Skoda EEA 309 001 Owner's Manual

Skoda EEA 309 001 Owner's Manual

Tow bar for octavia, octavia combi
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 1 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM
MontáÏní návod
Návod k obsluze
Montageanleitung
Betriebsanleitung
Fitting instructions
Owner's Manual
Instrucciones de montaje
Manual de Instrucciones
Instructions de montage
Notice d'Utilisation
TAÎNÉ ZA¤ÍZENÍ - ·KODA OCTAVIA 4x2,
OCTAVIA COMBI 4x2
ANHÄNGERKUPPLUNG - ·KODA OCTAVIA 4x2,
OCTAVIA COMBI 4x2
TOW BAR - ·KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA
COMBI 4x2
EEA 309 001
Black process 45.0° 141.0 LPI
Istruzioni di montaggio
Uso e manutenzione
Monteringsanvisning
Instruktionsbok
Montageaanwijzing
Instructieboekje
Instrukcja monta˝owa
Instrukcja obslugi
MontáÏny návod
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EEA 309 001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skoda EEA 309 001

  • Page 1 MontáÏny návod Notice d’Utilisation Návod na obsluhu TAÎNÉ ZA¤ÍZENÍ - ·KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2 ANHÄNGERKUPPLUNG - ·KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2 TOW BAR - ·KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2 EEA 309 001 Black process 45.0° 141.0 LPI...
  • Page 2 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 2 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Black process 45.0° 141.0 LPI...
  • Page 3 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 3 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM 60 kg 80 Nm Black process 45.0° 141.0 LPI...
  • Page 4: Technické Parametry

    COMBI 4x2 Upozornûní Díl "taÏné zafiízení", obj. ãíslo ·KODA - EEA 309 001 - je urãen pouze k odborné montáÏi u smluvních partnerÛ ·koda Auto. MontáÏ vyÏaduje pouÏití speciálního náfiadí, dílensk˘ch pfiíruãek a proto nesmí b˘t díl "taÏné zafiízení" prodán koneãnému uÏivateli v nenamontovaném stavu.
  • Page 5 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 5 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Seznam dílÛ taÏného zafiízení (obr. 1): Název dílu KusÛ Pozice Nosník úpln˘ s vyklápûcím drÏákem zásuvky (s identifikaãním ‰títkem pfiipevnûn˘m na zadní stranû drÏáku zásuvky) ·roub M10 x 35 TaÏné rameno ·roub M12 x 65 Matice M12 PodloÏka 13...
  • Page 6 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 6 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Nosníky pfii‰roubujte pomocí ãtyfi ‰roubÛ M10 x 35 (B) k podvozku vozidla -detail-, ‰rouby nedotahujte. - TaÏné zafiízení zatáhnûte smûrem dozadu a ‰rouby (stfiídavû) na obou stranách dotáhnûte utahovacím momentem 70 Nm. Pokraãujte montáÏí...
  • Page 7 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 7 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Záruãní list V˘robce poskytuje záruku na konstrukci, pouÏit˘ materiál, v˘robní provedení a funkci dodaného taÏného zafiízení 24 mûsícÛ od data prodeje. Reklamaci v˘robku v zákonné lhÛtû uplatní uÏivatel u prodejce. Podmínkou platnosti záruky je, aby taÏné zafiízení bylo pouÏíváno pouze k tûm úãelÛm, pro které...
  • Page 8: Allgemeine Angaben

    ANHÄNGERKUPPLUNG - ·KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2 Hinweis Das Teil "Anhängerkupplung", Bestellnummer ·KODA - EEA 309 001 ist nur zu einer fachgerechten Montage bei den Vertragspartnern ·koda Auto bestimmt. Die Mon- tage erfordert den Einsatz von Spezialwerkzeug, Reparaturleit-fäden und deshalb darf nicht das Teil "Anhängerkupplung"...
  • Page 9 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 9 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Für die Montage sind Öffnungen im unteren Teil des Stoßfängers hinten heraus- zuschneiden. Teileverzeichnis (Abb. 1): Teil Menge Position Träger komplett mit ausklappbarem Steckdosenhalter (mit Identifikationsschild auf der Rückseite des Halters) Schraube M10 x 35 Zugarm Schraube M12 x 65...
  • Page 10 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 10 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - 4 - - Längsträger der Anhängerkupplung (A) in die Öffnungen an der hinteren Stirnseite des Fahrzeuges einschieben und die Anhähngerkupplung in richtige Sellung bringen. - Längsträger mit vier Schrauben M10 x 35 (B) am Fahrwerk des Fahrzeugs anschrau- ben -Detail-, Schrauben nicht festziehen.
  • Page 11 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 11 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Überlastung oder Beschädigung bei einem Autounfall verursacht wurden. - Die Anhängerkupplung darf nicht betrieben werden, sofern diese beschädigt oder unvollständig ist. - Zugarm (nach Abnehmen) im Kofferraum ablegen und so befestigen, dass beim plötzlichen Bremsen die Insassen nicht gefährdet werden und der Koffer- aum nicht beschädigt wird.
  • Page 12: General Information

    COMBI 4x2 Advice The part „Tow bar", ordering No. ·KODA - EEA 309 001 is intended solely for profes- sional mounting by the contract partners of ·koda Auto. The mounting requires the employment of special tooling and Workshop Manuals; because of that, the „Tow bar"...
  • Page 13: Installation Procedure

    8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 13 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM The tow bar’s list of parts (Fig. 1): Part name Pieces Position Beam, complete with tilting socket holder (with identification label fitted on rear part of the socket holder) Bolt M10 x 35 Tow bar Bolt M12 x 65 Nut M12...
  • Page 14 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 14 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Push the tow bar backward and tighten bolts (alternately) on both sides by using the tightening torque of 70 Nm. Go on with installation of tow bar electric part onto the vehicle (see electric part installation instructions for the tow bar EEA 092 038, 039 EL, 040 EL).
  • Page 15: Guarantee Certificate

    8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 15 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Guarantee Certificate The manufacturer provides the guarantee for design, used material, workmanship and function of supplied tow bar for 24 months from date of purchase. The product can be claimed at the dealer’s point within a legal period. The condition for guarantee validity is that the equipment has been used only for those purposes, for which it is intended.
  • Page 16 Manuales de Taller, y por esta razón, el „Dispositivo de remolque" no debe venderse al usuario final sin montar. El dispositivo de remolque, No. del pedido EEA 309 001, está destinado para enganchar acoplados a los coches de turismo Š KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2.
  • Page 17 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 17 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM EEA 092 038 EL o EEA 092 039 EL (con enchufe de 7 polos sin contacto o con el contacto para desconectar la luz de niebla trasera del vehículo de tracción). EEA 092 040 EL - (con echufe de 13 polos).
  • Page 18 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 18 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Instalación del dispositivo de remolque en el vehículo - 3 - - Quiten las bridas ciegas de los orificios para sujetar el dispositivo de remolque en las vigas longitudinales traseras (a los dos lados del vehículo) -flechas-. - 4 - - Inserten el dispositivo de remolque (A) por sus vigas longitudinales en los orificios en el frente trasero del vehículo -flechas- y sitúenlo a la posición correcta.
  • Page 19 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 19 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - En la marcha sin el acoplado enganchado, el portaenchufe debe estar siempre plegado en el parachoque. - No se admite ninguna alteración o adaptación del dispositivo de tracción. - Al emplear el dispositivo de tracción, hace falta respetar las instrucciones indicadas en el presente Manual.
  • Page 20 OCTAVIA COMBI 4x2 Avertissement La part "dispositif de traction", numéro de commande ŠKODA - EEA 309 001 n’est réservée qu’à un montage spécialisé auprès des associés de Škoda Auto. Le mon- tage demande une utilisation de l’outillage spécial, des manuels d’atelier et c’est pourquoi la part „dispositif de traction"...
  • Page 21 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 21 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM EEA 092 038 EL ou EEA 092 039 EL (connecteur à 7 pôles, sans contact ou avec contact, servant à une déconnexion des feux de brouillard de véhicule de traction). EEA 092 040 EL - (connecteur à 13 pôles). Lors du montage il faut couper une ouverture du côté...
  • Page 22 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 22 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - 4 - - Introduisez le dispositif de traction (A) par les poutres longitudinales dans les ouver- tures sur la partie arrière de véhicule -flèches- et mettez-le à la bonne position. - Fixez les poutres avec quatre vis M10 x 35 (B) au châssis de véhicule -détail-, ne serrez pas complètement les vis.
  • Page 23 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 23 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Lors d’un usage du dispositif de traction respectez les instructions mentionnées dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne prend pas la responsabilité de dom- mages causés par un bras de traction mal monté, sa surcharge ou son endommagement lors d’un accident de véhicule.
  • Page 24 VIA COMBI 4x2 Avvertimento Il pezzo "organi di traino", numero d’ordinazione ŠKODA - EEA 309 001 è destinato solo per il montaggio professionale presso i partner contrattuali Škoda Auto. Il montaggio richiede l´utilizzo degli attrezzi speciali, manuali d´officina e perciò il pezzo "organi di traino"...
  • Page 25 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 25 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM il contatto per lo scollegamento del faro antinebbia posteriore dell' autovettura di traino). EEA 092 040 EL (con la presa a 13 poli). Durante il montaggio è necessario ritagliare il foro nella parte inferiore del paraurti posteriore.
  • Page 26 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 26 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Il montaggio degli organi di traino sull’autovettura - 3 - - Stappate le protezioni dei fori per il fissaggio degli organi di traino sui longheroni poste- riori (ambedue le parti dell’autovettura) –frecce-. - 4 - - Gli organi di traino (A) infilate tramite i longheroni nei fori sul frontale posteriore dell' autovettura -frecce- e sistemate nella posizione corretta.
  • Page 27 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 27 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Tutti i cambiamenti e modifiche degli organi di traino sono inammissibili. - Durante l´utilizzo degli organi di traino mantenete le istruzioni specificate in questo manuale. Il produttore non si assume la responsabilità per i danni causati dal montaggio improprio del braccio di traino, dal suo sovraccarico o danni subiti durante l´incidente dell’autovettura.
  • Page 28 DRAGANORDNING - ŠKODA OCTAVIA 4x2, OCTA- VIA COMBI 4x2 Meddelande Del ”draganordning” beställnings nummer - ŠKODA EEA 309 001 är avsedd enbart till en professionell uppmontering hos avtalsparter till Škoda Auto. Montage kräver ett speciellt verktyg, monteringsanvisningar och delen ”draganordning” får därmed inte säl- jas till slutkunden i ett omonterat tillstånd.
  • Page 29 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 29 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Under monteringen är det nödvändigt att klippa ur öppningen på nedre delen av bakkofångaren. Lista över draganordningens delar (bild 1): Delens benämning Styck Position Balken komplett med vägguttagets vippbara hållare med identifieringsskylten på baksidan av vägguttagets hållare) Skruv M10 x 35 Dragarm...
  • Page 30 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 30 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - 4 - - Skjut in draganordningen (A) med längsgående balkar i öppningar på fordonets bakre kortsida -pilar- och placera den i ett riktigt läge. - Skruv i balkarna med hjälp av fyra skruvar M10 x 35 (B) till fordonets chassi -detalj-, dra icke till skruvarna.
  • Page 31 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 31 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Lägg dragarmen i bagageutrymmet och säkra den (i fall att den demonteras) så att den inte skulle hota passagerarens säkerhet och förorsaka bagageutrymmets skador. Sätt kappan på dragarmens kultapp. Efter att man har kört med släpvagnen ungefär de första 500 km, är det nödvändigt att kontrollera om fästskruvar är tilldragna till fordonets chassi och dragarmen är tilldragen, eventuellt dra dem till med ett föreskrivet tilldragningsmoment! Man rekommenderar att genomföra denna kontroll i den närmaste verkstaden Škoda Auto.
  • Page 32 TREKHAAK - ŠKODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2 Waarschuwing Het onderdeel "trekhaak", bestelnummer ŠKODA - EEA 309 001 is slechts voor een vakkundige montage bij erkende Škoda Auto-dealers bestemd. De montage vereist het gebruik van specifiek gereedschap, handleidingen voor werk-plaatsen en daarom mag het onderdeel "trekhaak"...
  • Page 33 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 33 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM EEA 092 040 EL - (met een 13-polig stopcontact). Bij de montage moet men aan de onderkant van de achterbumper openingen uitknip- pen. Overzicht onderdelen van de trekhaak (fig. 1): Naam onderdeel Aantal Positie Gehele drager met uitklapbare houder van het...
  • Page 34 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 34 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - 4 - - Schuif de dragers van de trekhaak (A) in de openingen aan de achterkant van het voer- tuig -pijltjes- en zet het in de juiste positie. - Schroef de dragers met behulp van de vier schroefbouten M10 x 35 (B) vast op het chassis van het voertuig -detail-, draai de schroefbouten niet helemaal aan.
  • Page 35 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 35 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Trekhaak mag niet worden gebruikt, indien beschadigd of onvolledig. - Berg de trekarm (als u deze demonteert) op en maak het in de bagageruimte zodanig vast dat er bij een plotseling remmen de veiligheid van de passagiers niet in gevaar komt en de bagageruimte niet wordt beschadigd.
  • Page 36: Informacje Ogólne

    URZÑDZENIE SPRZ¢GAJÑCE - ·KODA OCTAVIA 4x2, OCTAVIA COMBI 4x2 Uwaga Cz´Êç "urzàdzenie sprz´gajàce", nr zamówienia ·KODA - EEA 309 001 jest przezna- czone wy∏àcznie do fachowego monta˝u u partnerów umownych ·koda Auto. Monta˝ wymaga u˝ycia specjalnych narz´dzi i podr´czników warsztatowych, dlatego cz´Êci "urzàdzenie sprz´gajàce"...
  • Page 37 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 37 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM EEA 092 040 EL - (z gniazdem 13-biegunowym). W trakcie monta˝u konieczne jest wyci´cie otworów od spodu zderzaka tylnego. Wykaz cz´Êci urzàdzenia sprz´gajàcego (rys. 1): Nazwa cz´Êci Sztuk Pozycja NoÊnik kompletny z odchylanym uchwytem gniazdka (z tabliczkà...
  • Page 38 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 38 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - 4 - - Urzàdzenie sprz´gajàce (A) wsunàç noÊnikami wzd∏u˝nymi do otworów w czele tyl- nym pojazdu -strza∏ki- i ustawiç je we w∏aÊciwej pozycji. - Przykr´ciç noÊniki za pomocà czterech Êrub M10 x 35 (B) do podwozia pojazdu -de- tal-, Êrub nie dokr´caç.
  • Page 39: Karta Gwarancyjna

    8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 39 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - Urzàdzenia sprz´gajàcego nie wolno u˝ywaç, je˝eli jest uszkodzone lub niekompletne. - Hak holowniczy (o ile b´dzie demontowany) u∏o˝yç i zabezpieczyç w baga˝niku tak, aby w przypadku ostrego hamowania nie móg∏ zagroziç bezpieczeƒstwu pasa˝erów i spowodowaç...
  • Page 40: Technické Parametre

    VIA COMBI 4x2 Upozornenie Diel "ÈaÏné zariadenie", obj. ãíslo ·KODA - EEA 309 001 je urãen˘ iba k odbornej montáÏi u zmluvn˘ch partnerov ·koda Auto. MontáÏ vyÏaduje pouÏitie ‰peciálneho náradia, dielensk˘ch príruãiek a preto nesmie byÈ diel "ÈaÏné zariadenie" predan˘...
  • Page 41 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 41 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Zoznam dielov ÈaÏného zariadenia (obr. 1): Názov dielu Kusov Pozícia Nosník úpln˘ s vyklápacím drÏiakom zásuvky (s identifikaãn˘m ‰títkom pripevnen˘m na zadnej strane drÏiaka zásuvky) Skrutka M10 x 35 ËaÏné rameno Skrutka M12 x 65 Matica M12 PodloÏka 13...
  • Page 42 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 42 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM - ËaÏné zariadenie potiahnite smerom dozadu a skrutky (striedavo) na oboch stranách dotiahnite uÈahovacím momentom 70 Nm. Pokraãujte montáÏou elektrickej in‰talácie ÈaÏného zariadenia na vozidlo (pozri návod na montáÏ elektrickej in‰talácie pre ÈaÏné zariadenia EEA 092 038, 039 EL, 040 EL).
  • Page 43 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 43 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM Po najazdení prv˘ch asi 500 km s prívesom je nutné skontrolovaÈ dotiahnutie upínacích skrutiek nosníka k podvozku vozidla a dotiahnutie ÈaÏného ramena a dotiahnuÈ, ak je to potrebné, predpísan˘mi uÈahovacími momentmi! Túto kontrolu Vám doporuãujeme urobiÈ...
  • Page 44 8527_TAZNE_ZARIZ_OCTAVIA_4x2.fm Page 44 Tuesday, June 1, 2004 3:03 PM V˘robce/Der Hersteller/The manufacturer/ El fabricante/Le fabricant/ Producent/V˘robca: Il produttore/Producenten/De fabrikant/ PROF SVAR s. r. o. Pfiestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradi‰tû âeská Republika tel: +420 326 771704 e-mail: profsvar@profsvar.cz fax: +420 326 771230 http://www.profsvar.cz Black process 45.0°...
  • Page 45 Data della produzione Il controllo finale del produttore Tillverkningsnummer Tillverkningssdatum Tillverkarens slutprövning Productienummer Productiedatum Controle door fabrikant bij expeditie Numer fabryczny Data produkcji Kontrola wyjÊciowa producenta V˘robné ãíslo Dátum v˘roby V˘stupná kontrola v˘robcu EEA 309 001/05. 2004 Black process 45.0° 141.0 LPI...

Table of Contents