Phoenix Contact UNO POWER UNO-PS/1AC/24DC/30W Installation Notes

Phoenix Contact UNO POWER UNO-PS/1AC/24DC/30W Installation Notes

Primary-switched power supply unit

Advertisement

Quick Links

PORTUGUÊSE
Fonte de alimentação com ciclo primário
Alimentazione switching
A alimentação de corrente UNO POWER pode ser utilizada no
Grazie all'ingresso ad ampio range, l'alimentatore UNO POWER
mundo inteiro devido à entrada de faixa ampla. Através da
è utilizzabile in tutto il mondo. Grazie alle perdite minime e
pequena dissipação de energia e da alta eficácia obtém-se a
all'efficienza elevata, queste unità consentono un notevole
máxima eficiência de energia.
risparmio energetico.
Demais informações e condições de verificação
Ulteriori informazioni e condizioni di prova sono riportate
encontram-se na respectiva ficha técnica em
nella relativa scheda tecnica alla pagina
www.phoenixcontact.net/products.
www.phoenixcontact.net/products.
Antes de colocação em funcionamento, ler as instruções
Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni di
de montagem e detectar se há danificações no aparelho.
installazione e verificare che il dispositivo non presenti
danni.
Avisos de segurança e alertas
Avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli
O equipamento somente pode ser instalado, colocado em
Solo il personale specializzato può occuparsi dell'installaz., della
funcionamento e operado por pessoal técnico qualificado.
messa in servizio e del comando dell'apparecchio. Rispettare le
Observar as normas de segurança e prevenção de acidentes
norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali.
nacionais.
• Attenzione: Pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
• Cuidado: Perigo de morte devido à choque elétrico.
• Non eseguire mai interventi con la tensione inserita.
• Nunca trabalhar sob tensão.
• Rispettare i limiti meccanici e termici.
• Observar os limites mecânicos e térmicos.
• Effettuare una connessione di rete corretta e garantire la
• Executar conexão de rede profissional e garantir proteção
protezione contro le scosse elettriche.
contra impacto.
• L'alimentazione di corrente va collegata al di fuori senza
• A fonte de alimentação precisa ser ligável fora da fonte de
tensione, secondo le disposizioni della norma EN 60950 (per
energia do sistema, de acordo com as disposições da EN
60950 (por ex. através de proteção de linha primária)!
es. mediante la protezione di linea sul lato primario).
• L'alimentatore è un apparecchio da incorporare. Il grado di
• A fonte de alimentação é um aparelho para instalação
protezione IP20 dell'apparecchio è previsto per un ambiente
integrada. O grau de proteção IP20 do módulo foi concebido
pulito e asciutto.
para um ambiente limpo e seco.
• L'alimentatore non richiede manutenzione. Eventuali interventi
• A fonte de alimentação é isenta de manutenção. Os consertos
di riparazione possono essere eseguiti soltanto dal produttore.
só podem ser executados pelo fabricante. A abertura da caixa
L'apertura della custodia comporta il decadere della garanzia.
anula a garantia.
• Prevedere dimensioni e protezione sufficienti per il cablaggio
• Dimensionar e proteger o quanto necessário a ligação primária
primario e secondario.
e secundária.
• Dopo l'installazione coprire il vano di connessione in modo da
• Após a instalação, cobrir a área de bornes, para evitar o
contato não permitido com peças energizadas (por ex.
evitare contatti delle parti sotto tensione (ad es. montaggio nel
quadro elettrico).
instalação no quadro de comando).
• Evitar a introdução de corpos estranhos, como grampos ou
• Evitare la penetrazione di corpi estranei, quali ad es. graffette o
altri oggetti metallici.
partes metálicas.
1. Denominazione degli elementi
1. Denominação dos elementos
1. Tensione d'ingresso: Input AC L/N
1. Tensão de entrada: Input AC L/N
2. Tensione di uscita: Output DC+/-
2. Tensão de saída: Output DC+/-
3. LED verde: DC OK
3. LED verde: DC OK
4. Piedino di innesto universale: guide di montaggio da 35 mm
4. Base de encaixe universal: Trilhos de fixação de 35 mm
secondo EN 60715
conforme EN60715
2. Installazione
2. Instalação
L'alimentatore può essere installato su tutte le guide di montaggio
A alimentação de corrente pode ser instalada em todos os trilhos
da 35 mm a norma EN 60175. La posizione di montaggio normale
de fixação de 35 mm, de acordo com a EN 60175. A posição
è orizzontale. (morsetti di ingresso in basso). La distanza minima
normal de montagem é horizontal (terminais de entrada em
baixo). A distância mínima superior/inferior aos outros aparelhos
superiore/inferiore da mantenere rispetto ad altri dispositivi è di
30 mm.
é de 30 mm.
508:
508:
 
Utilizzare cavi di rame con una temperatura di esercizio
 
Utilizar cabo de cobre com uma temperatura de operação
 75 °C (temperatura ambiente  55 °C) e
de
 90 °C (temperatura ambiente  75 °C).
 75 °C (temperatura ambiente  55 °C) e
 90 °C (temperatura ambiente  75 °C).
60950:
60950:
 
Utilizzare capocorda per cavi flessibili.
 
Utilizar terminais tubulares para cabos flexíveis.
 
Chiudere i vani morsetto non utilizzati.
 
Fechar áreas de bornes não utilizadas.
Dados técnicos
Dati tecnici
Dados de entrada
Dati d'ingresso
Tensão nominal de entrada
Tensione d'ingresso nominale
Faixa de tensão de entrada
Range tensione d'ingresso
(com CC, ligar fusível de pré-proteção apropriado)
(con DC, inserire un fusibile adatto)
Frequência
Frequenza
Consumo de energia (com valores nominais)
típ.
Corrente assorbita (valori nominali)
Corrente de pico de entrada (com 25°C)
típ.
Limitazione corrente all'accensione (a 25 °C)
I²t
típ.
I²t
Fusível de entrada , interno (proteção de
Fusibile d'ingresso , interno (Prot. per apparecch.) ,
equipamento) , retardado
ritardato
Seleção de fusíveis adequados
Scelta dei fusibili adatti
Característica B, C, D, K
Caratteristica B, C, D, K
Dados de saída
Dati uscita
Tensão nominal de saída U
Tensione nominale in uscita U
N
N
Corrente nominal de saída I
Tensione nominale di uscita I
N
N
Derating
Máx. dissipação de energia (sem / com carga
Potenza dissipata max. (a vuoto / carico nominale)
nominal)
Proteção contra sobretensão na saída
Protezione contro la sovratensione sull'uscita
Dados Gerais
Dati generali
Tensão de isolamento Entrada (primário)/saída
Tensione di isolamento Ingresso (primario)/uscita
(secundária)
(secondario)
Teste de tipo/unidade
Omologazione/prova al 100%
Grau de proteção / Classe de proteção
Grado di protezione / Classe di protezione
Grau de impurezas
Grado d'inquinamento
Classe de inflamabilidade conforme UL 94 (caixa)
Classe di combustibilità a norma UL 94 (custodia)
Temperatura ambiente (operação)
Temperatura di utilizzo (Funzionamento)
Temperatura ambiente (armazenamento/transporte)
Temperatura ambiente (stoccaggio/trasporto)
Umidade com 25 °C, sem condensação
Umidità a 25 °C, nessuna condensa
ITALIANO
FRANÇAIS
Alimentation à découpage primaire
L'alimentation UNO POWER est utilisable dans le monde entier
grâce à sa plage de tension étendue. Les pertes faibles à vide et
son rendement élevé lui confèrent une efficacité énergétique
minimale.
Pour plus d'informations et de détails sur les conditions de
contrôle, consulter la fiche technique à l'adresse
www.phoenixcontact.net/products.
Avant la mise en service, lire les instructions d'installation
et vérifier si l'appareil présente des dommages.
Consignes de sécurité et avertissements
Seul du personnel qualifié doit installer, mettre en service et
utiliser l'appareil. Les prescriptions nationales de sécurité et
prévention des accidents doivent être respectées.
• Attention : danger de mort par choc électrique.
• Ne jamais travailler lorsqu'une tension est appliquée !
• Respecter les limites mécaniques et thermiques.
• Procéder au raccordement secteur dans les règles de l'art et
garantir la protection contre l'électrocution.
• L'alimentation doit pouvoir être coupée depuis l'extérieur
conformément aux dispositions de la norme EN 60950 (par
exemple, via le disjoncteur de ligne côté primaire).
• L'alimentation est encastrable. L'indice de protection IP20 est
valable dans un environnement propre et sec.
• L'alimentation ne nécessite aucun entretien. Seul le
constructeur est autorisé à effectuer des réparations.
L'ouverture du boîtier provoque l'extinction de la garantie.
• Dimensionner et protéger les câblages primaire et secondaire
correctement.
• Après installation, recouvrir la zone des bornes pour éviter tout
contact fortuit avec des pièces sous tension (par exemple,
montage en armoire).
• Empêcher tout corps étranger de pénétrer dans la zone des
bornes, par ex. des trombones ou des pièces métalliques.
1. Désignation des éléments
1. Tension d'entrée : entrée AC L/N
2. Tension de sortie : Output DC+/-
3. LED verte : DC OK
4. Pied encliquetable universel : profilés 35 mm selon EN 60715

2. Installation

L'alimentation est encliquetable sur tous les profilés 35 mm
conformes à EN 60175. La position normale de montage est
horizontale (bornes d'entrée en bas). La distance minimale aux
autres appareils est de 30 mm en haut/en bas.
508:
 
Utiliser les câbles en cuivre à une température de service
 75 °C (température ambiante  55 °C) et
 90 °C (température ambiante  75 °C).
60950:
 
Utiliser des embouts pour câbles flexibles.
 
Obturer les espaces de raccordement inutilisés.
Caractéristiques techniques
Données d'entrée

Input data

Tension d'entrée nominale
Nominal input voltage
Plage de tensions d'entrée
Input voltage range
(pour DC, monter en amont le fusible approprié)
(for DC, connect a suitable fuse)
Fréquence
Frequency
tip.
Consommation de courant (pour valeurs nom.) typ.
Current consumption (for nominal values)
tip.
Limitation courant de démarrage (à 25°C)
typ.
Inrush current limitation (at 25°C)
tip.
I²t
typ.
I²t
Fusible d'entrée , Interne (protection d'appareil) ,
Input fuse , Internal (device protection) , Slow-blow
temporisé
Sélection des fusibles appropriés
A choice of suitable fuses
Caractéristique B, C, D, K
Characteristics B, C, D, K
Données de sortie

Output data

Tension de sortie nominale U
Nominal output voltage U
N
Courant nominal de sortie I
Nominal output current I
N
Derating
Derating
Puissance dissipée max. (à vide/charge nominale)
Max. power dissipation (no load / nominal load)
Protection antisurtension en sortie

Protection against surge voltage on the output

Caractéristiques générales

General data

tension d'isolement Entrée (primaire)/sortie
Insulation voltage Input (primary)/output (secondary)
(secondaire)
Essai de type/individuel
Type/routine test
Indice de protection / Classe de protection
Degree of protection / Protection class
Degré de pollution
Pollution degree
Classe d'inflammabilité selon UL 94 (boîtier)
Inflammability class in acc. with UL 94 (housing)
Température ambiante (Fonctionnement)
Ambient temperature (operation)
Température ambiante (stockage/transport)
Ambient temperature (storage/transport)
Humidité à 25 °C, sans condensation
Humidity at 25°C, no condensation
ENGLISH
Primary-switched power supply unit
The power supply UNO POWER can be used worldwide thanks
to the wide-range input. Reduced no-load losses and high
efficiency lead to high energy efficiency.
For additional information and test requirements, please
refer to the corresponding data sheet at
www.phoenixcontact.net/products.
Prior to startup, read the installations notes and check the
device for damage.

Safety and warning instructions

Only qualified specialists staff may install, set up and operate the
device. Observe the national safety rules and regulations for the
prevention of accidents.
• Caution: Risk of electric shock
• Never carry out work on live parts.
• Observe mechanical and thermal limits.
• Establish mains connection correctly and ensure protection
against electric shock.
• The device must be switched off outside the power supply in
accordance with the regulations of EN 60950 (e.g., by means
of line protection on the primary side).
• The power supply is a built-in device. The protection class IP20
of the device is meant to be applied in a clean and dry
environment.
• The power supply is maintenance-free. Repairs may only be
carried out by the manufacturer. The warranty no longer
applies if the housing is opened.
• Ensure that the primary-side wiring and secondary-side wiring
are the correct size and have sufficient fuse protection.
• Following installation, cover the terminal area to prevent
accidental contact with live parts (e.g., installation in a control
cabinet).
• Protect the device against ingress by foreign bodies, e.g.,
paper clips or metal parts.

1. Designation of the elements

1. Input voltage: Input AC L/N
2. Output voltage: Output DC+/-
3. Green LED: DC OK
4. Universal snap-on foot: 35 mm DIN rail according to EN
60715
2. Installation
The power supply can be installed onto all 35 mm DIN rails
according to EN 60715. Normal mounting position is horizontally
(with the input terminals facing downward). The minimum gap to
other devices is 30 mm above/below.
508:
 
Use copper cables for operating temperatures of
 75 °C (ambient temperature  55 °C)
 90 °C (ambient temperature  75 °C).
60950:
 
Use ferrules for flexible cables.
 
Tighten screws on all unused terminals.

Technical data

Technische Daten
Eingangsdaten
Nenneingangsspannung
Eingangsspannungsbereich
(bei DC, geeignete Sicherung vorschalten)
Frequenz
typ.
Stromaufnahme (bei Nennwerten)
typ.
Einschaltstrombegrenzung (bei 25 °C)
typ.
I²t
Eingangssicherung , intern (Geräteschutz) , träge
Auswahl geeigneter Sicherungen
Charakteristik B, C, D, K
Ausgangsdaten
Nennausgangsspannung U
N
N
Nennausgangsstrom I
N
N
Derating
Max. Verlustleistung (Leerlauf / Nennlast)
Schutz gegen Überspannung am Ausgang
Allgemeine Daten
Isolationsspannung Eingang (primär)/Ausgang
(sekundär)
Typ-/Stückprüfung
Schutzart / Schutzklasse
Verschmutzungsgrad
Brennbarkeitsklasse nach UL 94 (Gehäuse)
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)
Feuchtigkeit bei 25 °C, keine Betauung
DEUTSCH
Primär getaktete Stromversorgung
www.phoenixcontact.com
Die Stromversorgung UNO POWER ist weltweit durch den
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Weitbereichseingang einsetzbar. Durch geringe Leerlaufverluste
und den hohen Wirkungsgrad wird eine maximale
EN
Installation note for electrical personnel
Energieeffizienz ermöglicht.
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
Weitere Informationen und Prüfbedingungen finden Sie im
IT
Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
zugehörigen Datenblatt unter www.phoenixcontact.net/
PT
Instrução de montagem para o eletricista
products.
UNO-PS/1AC/24DC/30W
Vor Inbetriebnahme die Einbauanweisung lesen und das
Gerät auf Beschädigung prüfen.
Sicherheits- und Warnhinweise
Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Gerät installieren, in
Betrieb nehmen und bedienen. Nationale Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten.
• Vorsicht: Lebensgefahr durch Stromschlag.
• Niemals bei anliegender Spannung arbeiten.
• Mechanische und thermische Grenzen einhalten.
• Netzanschluss fachgerecht ausführen und Schutz gegen
elektrischen Schlag sicherstellen.
• Stromversorgung muss nach den Bestimmungen der EN
60950 von außerhalb spannungslos zu schalten sein (z. B.
durch den primärseitigen Leitungsschutz).
• Die Stromversorgung ist ein Einbaugerät. Die Schutzart IP20
des Geräts ist für eine saubere und trockene Umgebung
vorgesehen.
• Die Stromversorgung ist wartungsfrei. Reparaturen sind nur
durch den Hersteller durchführbar. Bei Öffnen des Gehäuses
erlischt die Garantie.
• Primär- und sekundärseitige Verdrahtung ausreichend
dimensionieren und absichern.
• Nach der Installation den Klemmenbereich abdecken, um
unzulässiges Berühren spannungsführender Teile zu
vermeiden (z. B. Einbau im Schaltschrank).
• Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z. B.
Büroklammern oder Metallteilen.
1. Bezeichnung der Elemente
1. Eingangsspannung: Input AC L/N
2. Ausgangsspannung: Output DC+/-
3. LED grün: DC OK
4. Universal-Rastfuß: 35 mm-Tragschienen nach EN 60715
2. Installation
Die Stromversorgung kann auf allen 35 mm-Tragschienen nach
EN 60175 installiert werden. Die Normaleinbaulage ist
waagerecht (Eingangsklemmen unten). Der Mindestabstand zu
anderen Geräten beträgt oben/unten 30 mm.
508:
 
Kupferkabel verwenden mit einer Betriebstemperatur
 75 °C (Umgebungstemperatur  55 °C) und
 90 °C (Umgebungstemperatur  75 °C).
60950:
 
Aderendhülsen für flexible Kabel verwenden.
 
Ungenutzte Klemmräume schließen.
A
TN-S
100 V AC ... 240 V AC
85 V AC ... 264 V AC
L
N
45 Hz ... 65 Hz
typ.
0,3 A ( 230 V AC ) / 0,5 A ( 120 V AC )
typ.
< 20 A
2
typ.
< 0,4 A
s
2 A
6 A ... 16 A
Input AC L/N
24 V DC ±1 %
Output DC +/-
1,25 A
55 °C ... 70 °C ( 2,5 % / K )
< 0,3 W / < 5 W
≤ 35 V DC
I
N
4 kV AC / 3 kV AC
IP20 / II
0
2
-25
20
V0
-25 °C ... 70 °C (> 55 °C Derating)
-40 °C ... 85 °C
© PHOENIX CONTACT 2013
≤ 95 %
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9059280 - 00
2013-01-09
2902991
2
3
4
1
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
90
22,5
84
8
12
5
Abb./Fig. 3
B
A
B
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
L
+
N
-
Abb./Fig. 6
TN-C
TT
iT
L1
L
L
L
L2
N
PEN
N
L3
PE
L
N
L
N
L
N
+
-
-
+
-
+
+
-
Abb./Fig. 7
L [mm]
[mm²]
[mm²]
[Nm]
[lb in]
AWG
0,2-2,5
0,2-2,5
8
0,5-0,6
5-7
24-14
0,2-2,5
0,2-2,5
24-14
8
0,5-0,6
5-7
Abb./Fig. 8
UN
UN x 0,5
IN
40
60
[°C]
[A]
Abb./Fig. 9
Abb./Fig. 10
PNR 105161 - 00
DNR 83131400 - 00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNO POWER UNO-PS/1AC/24DC/30W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Phoenix Contact UNO POWER UNO-PS/1AC/24DC/30W

  • Page 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG PORTUGUÊSE ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fonte de alimentação com ciclo primário Alimentazione switching Alimentation à découpage primaire Primary-switched power supply unit Primär getaktete Stromversorgung Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com...
  • Page 2 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG РУССКИЙ TÜRKÇE ESPAÑOL Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Импульсный источник питания Primer anahtarlamalı güç kaynağı Fuentes de alimentación conmutadas de primario Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com MNR 9059280 - 00 2013-01-09 Благодаря широкому диапазону входных напряжений блок питания UNO UNO POWER güç...

This manual is also suitable for:

2902991

Table of Contents