T2
PROGRAMMABLE THERMOSTAT
Quick Start Installation Guide
EN
BG
Кратко ръководство за инсталиране
CZ
Stručná instalační příručka
HU
Gyors telepítési útmutató
PL
Skrócona Instrukcja instalacji
RO
Ghid de instalare rapidă
SK
Stručná príručka na inštaláciu
TR
Hızlı Başlatma Kurulum Kılavuzu
UA
Коротка інструкція з встановлення та
налаштування
Online Guides
Онлайн ръководства / Online průvodce /
Online útmutatók / Przewodniki online / Ghiduri online
Online sprievodcov / Çevrimiçi rehberlerv / Онлайн посібники
https://hwllhome.co/eu-t2
Install the Thermostat
1
Инсталиране на термостата / Instalace termostatu /
A termosztát beüzemelése / Montaż termostatu /
Instalaţi termostatul / Inštalácia termostatu /
Termostatın Kurulumu / Встановлення термостата
1.2-1.5m
Must be installed by a competent person. To ensure your
safety make sure the mains power is switched OFF before
accessing wiring.
Трябва да се инсталира от компетентно лице. За
да гарантирате безопасността си, се уверете, че
мрежовото захранване е изключено, преди да
работите по проводниците.
Instalaci musí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
K zajištění bezpečnosti je před manipulací s kabely nutné
vypnout hlavní přívod elektrické energie.
A beüzemelést csak szakértő szerelő végezheti. A
biztonsága érdekében győződjön meg róla, hogy megfelelően
áramtalanított a vezetékek bekötése előtt.
Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowaną
osobę. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno manipulować
okablowaniem przed odłączeniem urządzenia od zasilania.
Dispozitivul trebuie instalat de o persoană calificată.
Pentru siguranţa dvs., aveţi grijă ca alimentarea cu energie
electrică să fie OPRITĂ înainte să umblaţi la fire.
Inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Zabezpečte
svoju bezpečnosť a pred manipuláciou s káblami a elektrickým
zapojením sa uistite, že je sieťové napájanie vypnuté.
Kurulum, yetkin bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Güvenliğinizin garantiye alınması için, kablo bağlantısına
erişmeden önce ana şalterin kapatıldığından emin olun.
Встановлення має виконувати кваліфікований спеціаліст.
Для безпеки під час робіт, перш ніж почати працювати
з дротами переконайтеся, що живлення ВИМКНЕНО.
Wiring
Окабеляване / Kabeláž / Vezetékezés / Okablowanie / Fire/cablare / Zapojenie / Kablo bağlantısı / Підключення дротів
1
On/off boiler (230V)
Котел вкл./изкл. (230V)
Zdroj tepla ZAP/VYP (230V)
OFF
Kazán bekötés Be-/Ki (230V)
Kocioł włącz/wyłącz (230 V)
Cazan on/off (230 V)
Kotol s riadením ZAP/VYP (230V)
Açma-kapamalı kazan (230 V)
Котел працює по принципу
увімкнено/вимкнено (230 В)
2
B
B
To prevent a short circuit from a loose wire:
• Multi-core cables: Only remove enough outer insulation to allow
secure fixing of the cores into the terminal block.
• Single core cables: Secure them together with a cable tie as
close as possible to the terminal block.
За предотвратяване на късо съединение от хлабав
проводник:
• Многожилни кабели: отстранете достатъчно от
външнатаизолация, за да може проводниците да се
фиксират добре в клемите.
• Едножилни кабели: захванете ги заедно в кабелна обувка,
колкото се може по-близо до клемния блок.
Aby nedošlo ke zkratu způsobenému volným kabelem:
• Vícežilové kabely: Odstraňte jen tolik vnější izolace, abyste mohli
jádro kabelu bezpečně upevnit ke svorkovnici.
• Jednožilové kabely: Upevněte je k sobě pomocí kabelové svorky,
a to co nejblíže ke svorkovnici.
A kilazult vezetékek miatt fellépő rövidzárlat elkerüléséhez:
• Többeres kábelek: Csak annyi külső szigetelést távolítson el,
hogy az ereket biztonságosan tudja rögzíteni a sorkapocshoz.
• Egyeres kábelek: Rögzítse őket egymáshoz egy kábelkötegelővel
a lehető legközelebb a sorkapocshoz.
Aby uniknąć zwarcia wskutek obluzowania się przewodu:
• W przypadku kabli wielożyłowych: Zsunąć zewnętrzną izolację
tylko na tyle, by solidnie przymocować żyły do styków listwy
zaciskowej.
• W przypadku kabli jednożyłowych: Połączyć je razem za
pomocą opaski kablowej jak najbliżej listwy zaciskowej.
Combi boiler
Комбиниран котел
ZAP/VYP beznapěťový kontakt
Kombikazán
Kocioł dwufunkcyjny
Cazan Combi (incalzire + acm)
Kombinovaný kotol
Kombi
Комбінований котел
T2
T2
3(1)A
S
S
T T
A
B
C
S
S
Permanent Live
not required
Combi-
Boiler
Basic Boiler
Pentru a preveni un scurtcircuit din cauza unui fir neizolat:
• cabluri multifilare: îndepărtaţi doar suficientă izolaţie exterioară
pentru a permite fixarea sigură a conductorilor în blocul de borne;
• cabluri monofilare: legaţi-le pe toate cu o clemă de cabluri, cât
mai aproape de blocul de borne.
Zabráňte skratu spôsobenému uvoľneným vodičom:
• Viacžilové káble: Odstráňte len toľko vonkajšej izolácie, koľko je
potrebné na ich bezpečné pripojenie do radovej svorkovnice.
• Jednožilové káble: Upevnite ich čo najbližšie ku svorkovnici
pomocou káblového sťahovacieho pásku.
Gevşek bir kablodan kaynaklı bir kısa devrenin önlenmesi için:
• Çok damarlı kablolar için: Yalnızca damarların terminal bloğuna
güvenli bir şekilde takılmasını sağlamaya yetecek kadar dış
izolasyon sökün.
• Tek damarlı kablolar için: Bunları terminal bloğuna olabildiğince
yakın olarak, bir kablo bağıyla bir araya sabitleyin.
Щоб уникнути короткого замикання внаслідок від'єднання
дроту, дотримуйтеся наведених нижче правил.
• Багатожильні кабелі. Знімайте лише стільки зовнішньої
ізоляції, щоб надійно вставити жилу в клемну колодку.
• Одножильні кабелі. Стягніть усі кабелі стяжкою якомога
ближче до клемної колодки.
2-Port Zone Valve
Двупътен зонов вентил
Pohon ventilu OTV/ZAV (230V)
Kétutú zónaszelep
2-drogowy Zawór Strefowy
Vana de zonă cu 2 cai
2-cestný zónový ventil
2 Portlu Bölge Valfleri
2-ходовий клапан
T2
3(1)A
3(1)A
T T
A
B
C
S
S
T T
A
B
C
T1 T2
V4043
Zone Valve
Need help?
Do you have a question about the T2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers