Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Betriebshinweise
  • Multiprotokollbetrieb
  • Wartung und Instandhaltung
  • Schaltbare Funktionen
  • CV -Tabelle
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Remarques Sur L'exploitation
  • Mode Multiprotocole
  • Entretien et Maintien
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Bedrijfsaanwijzingen
  • Multiprotocolbedrijf
  • Onderhoud en Handhaving
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Instrucciones de Uso
  • Funcionamiento Multiprotocolo
  • El Mantenimiento
  • Funciones Commutables
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Avvertenze Per Ilfunzionamento
  • Esercizio Multi-Protocollo
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Funzioni Commutabili
  • Bilder
  • Figures
  • Images
  • Afbeeldingen
  • Figuras
  • Ersatzteile
  • Spare Parts
  • Pièces de Rechange
  • Onderdelen
  • Recambios
  • Pezzi DI Ricambio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Modell des RhB Triebzugsets „Capricorn"
23100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LGB Capricorn

  • Page 1 Modell des RhB Triebzugsets „Capricorn“ 23100...
  • Page 2 23100 33150 33100 23100...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). LGB-Gleise klipsen. Der Magnet be ndet sich seitlich versetzt unter dem einge- • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 prägten LGB-Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten oder programmiert.
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die gra sche Ober äche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Geräusch: Bremsenquietschen aus Pantographen senken/heben, Abfolge Geräusch: Bahnhofsansage Sound 4 Innenbeleuchtung AUX 5 1, 2 Geräusch: Betriebsgeräusch Pantographen heben/senken, fahrtrichtungsabhängig 1 Sound an/aus...
  • Page 7: Cv -Tabelle

    Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de nden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 berechnen können.
  • Page 8: Safety Notes

    The activation magnet can be clipped in between the ties on • Factory-installed multiple protocol decoder (DC, DCC, mfx). most sections of LGB track. The magnet is located to the side under the stamped LGB • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi logo.
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Page 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Oil (7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Sound effect: Squealing brakes off Raising/lowering pantographs, sequence Sound effect: Station announcements Sound 4 Interior lights AUX 5...
  • Page 11 Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de, you will nd at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings.
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    LGB (réf. 17050) fourni. L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses • Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station. de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le Nom encodée en usine : RhB ABe 416 3111 logo LGB gravé.
  • Page 13 tation analogique. • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de programmation. Mode numérique • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le décodeur peut être utilisé avec •...
  • Page 14: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubri cation Eclairage LV + LR Les roulements des essieux doivent être lubri és de temps à autre avec une goutte d’huile de Märklin (7149). Bruitage : sif et longueur Sound 1 Bruitage : Grincement de freins désactivé Abaisser/Relever les pantographes, déroulement Bruitage : Annonce en gare Sound 4...
  • Page 15 Fonction FL, F9 à f15 pour signal de voie alternatif 0 – 255 Sur le site www.LGB.de, vous trouverez sous „Outils et téléchargements“ une description détaillée du décodeur ainsi qu’un outil qui vous permettra de calculer Adresse avancée, byte supérieur 192 –...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    De schakelmagneet kan tussen de bielzen van de meeste LGB rails worden • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 geklikt. De magneet bevindt zich onder het ingeperste LGB logo. Plaats de magneet ingesteld.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het gra sche scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle con guratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Page 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smering verlichting LV + LR De aslagers af en toe met een druppel Mäklin – onderhoudsolie (7149) oliën. Geluid: uit lang Sound 1 Geluid: piepende remmen uit Pantografen omlaag/omhoog, in volgorde Geluid: stationsomroep Sound 4 Binnenverlichting AUX 5 1, 2 Geluid: bedrijfsgeluiden Pantografen omhoog/omlaag, rijrichtingafhankelijk 1...
  • Page 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    LGB. El imán se encuentra decalado lateralmente bajo el logotipo troquelado de secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de LGB. Coloque el imán con el logotipo en el lado derecho o izquierdo de la vía para activar el empleo de su unidad de control).
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz grá ca de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con una gota de aceite de mantenimiento Märklin (7149) los cojinetes de los ejes. Ruido del silbido larga Sound 1 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Bajar/subir los pantógrafos, secuencia 3 Ruido: Locución hablada en estaciones Sound 4 Iluminación interior...
  • Page 23 Nota: Dirección ampliada, byte de mayor peso 192 – 231 En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes con guraciones de parámetros.
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Posiz. 2 & 3 come Posiz. 1 • Decoder multiprotocollo (DC, DCC, mfx) incorporato di fabbrica. • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- Effetti sonori elettronici grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva Sul lato inferiore della carrozza motrice è...
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la super cie gra ca della Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Esercizio analogico • Tutte le Variabili di Con gurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Tale Decoder può...
  • Page 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubri cazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin per manutenzione (7149). Rumore: Fischio lunga Sound 1 Rumore: stridore dei freni escluso Abbassare/sollevare i pantogra , sequenza Rumore: annuncio di stazione Sound 4 Illuminazione interna...
  • Page 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente descrizione del Decoder nonché uno strumento con il quale Voi potete calcolare Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 differenti impostazioni.
  • Page 28: Bilder

    Bild 1, Verbindungskabel einstecken Bild 2, Zug zuammenkuppeln Fig. 1, Plugging in the connecting cables Fig. 2, Coupling the train together Img. 1, Brancher le câble de raccordement Img. 2, Atteler le train Afb. 1, Verbindingskabels insteken Afb. 2, Trein aan elkaar koppelen Fig.
  • Page 29 Bild 3, Kupplungsimitation montieren Bild 4, Kupplung montieren Fig. 3, Mount imitation coupling Fig. 4, Mount coupling Img. 3, Monter l‘imitation d‘accouplement Img. 4, Monter l‘accouplement Afb. 3, Montage van de imitatiekoppeling Afb. 4, Montage van de koppeling Fig. 3, Montaje del acoplamiento de imitación Fig.
  • Page 31 Steuerw. Triebkopf Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 1 Zylinderansatzschraube E753 080 E753 080 Farbgebung angeboten. 2 Faltenbalg E194 295 E194 295 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 3 Schraube E124 197 E124 197 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Spiegel, Scheibenwischer E368 466...
  • Page 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 368455/0523/Sm2Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 23100...
  • Page 34 Die folgende Au istung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 23100 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 23100 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modi cate molte volte ed in ogni momento –...
  • Page 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger 161 Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 139 Zuweisung8 - Event Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger 161 Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 140 Zuweisung9 - Event Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger...
  • Page 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 255 Zuweisung32 - Event 193 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event 196 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger Zuweisung46 - Trigger...
  • Page 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 164 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 142 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

This manual is also suitable for:

23100

Table of Contents