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza superiore ad 1m (3,3 ft) sopra la linea di galleggia- mento, è necessario montare una valvola di non ritorno (rif.2) a valle della presa a mare che impedi- sce lo svuotamento del circuito acqua a motore spento.
IS 9.6 3.5.3 I NSTALLAZIONI TIPICHE IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO - 22...
Page 23
IS 9.6 mase IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO mase IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO - 23...
Page 24
IS 9.6 IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE GENSEP SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE GENSEP SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO - 24...
IS 9.6 3.5.5 S ISTEMA DI SCARICO Il sistema di scarico gas di combustione/acqua del gene- Marmitta ratore deve essere indipendente da quello dei motori principali.Vedi schemi installazione. La lunghezza del tubo dal punto più alto del condotto di scarico alla marmitta non deve supe- rare mt.
IS 9.6 3.6 C IRCUITO COMBUSTIBILE L'alimentazione del gruppo è a gasolio, ed avviene tramite i raccordi contrassegnati dalle diciture "DIESEL FUEL INLET" (rif.1) e "DIESEL FUEL OUTLET" (rif.2). Quest'ultimo serve per il ritorno del combustibile in ecces- I tubi del combustibile devono essere in gomma resistente agli idrocarburi, di diametro interno 8 mm.
IS 9.6 3.7 C OLLEGAMENTI ELETTRICI 3.7.1 A LLACCIAMENTO BATTERIA Per l'avviamento del gruppo è necessario utilizzare una batteria indipendente a 12V. Essa va allacciata ai morsetti del generatore con cavi di sez. 25mm fino a distanze di 5m (16.4ft). con cavi di sez.
IS 9.6 Il cruscotto comandi và necessariamente installato, in quanto esso è indispensabile per il funzionamento del gruppo: non utilizzare dispositivi diversi dal comando fornito col gruppo, poichè essi potrebbero non essere compatibili con il generatore stesso. Eseguire l'allacciamento a batteria scollegata.
IS 9.6 - Assicurarsi che la somma dei carichi da alimentare non superi la potenza nominale gruppo elettrogeno. - Nonostante che il gruppo sia dotato di termico (rif.1), si raccomanda di interporre fra generatore e utenze elettriche protezioni magnetotermiche o similari, se- condo le tabelle di seguito riportate.
IS 9.6 4 UTILIZZO DEL GRUPPO ELETTROGENO 4.1 C ONTROLLI PRELIMINARI Prima di iniziare qualsiasi procedura di avviamento è estre- mamente importante "familiarizzare" con il gruppo elettrogeno e i suoi comandi. Si dovrà inoltre eseguire un controllo di sicurezza visivo della macchina e dell'installa- zione.
IS 9.6 4.3 A VVIAMENTO DEL GRUPPO ELETTROGENO Prima di avviare il gruppo elettrogeno assicurarsi che tutti gli sportelli siano chiusi. Prima di avviare II gruppo accertarsi che i controlli prelimi- nari descritti siano stati eseguiti. Avviamento Procedere all’avviamento premendo il tasto “ON” (rif. 4), si noterà...
IS 9.6 4.5 A ’ RRESTO D EMERGENZA Per l’arresto di emergenza del gruppo in moto, agire sull’ interruttore d’emergenza portandolo su OFF. Eliminate le cause che hanno determinato la necessità di un arresto di emergenza. Per tornare in condizioni operative, occorre riportare l’interruttore d’emergenza su “ON”.
IS 9.6 5.3 C RUSCOTTO COMANDI ODICI ALLARMI Quando il gruppo si arresta, per l’intervento di una protezione, sul display (rif.1) del pannello comandi scompare l’indicazione delle ore di funzionamento e compare un codice ad indicare la causa dell’arresto del gruppo elettrogeno. Nella tabella sono...
IS 9.6 6 MANUTENZIONE 6.1 P 6.3 C REMESSA ONTROLLO OLIO MOTORE Si raccomanda di seguire scrupolosamente le indicazio- - Controllare il livello dell’olio tramite l’apposito tappo/ astina olio (rif.1). ni riportate sul manuale fornito dal Costruttore del moto- Il livello dell’olio deve sempre essere compreso tra le re, allegato ad ogni gruppo elettrogeno.
IS 9.6 6.4 C AMBIO OLIO MOTORE Utilizzare olio per motori diesel I rabbocchi e i caricamenti di olio motore vanno eseguiti attraverso il foro (rif.1).Per la sostituzione dell’olio nel carter motore si procede togliendo l’astina di indicazione livello (rif.2).
IS 9.6 6.6 S OSTITUZIONE PULIZIA DEL FILTRO POMPA CARBURANTE Tale operazione si esegue tramite i seguenti passaggi: - rimuovere il tubo (rif.1) - sfilare il filtro (rif.2) - pulire o sostituire Per il rimontaggio ripetere le operazioni con sequenza inversa.
IS 9.6 6.10 S VUOTAMENTO IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Per eseguire la manutenzione sullo scambiatore acqua- Gruppo elettrogeno aria o sull'impianto di raffreddamento è necessario vuotare il circuito di aspirazione dall'acqua di mare. Tale operazione si esegue operando nel seguente modo: - chiudere il rubinetto di presa a mare (rif.1);...
IS 9.6 6.12 M ANUTENZIONE DELLA POMPA ACQUA MARE Almeno una volta all'anno è necessario controllare l'integrità della girante in gomma della pompa acqua mare. Prima di aprire la pompa acqua mare per l'ispezione della girante è necessario svuotare l'impianto di raffreddamento dall'acqua di mare come descritto al paragrafo 6.10.
IS 9.6 6.14 M ANUTENZIONE DELL ALTERNATORE L'alternatore impiegato su questo modello di generatore è di tipo sincrono, autoeccitato. Tale modello di alternatore, privo di collettore e spazzole non necessita di operazioni di manutenzione particolari. I controlli e le manutenzioni periodiche si limitano ad eliminare eventuali tracce di umidità...
IS 9.6 6.16 L ISTA RICAMBI CONSIGLIATI E’ disponibile un kit ricambi consigliati, richiedere alla rete assistenza mase o al servizio assistenza. 6.17 P ERIODI DI INATTIVITÀ Avviare il gruppo elettrogeno almeno una volta al mese. Se il gruppo elettrogeno deve rimanere inutilizzato per un lungo periodo, è...
○ (e successive) ○ Test di funzionamento del generatore ○ In presenza di questo simbolo è possibile effettuare autonomamente l'assistenza tecnica. ● In presenza di questo simbolo è obbligatorio effettuare l'assistenza tecnica presso un nostro rivenditore/officina MASE autorizzato. - 41...
IS 9.6 6.19 T AVOLA GUASTI Il motorino di avviamento gira ma il motore principale non si avvia. - Verificare la presenza di carburante all’interno del serbatoio. (Rifornire) - Verificare se l’elettromagnete di stop è in posizione di tiro. (Consultare Centro Assistenza)
SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE 7.1 T RASPORTO IMBALLO E STOCCAGGIO Imballo: Viene fornito direttamente dalla ditta Mase Generators. Il peso totale del gruppo elettrogeno imballato si trova al paragrafo 2.3 “Tabella caratteristiche tecniche”. Trasporto: Durante il trasporto, il gruppo elettrogeno, (con o senza imballo) deve essere protetto dagli agenti atmosferici, esso non deve essere capovolto e deve essere preservato da qualsiasi urto.
8.1 G ARANZIA • I Gruppi elettrogeni mase, e tutti i suoi componenti sono garantiti privi di difetti, e sono coperti da garanzia per il periodo previsto dalla normativa vigente, a partire dalla data di acquisto. • Esclusione della da garanzia: mancata osservanza delle norme d’installazione, danni dovuti a disastri naturali, incidenti, difetti dell’impianto elettrico compreso il carico a cui il gruppo è...
Page 48
Thank you for having chosen a product MASE. As a leading generator manufacturer, Mase Generators offers a wide range of generators with an output from 1 KVA portable generators to 1600 KVA units for special applications.
A person able to evaluate the job assigned to him and recognise the possible dangers on the basis of training at the MASE training centres, with professional experience and knowledge of the equipment in question and of the possible dangers deriving in the event of negligent behaviour.
Page 51
IS 9.6 - Connection in bad state The live parts are not fully covered with insulation removable by destruction only, the connections are not secure because of unstable tightening of the parts and a development of oxide between the parts.
Ongoing improvement and development of the product may have led to modifications to the generator which are not included in this publication. Whenever a problem concerning the generator or this publication arises, consult with Mase Generators SPA for the latest information available.
IS 9.6 1 GENERAL INFORMATIONS 1.1 C ONFORM USE The generator is suitable for independent production of electrical energy within the voltage and wattage limits declared by the manufacturer. Any other use outside the already stated field of use is prohibited: the generator is intended for marine use.
IS 9.6 SAFETY INSTRUCTIONS The electromechanics equipments, included the generating sets, switch, command electric equipments and accessories, can cause damages to people and,if they are installed, used or mainteined with not qualified operations, they can put in serious danger the life of people. To avoid accidents is necessary to know the potential risks and operate with caution.Read and follow all the precautions and the instructions for the safety.
IS 9.6 1.5 S AFETY LABEL INFORMATIONS • These labels warn the user of any danger which may cause serious injury. Carefully read the meaning and the precautions described in this manual. • If the label detaches or becomes illegible, replace it with a new one which can be requested from an authorised mase dealer.
Page 57
IS 9.6 Danger Symbols Meaning PREVENTING FIRE Can cause severe injury or death. • Start • Start the engine only from a starter switch without any load or in neutral posi- tion of the clutch of machine unit. The machine unit suddenly starts to move or generates power to cause serious personal injury.
Page 58
IS 9.6 Danger Symbols Meaning EXHAUST SYSTEM Carbon monoxide. Group generator use. Carbon monoxide can cause severe nausea, fainting, or death. Carbon monoxide is an odorless, colorless,tasteless, non irritating gas,able to, if inhaled only also for brief time to provoke the death.
Page 59
IS 9.6 Danger Symbols Meaning BATTERY Do not touch the electrolitic battery acid Sufficient ventilation of the battery area. • Keep the area around the battery well ventilated, paying attention to keep sparks, open flame and any other form of ignition away. During engine running or charging battery, hydrogen gas is produced from the battery and can be easily ignited.
IS 9.6 1.6 R 1.8 M EFERENCE DOCUMENTS ARKING The instructions for use provided with each generator The generator identification plate carries all the are made up of a collection of documents of which this identification data in accordance with the provisions for manual represents the General Part.
IS 9.6 2 GENERAL CHARACTERISTICS The generators have been designed for use in the marine field, using highly reliable 1500/1800 rpm air/ water-cooled diesel engines. Particular attention has been paid to the degree of protection against external agents, engine protection and protection of the electrical...
IS 9.6 2.2 C OMMAND AND CONTROL PANEL STANDARD VERSION Each generator is fitted with an instrument panel for commands and controls with the following components: 1) HOURCOUNTER 2) OFF BUTTON 3) START BUTTON 4) ON BUTTON 5) ON PANEL LED (GREEN)
IS 9.6 2.3 T ECHNICAL CHARACTERISTICS TABLE IS 9.6 MODEL GENERAL FEATURES MAX POWER (LTP) CONTINUOUS POWER (PRP) POWER FACTOR (Cos Φ) RATED VOLTAGE 120 - 240 RATED FREQUENCY GRADE OF PROTECTION IP 23 MAX TEMP. OF USE ° C - ° F 40 - 104 MIN TEMP.
IS 9.6 - The generator must be positioned in such a way as to 3 INSTALLATION facilitate normal maintenance operations. - It is advisable to install the generator in the propulsion engine room provided that it meets the The generator may only be installed by qualified above conditions.
IS 9.6 3.2 L IFTING Follow the procedure on Chap.7 to lift the generator. The fixing hole for the hook is indicated on picture (ref.1). 3.3 A NCHORING THE GENERATOR To anchor the generator, arrange a base to support the weight and vibrations.
IS 9.6 3.5.2 C OMPONENTS If the generator is installed at a height over 1m (3,3ft) above the waterline, a check valve (ref.2) must be fitted after the seawater intake to prevent the water circuit from emptying out when the engine is off. If the circuit is empty, the water pump impeller may be damaged during starting.
IS 9.6 3.5.3 T YPICAL NSTALLATIONS YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE - 22...
Page 68
IS 9.6 mase YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE WITH WATER GAS SEPARATOR mase YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE WITH WATER GAS SEPARATOR - 23...
Page 69
IS 9.6 YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE WITH GENSEP WATER GAS SEPARATOR YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE WITH GENSEP WATER GAS SEPARATOR - 24...
IS 9.6 3.5.5 E XHAUST SYSTEM The generator combustion gas/water exhaust system Muffler must be independent of that of the main engines (see installation diagrams). The pipe length from the highest point of the exhaust pipe to the exhaust must not exceed 2 m.
IS 9.6 3.6 F IRCUIT The generator is diesel-powered by means of the unions marked "DIESEL FUEL INLET" (rif.1) e "DIESEL FUEL OUTLET" (rif.2). The latter serves to return excess fuel. The fuel pipes must be in hydrocarbon-resistant rubber with an inside diameter of 8mm (0.31in).
IS 9.6 ELECTRICAL CONNECTIONS 3.7.1 BATTERY CONNECTION Use a 12V stand-alone battery to start the generator. Connect it to the generator terminals using cables of 25mm cross-section for a distance up to 5m (16.4ft) or cables of 35mm cross-section for longer...
IS 9.6 The control panel must necessarily be installed as it is essential for generator operation. Do not use devices different from the control provided with the generator, since they may be incompatible with the generator. Make the connection with the battery detached.
IS 9.6 - Make sure that the sum of the generator loads doesn't overcome the nominal power of the generator group. - Despite the group is provided with a thermal switch (rif.1), it's recommend to interpose magnetothermal protections or similar between generator and electric users, according to the following table.
IS 9.6 4 USING THE GENERATOR 4.1 P RELIMINARY HECKS Before beginning with any starting procedures, it is extremely important to “familiarise” yourself with the generator and its controls. Furthermore, visually inspect the generator and the installation. Any source of real or potential risk must be eliminated before proceeding.
IS 9.6 STARTING THE GENERATOR Before starting the generator check that all the doors is closed. Before starting the generator ensure that all the preliminary checks have been carried out. Starting Proceed with starting by pressing the ON button (ref.4),You will note that all the LEDs come on while a self-test of about 5 seconds is being run.
IS 9.6 4.5 E MERGENCY STOP For an emergency stop of the generator, set the emergency switch to OFF. Once the causes that determined the need for an emergency stop have been eliminated, reset the emergency switch to ON to return to the operating conditions.
IS 9.6 5.3 C ONTROL ANEL LARM ODES When the generator stops because one of the safety switches has tripped, the indication of the hours of operation disappears from the control panel display (ref.1) and a code appears to indicate the cause of the generator stop.
IS 9.6 6 MAINTENANCE 6.1 P REAMBLE 6.3 E NGINE HECK It is recommended to strictly follow the instructions in the manual provided by the engine manufacturer, - Check the oil level by means of the cap/dipstick (ref.1). which accompanies each generator.
IS 9.6 6.4 E NGINE OIL CHANGE Use diesel engine oil Top up the engine oil through the hole (ref.1). To change the oil in the engine oil sump, take out the dipstick (ref.2). Suct exhaust oil with a manual pump (ref.3).
IS 9.6 6.6 R EPLACING LEANING ILTER This operation is carried out following the steps below: - Remove the pipe (ref.1) - Slide out the filter (ref.2) - Clean or replace it For reassembly repeat the operations in reverse order.
IS 9.6 6.10 DRAINING THE COOLING SYSTEM In order to carry out maintenance on the water/air Genset exchanger or the cooling system, the seawater intake circuit must be drained. Carry out this operation as follows: - Close the seawater intake cock (ref.1).
IS 9.6 6.12 S EAWATER PUMP MAINTENANCE At least once a year check the integrity of the rubber seawater pump impeller. Before opening the seawater pump to inspect the impeller, drain the seawater from the cooling system as described in paragraph 6.10.
IS 9.6 6.14 ALTERNATOR MAINTENANCE The alternator used on this model generator is type synchronous, self-excited. This type of brushless alternator without manifold does not require any particular maintenance. Periodic inspections and maintenance are limited to eliminating any traces of moisture and oxidation which may damage it.
HECKING REPLACING THE ALTERNATOR V BELT A kit with recommended spare parts is available and may be ordered from the Mase Service Network or Technical Service. 6.17 P ERIODS OF INACTIVITY Start up the generator at least once a month. If the...
IS 9.6 6.18 P ERIOD CHECKS AND MAINTENANCE PERIOD CHECKS AND MAINTENANCE Every 50 Every 100 Every 200 Every 400 Before Every Every Perform service at intervals indicated hrs.or 1 hrs.or 2 hrs.or 3 hrs.or starting 500 hrs. 800 hrs.
IS 9.6 6.19 A NOMALIES CAUSES AND REMEDIES The starter motor turns but the main engine does not start - Check that there is fuel in the tank. (Fill up) - Check if the stop electromagnet is in the firing position. (Consult Service Centre) - Bleed the air bubbles from the fuel circuit.
7 TRANSPORT, STORAGE, LIFTING AND, HANDLING AND PACKAGING 7.1 T RANSPORT AND STORAGE Packaging: Supplied directly by Mase Generators. The total weight of the packed generator is given in Paragraph 2.3 “Table of technical characteristics”. Transport: During transport the generator (with or without...
8.2 L IMITS OF RESPONSIBILITY MASE GENERATORS S.p.A is responsible for anything regarding the safety, reliability and performance of the Generator on the condition that: • The generator is used by persons trained through the use and maintenance manual.
Need help?
Do you have a question about the IS 9.6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers