Page 1
CHEF 30 LCD S.03 CHEF 30 LCD S.03 CUOCICREMA ELETTRONICI A BAGNOMARIA ELECTRONIC CREAM COOKERS WITH BAIN-MARIE SYSTEM Manuale di installazione uso e manutenzione Installation, use and maintenance guide M04.41345 - R2021.11.11 Istruzioni originali Original instructions...
Page 2
IMPORTANTE Vi raccomandiamo di leggere attentamente e interamente questo manuale prima di utilizzare la Vostra macchina. Nel Vostro proprio interesse fate attenzione in particolare alle avvertenze contrassegnate nel modo seguente: Il mancato rispetto di questo segnale causa rischi molto gravi per la salute, morte, danni permanenti a medio o a lungo termine.
Page 3
Nelle pagine seguenti sono presenti tutte le indicazioni necessarie per eseguire correttamente le operazioni di installazione, funzionamento, regolazione e manutenzione ordinaria. La FRIGOMAT S.r.l. si riserva il diritto di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà necessarie per migliorare il proprio prodotto o il proprio manuale tecnico inserendo le varianti nelle successive edizioni.
INDICE 1. TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO ……… Ispezione preliminare ……………………………………… Dimensioni e pesi delle macchine imballate ……………… Indicazioni per la messa fuori servizio ……………… 2. MARCATURA E SEGNI GRAFICI ………………………………………… 3. NORME GENERALI DI SICUREZZA …………………………………… 7 4. INSTALLAZIONE ………………………………………… 4.1 Impieghi …………………………………………...
In ottemperanza a quanto disposto dall’articolo 29 del D. Lgs. n. 49/2014, FRIGOMAT srl. è iscritta al Registro nazionale dei produttori di AEE con numero d’iscrizione:...
2. MARCATURA E SEGNI GRAFICI La macchina è dotata di una targa e alcuni pittogrammi la cui conoscenza, unitamente al presente manuale, garantisce un utilizzo più sicuro. Targa dati macchina La targa adesiva posta sul retro permette l’identificazione del modello e riporta le seguenti indicazioni: Nome e indirizzo del costruttore;...
Page 7
Attenzione! Alta tensione presente all’interno, pericolo di folgorazione. La seguente targhetta viene applicata sul coperchio del box elettrico e avverte l’operatore che non deve in nessun caso rimuoverlo evitando così il pericolo di folgorazioni che possono risultare letali. Anche in questo caso ogni manutenzione dei componenti interni deve essere eseguita da personale qualificato.
Si raccomanda nelle operazioni di manutenzione di utilizzare solo ricambi originali FRIGOMAT. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dall’utilizzo di accessori non originali. L’uso di ricambi non originali comporta l’automatica perdita della garanzia.
Come previsto dalla direttiva macchine 89/392 normativa EN 23741 (Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A) MODELLO LIVELLO (A) MODELLO LIVELLO (A) Chef 30 LCD < = 68 dB (A) Chef 60 LCD < = 68 dB (A) 4.4 DOTAZIONE MACCHINA Scovolino Manuale d’uso e manutenzione...
4.5 MESSA IN FUNZIONE FRIGOMAT declina ogni e qualsiasi responsabilità per i danni causati dalla mancata osservanza delle seguenti indicazioni. L’inosservanza è motivo della decadenza della garanzia. L’allacciamento della macchina alla rete idrica deve essere effettuato nel rispetto dei regolamenti nazionali del paesi dove si installa la macchina.
Page 11
• Se necessario effettuare collegamento equipotenziale utilizzando la vite posta nella parte posteriore della macchina, sotto al telaio, e contraddistinta dal simbolo illustrato a sinistra. • Verificare che l’alimentazione di rete della linea di acqua fredda, destinata alla condensazione, abbia valori di pressione compresi fra 1 e 3 BAR e temperatura compresa fra 13°...
Page 12
Le macchine trifase sono alimentate con linea trifase + neutro: prestare massima attenzione a non collegare mai le linee di fase con il neutro. FRIGOMAT declina ogni responsabilità per danni alla macchina derivanti da tale inosservanza. L’utilizzo della macchina con errato senso di rotazione della pompa fluido comporta il rischio di danneggiamento delle parti del circuito a bagnomaria.
5. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Sicurezza anticesoiamento: Realizzata mediante circuito di sicurezza conforme alla direttiva europea; interviene bloccando il funzionamento del motore agitatore all’apertura del coperchio vasca (Chef 12) o della griglia superiore (Chef 30 – Chef 60). Sicurezza surriscaldamento motore agitatore: Realizzata mediante protezione amperometrica fornita dall’inverter.
6. FUNZIONAMENTO 6.1 MACCHINA CHEF 30 LCD - CHEF 60 LCD 1. Copritramoggia Rimuovendolo, permette all’operatore effettuare la carica degli ingredienti e lo scarico del vapore in tutta sicurezza. 2. Coperchio vasca Chiude la vasca durante le fasi di lavorazione.
Page 15
ASSEMBLAGGIO DELL’AGITATORE CHEF 30 LCD - CHEF 60 LCD Inserire i pattini raschianti laterali avendo cura di allineare perfettamente le asole con i perni guida fissati alla struttura dell’agitatore. Inserire i pattini raschianti inferiori e assicurarsi che siano orientati in modo corretto e perfettamente mobili.
Page 16
ASSEMBLAGGIO DEL RUBINETTO CHEF 30 LCD - CHEF 60 LCD STELO Inserire le guarnizioni Or nel fondello in plastica, sul pistone in acciaio e nella Fig.1 sede intorno al condotto di scarico sulla macchina; lubrificarli con il lubrificante PERNO Frigomat in dotazione.
6.2 PANNELLO DI CONTROLLO Visualizzazione Pannello LCD in modalità Stand-by: Visualizzazione Pannello LCD in modalità operativa: ITALIANO - 16...
Page 18
1. AGITAZIONE ALTA VELOCITA’ (V9) Con macchina in STOP, premendo il tasto AGITAZIONE ALTA VELOCITA’ si avvia il motore agitatore in alta velocità (V9); per fermare l’agitatore premere il tasto STOP. 2. STOP Qualunque sia la fase operativa della macchina, premendo il tasto STOP si ferma la macchina annullando la funzione in atto.
Page 19
6. TASTO RAPIDO “TEMPERA CIOCCOLATO” Con macchina in STOP, premendo il tasto rapido “TEMPERA CIOCCOLATO”, si accede al ciclo semiautomatico ottimizzato per la tempera del cioccolato, con possibilità di selezionare i parametri fondamentali del ciclo. Premere il tasto “TEMPERA CIOCCOLATO” 2 volte per avviare rapidamente il ciclo.
Page 20
10. OK In programmazione, premendo il tasto OK si conferma la selezione della voce di menu o il valore del parametro selezionato. 11. RIDUZIONE CALORE / CANCEL Questo pulsante svolge 3 funzioni: In qualsiasi fase operativa della macchina, premendo il tasto “RIDUZIONE CALORE”...
Modello MIN (kg) MAX (kg) Chef 30 LCD Chef 60 LCD L’inosservanza dei valori minimi e massimi di carica possono comportare malfunzionamento delle macchine e in alcuni casi addirittura il loro danneggiamento.
6.3.1 CICLO SEMIAUTOMATICO RAPIDO “CREMA” Premere il tasto “CREMA” per entrare nella schermata dei seguenti parametri relativi al ciclo di lavoro: - MISCELAZIONE (da 0’ a 20’) La prima voce, automaticamente selezionata, riguarda la funzione di miscelazione ad alta velocità (V8) degli ingredienti. L’utente può programmare la durata complessiva di questa fase selezionando tempi fino a 20’.
Page 23
- RAFFREDDAMENTO (fino a 1°C) Dopo aver programmato il tempo di sosta, è possibile impostare temperatura raffreddamento del prodotto in vasca. Premere i tasti “UP” e “DOWN” per aumentare o diminuire valore della temperatura raffreddamento. Premere il tasto “OK” per confermare il dato e passare alla programmazione...
Page 24
- MODALITA’ (AUTO O STD) Dopo aver programmato la velocità di agitazione, è ora possibile scegliere fra 2 modalità di controllo di mantenimento delle temperature impostate: AUTO (scelta consigliata) o STD. Premere i tasti “UP” e “DOWN” per selezionare una o l’altra modalità. Premere il tasto “OK”...
6.3.2 CICLO SEMIAUTOMATICO RAPIDO “TEMPERA CIOCCOLATO” Premere il tasto “TEMPERA CIOCCOLATO” per entrare nella schermata dei seguenti parametri relativi al ciclo di lavoro: - MISCELAZIONE (da 0 a 20’) La prima voce, automaticamente selezionata, riguarda la funzione di miscelazione - scioglimento del cioccolato solido tramite il riscaldamento statico della vasca per un periodo di tempo che varia da un minimo di 5’...
Page 26
RAFFREDDAMENTO (da 25° a 30°C) Dopo aver programmato il tempo di sosta, è possibile impostare temperatura raffreddamento del cioccolato in vasca. Premere i tasti “UP” e “DOWN” per aumentare o diminuire valore della temperatura raffreddamento. Premere il tasto “OK” per confermare il dato e passare alla programmazione...
6.3.3 CICLO SEMIAUTOMATICO RAPIDO “TRATTAMENTO MISCELA” Premere il tasto “TRATTAMENTO MISCELA” per entrare nella schermata dei seguenti parametri relativi al ciclo di lavoro: - RISCALDAMENTO (da 1° a 115°C) La prima voce, automaticamente selezionata, riguarda la funzione di riscaldamento del prodotto in vasca.
Page 28
- AGITATORE (da V1 a V10) Dopo aver programmato il tempo di sosta, è possibile impostare la velocità di agitazione. Premere i tasti “UP” e “DOWN” per aumentare o diminuire il valore della velocità di agitazione. Premere il tasto “OK” per confermare il dato e passare alla programmazione...
Page 29
- Dopo aver programmato tutti i parametri appena descritti, compare sul fondo del diplay la voce OK: premere il tasto OK per confermare l’avvenuta corretta programmazione, memorizzare i dati e quindi avviare il ciclo. - Durante l’esecuzione del ciclo, vari messaggi sul display e i relativi avvisi acustici suggeriscono all’operatore quando inserire gli ingredienti.
6.3.4 CICLO SEMIAUTOMATICO RAPIDO “CONSERVAZIONE” Premere il tasto “CONSERVAZIONE” per accedere alla lista dei programmi di conservazione presenti in memoria: 6.3.4.1 CONSERVAZIONE DINAMICA (V3) Premere il tasto “CONSERVAZIONE”. La prima voce, automaticamente selezionata, riguarda funzione raffreddamento conservazione a 4°C. Premere il tasto “OK” per avviare il ciclo. Durante il raggiungimento della temperatura di 4°C la velocità...
Premere i tasti “UP” e “DOWN” per selezionare una o l’altra modalità. Premere il tasto “OK” per confermare il dato. Scegliendo la modalità AUTO si attivano tutti i controlli software automatici per la gestione delle temperature e il controllo della deriva termica. Scegliendo la modalità...
6.3.4.4 CONSERVAZIONE SEMIAUTOMATICA Premere il tasto “CONSERVAZIONE” Premere i tasti “UP” e “DOWN” fino a selezionare la voce “CONSERVAZIONE SEMIAUTOMATICA”; premere il tasto “OK” per confermare e accedere alla schermata dei parametri relativi al ciclo: RAFFREDDAMENTO (da 1° a 115°C) La prima voce, automaticamente selezionata, riguarda funzione...
Page 33
Premere il tasto “OK” per confermare il dato e passare alla programmazione della voce successiva. - AGITATORE CONSERVAZIONE Dopo aver programmato la velocità di agitazione durante fase raggiungimento della temperatura impostata dall’utente, è possibile programmare la velocità di agitazione nella fase di conservazione di detta temperatura.
6.4 MENU 6.4.1 PRERISCALDAMENTO I cuocicrema Frigomat della serie CHEF LCD sono macchine progettate per eseguire i cicli di lavorazione in tempi brevi. Per aumentare ulteriormente questa performance è possibile utilizzare la funzione di pre- riscaldamento, con la quale si riscalda il fluido di bagnomaria fino alla temperatura di 80°C prima del ciclo di lavorazione del prodotto in vasca.
6.4.2 ESEGUIRE UNA RICETTA IN MEMORIA Premere il tasto “MENU” per accedere alla schermata principale. (fig.1-2). Premere il tasto “DOWN” fino a selezionare la voce “Ricette” (fig. 2-3). Fig.1 Premere il tasto “OK” per accedere alla lista delle ricette presenti in memoria (fig.3-4).
Page 36
Quando è selezionata la prima ricetta di una pagina, premendo il tasto “UP” si torna alla pagina precedente (fig.6- Fig.6 Selezionata la ricetta desiderata, ad esempio “CREMA ZABAIONE°” come in figura, premere il tasto “OK” per avviare automaticamente ciclo corrispondente (fig.8). Fig.7 Durante l’esecuzione...
6.4.3 GESTIONE DELLE RICETTE (solo per utenti esperti Per “ricetta” si intende un programma di lavoro realizzato tramite la sequenza di fasi intermedie chiamate “STEP”. Lo Step è una parte del ciclo di lavorazione del prodotto composto da: Temperatura del fluido di bagnomaria (min. 91°C – max. 120°C). Temperatura del prodotto in vasca (min.
Page 38
Di seguito è riportato in modo dettagliato la struttura dello Step 1. Gli Step successivi sono analoghi. STEP 1 (prima schermata LCD) Temperatura Temperatura limite del fluido di bagnomaria (glicole) da fluido di raggiungere nello step in corso bagnomaria (MIN. 91°C – MAX. 120°C). Temperatura Temperatura limite del prodotto da raggiungere nello step (MIN.
6.4.3.1 MENU “MODIFICA RICETTA” (solo per utenti esperti) Premere il tasto “MENU” per accedere alla schermata principale (fig.1-2). Fig.1 Premere il tasto “DOWN” più volte fino a selezionare la voce “MODIFICA RICETTA” (fig. 2-3). Fig.2 Premere il tasto “OK” per accedere alla lista delle ricette presenti in memoria (fig.3-4).
Page 40
prima voce, automaticamente selezionata, è la regolazione della temperatura del fluido di bagnomaria (glicole) dello Step in corso: premere i tasti “UP” e “DOWN” per aumentarne o diminuirne il valore. Successivamente premere il tasto “OK” confermare valore Fig.5 impostato passare alla voce successiva (fig.
Page 41
Nella modalità di agitazione ciclica CV e ciclica condizionata Cc, premendo il tasto “OK” si seleziona il tempo di accensione dell’agitatore (tempo ON) che può essere regolato a piacere con i tasti “UP” e “DOWN” (fig.9). Premendo il tasto “OK” si conferma la Fig.9 regolazione passando...
Page 42
Se invece si desidera terminare le modifiche uscire dalla programmazione, premere tasto “DOWN” per evidenziare la voce “OK” a fine schermata e successivamente premere il tasto “OK” per confermare la scelta (Fig.13). Fig.13 In qualunque Step ci si trovi, terminata la programmazione si accede al menu “SALVA”...
6.4.3.2 MENU “CREA RICETTE” (solo per utenti esperti) Premere il tasto “MENU” per accedere alla schermata principale (fig.1-2). Premere il tasto “DOWN” più volte fino Fig.1 selezionare voce “CREA RICETTA” (fig. 2-3). Premere il tasto “OK” per accedere Fig.2 alle schermate di creazione nuova ricetta “New”...
Page 44
Terminata la programmazione di tutte le voci che compongono la prima schermata del display, si accede automaticamente alla seconda schermata dove è possibile regolare l’agitazione (fig. 6). Fig.5 regolazione dell’agitazione operare come illustrato al capitolo 6.4.3.1 “MODIFICA RICETTE” nella parte inerente a questo argomento. Terminata la programmazione di tutte le voci che compongono la prima e la seconda...
Fig.2 presenti in memoria (fig.3-4). Attenzione: nella lista delle ricette cancellabili compaiono solo quelle create dall’utente; non è possibile cancellare le ricette preimpostate da Frigomat. Fig.3 Premere i tasti “UP” e/o “DOWN” per scorrere lista delle ricette personalizzate presenti in memoria.
6.5 SALVATTAGGIO DI MODIFICHE E/O DI NUOVE RICETTE Al termine di ogni procedura di modifica o creazione di ricetta viene chiesto all’utente salvare programmazione o eseguirla senza alcun salvataggio. Se si desidera che la nuova ricetta venga memorizzata aggiunta automaticamente alla lista delle ricette presenti in memoria, selezionare la voce “Salva con nome”...
6.6 IMPOSTAZIONE “OROLOGIO” Premere il tasto “MENU” per accedere alla schermata principale (fig.1-2). Premere il tasto “DOWN” più volte fino a selezionare la voce “ALTRO MENU’” (fig. 2-3). Fig.1 Premere il tasto “OK” per accedere alla schermata di menu successiva. prima voce menu,...
6.7 CONSULTAZIONE “ARCHIVIO EVENTI” Premere il tasto “MENU” per accedere alla schermata principale (fig.1-2). Premere il tasto “DOWN” più volte fino a selezionare la voce “ALTRO MENU’” (fig. 2-3). Premere il tasto “OK” per accedere Fig.1 alla schermata di menu successiva. Premere il tasto “DOWN”...
6.8 CONSULTAZIONE “ARCHIVIO CICLI” Premere il tasto “MENU” per accedere alla schermata principale (fig.1-2). Fig.1 Premere il tasto “DOWN” più volte fino a selezionare la voce “ALTRO MENU’” (fig. 2-3). Premere il tasto “OK” per accedere alla schermata di menu successiva. Fig.2 Premere il tasto “DOWN”...
è sufficiente per impedire la formazione di muffe e batteri causate da insufficiente o errata pulizia. FRIGOMAT consiglia di lavare e sanificare accuratamente gli organi direttamente a contatto con il prodotto dopo ogni sessione di lavoro e comunque conformemente alle norme igieniche in vigore nel paese ove la macchina è...
Page 51
• Versare nella vasca una quantità di acqua potabile fredda pari alla massima carica ammessa per risciacquare le superfici appena trattate con il sanitizzante. • Estrarre l’acqua di risciacquo e spegnere la macchina. • Terminato il ciclo di prelavaggio è necessario procedere allo smontaggio di tutte le parti mobili a contatto prodotto...
Page 52
SMONTAGGIO E PULIZIA DELL’AGITATORE • Svitare e rimuovere il perno superiore di sicurezza. • Con le mani, ruotare l'agitatore in senso antiorario di pochi gradi fino alla posizione di sblocco. • Tirare verso l’alto il blocco superiore e rimuovere l’agitatore. •...
Page 53
• Ruotare il pomolo nel fondello in senso antiorario sino allo sblocco del pistone. • Smontare il pistone completo svitando il perno in acciao e sfilando il pistone dal pomolo e dal fondello. • Togliere con l’apposito atrezzo (in dotazione) le guarnizioni Or dal fondello, dal pistone e dalla sede del condotto di scarico.
Page 54
SANIFICAZIONE DELLE PARTI FISSE Mentre le parti mobili precedentemente smontate rimangono immerse nella vasca con soluzione sanificante, si può procedere alla sanificazione delle parti fisse della macchina: SANIFICAZIONE DELLA VASCA • Immergere un panno di carta monouso nel liquido sanificante. •...
Page 55
RISCIACQUO E ASCIUGATURA • Lavarsi bene le mani e/o utilizzare guanti monouso in lattice. • Estrarre dalla vasca di sanificazione tutti i componenti precedentemente smontati, scovolinati e immersi. • Sciacquarli con abbondante acqua potabile fredda avendo cura di rimuovere tutti i possibili residui di soluzione sanificante.
7.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA (RIVOLTO AL PERSONALE QUALIFICATO) Queste operazioni devono essere eseguite solo ed esclusivamente da personale qualificato autorizzato. FRIGOMAT S.r.l. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone che possano verificarsi a causa dall’inosservanza di quanto sopra. Per la programmazione della scheda elettronica fare riferimento alle istruzioni seguenti: 1.
Page 57
C=°C ITA, ING, Selezione Lingua display LCD FRA, DEU, SPA, CEZ Visualizzazione logo FRIGOMAT 0=No logo su display LCD 1=Logo Questi parametri variano per ogni unità e variante. (**) I parametri possono subire variazioni in base alle versioni software o alle personalizzazioni.
Page 58
ACCESSO PASSI INVERTER TOSHIBA: Premere MODE sino a quando appare la sigla AUH Ruotare ROTARY per scorrere i passi Premere ROTARY per accedere al valore Ruotare ROTARY per modificare il dato Premere ROTARY per confermare il dato Per uscire premere MODE 3 volte. TABELLA PROGRAMMAZIONE INVERTER TOSHIBA (**) PARAMETRI FUNZIONE...
8. ISTRUZIONI PER L’IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI 8.1 GESTIONE DEGLI ALLARMI MESSAGGIO DESCRIZIONE RIMEDI ALLARME ! Il coperchio è aperto o è attiva una protezione Assicurarsi che il coperchio sia EMERGENZA che ferma le agitazioni. chiuso correttamente PORTELLO APERTO Il buzzer emette un avviso acustico intermittente. posizionato.
8.2 RICERCA DEI GUASTI INCONVENIENTE PROBABILI CAUSE RIMEDI Interruttore generale aperto. Chiudere l’interruttore. La macchina non parte Anomalia elettrica. Chiamare il tecnico. (pulsante STOP spento). Fusibili bruciati. Chiamare il tecnico. Durante la fase di stand-by o Premere un tasto qualunque per conservazione a 4°C il Funzione “Energy saving”...
Page 62
IMPORTANT We recommend that you read this manual fully and carefully before using your appliance. It is in your interest to pay special attention to the warnings marked as follows: Failure to comply with this signal causes very serious risks for health, death, and medium and long term permanent damage.
Page 63
The following pages carry all of the indications required to correctly perform installation, operation, adjustments and routine maintenance. FRIGOMAT S.r.l. reserves the right to carry out the modifications it deems necessary to improve its product or the technical manual without prior warning, inserting the variations in the subsequent editions.
Page 64
INDEX 1. TRANSPORTATION, HANDLING AND STORAGE ……………… Preliminary inspection ……………………………………… Dimensions and weights of packaged machines……………… Indications for decommissioning ……………………… 2. MARKING AND GRAPHIC SIGNS ………………………………………… 3. GENERAL SAFETY STANDARDS ………………………………… 4. INSTALLATION ………………………………………………… 4.1 Use ………………………………………… 4.2 Working limits …………………………………………...
Page 65
(CM) (KG) (CM) (KG) 104X64XH138 206-261 104X64XH138 206-236 CHEF 30 LCD CHEF 60 LCD 112X74XH138 260-318 112X74XH138 260-292 1.3 INDICATIONS FOR DECOMMISSIONING The machine contains electrical and/or electronic materials and can contain fluids and/or oil. If it needs to be decommissioned or disposed of, comply with the standards in force in the Country where it is used.
Page 66
2. MARKING AND GRAPHIC SIGNS The machine is provided with an identification plate and some pictograms. They must be known along with the manual to guarantee safe use. Machine data plate The adhesive plate applied on the rear enables to identify the model.
Page 67
Attention! High voltage inside; danger of electrocution. This plate is applied on the cover of the electrical box and warns the operator that it must not be removed for any reason whatsoever, thus avoiding danger electrocution which could be fatal. In this case as well, maintenance of internal components is reserved for qualified personnel.
Page 68
Use only original FRIGOMAT spare parts when performing maintenance. The manufacturer will not be held liable for damage caused by use of non-original spare parts. Use of non-original spare parts entails automatic termination of the warranty.
Page 69
As foreseen by Machinery Directive 89/392 standard EN 23741 (A-weighted equivalent continuous sound pressure level) MODEL LEVEL (A) MODEL LEVEL (A) Chef 30 LCD < = 68 dB (A) Chef 60 LCD < = 68 dB (A) 4.4 SUPPLIED WITH MACHINE Brush...
Page 70
4.5 ACTIVATION FRIGOMAT declines all and any liability for damage caused by failure to comply with the following indications. This lack of compliance causes the warranty to terminate. Connection of the machine to the water mains must be performed respecting national regulations of the Country where the machine is installed.
Page 71
• If needed, carry out an equipotential bonding, using the screw placed on the rear of the machine below the frame and marked with the symbol shown to the left. • Make sure that the cold water supply line intended for condensation has pressure values between 1 and 3 BAR and temperature between 13°...
Page 72
• Press the STOP button to stop the machine. Three-phase machines are powered with three-phase + neutral lines: be careful never to connect the phase lines with neutral. FRIGOMAT will not be held liable for damage to the machine deriving from non-compliance with this rule.
Page 73
5. SAFETY DEVICES Shearing-prevention safety device: Implemented by means of a safety circuit compliant with European standards; it intervenes by blocking the beater motor when the tank cover is opened. Beater motor overheating safety device: Realised via amperometric protection supplied by the inverter.
Page 74
6. OPERATION 6.1 CHEF 30 LCD - CHEF 60 1. Hopper lid By removing the same, the operator can load the ingredients and discharge the steam in complete safety. 2. Tank lid Closes the tank during the processing phases. It can be easily removed for cleaning.
Page 75
BEATER ASSEMBLY CHEF 30 LCD - CHEF 60 LCD Insert the side scraper blades and ensure that the slots are perfectly aligned with the guide pins, which are fixed to the agitator frame Insert the lower scraper blades and ensure that they are correctly oriented and sliding freely.
Page 76
TAP ASSEMBLY CHEF 30 LCD - CHEF 60 LCD - Insert the Oring into the plastic bottom part, into the steel piston and into the slot Fig.1 around the exhaust duct on the machine; grease with the Frigomat lubricant which is contained inside the tune-up kit.
Page 77
6.2 CONTROL PANEL LCD panel display in Stand-by mode: LCD panel display in operating mode: ENGLISH - 16...
Page 78
1. HIGH SPEED MIXING (V9) With the machine at STOP, by pressing the HIGH SPEED MIXING key, the high speed beater motor (V9) starts up; press the STOP key to stop the beater. 2. STOP In whatever operating phase the machine is in, pressing the STOP key stops the machine and cancels the function in progress.
Page 79
6. “CHOCOLATE TEMPERING" RAPID KEY With the machine at STOP, pressing the “CHOCOLATE TEMPERING” rapid key accesses the optimised semi-automatic cycle for chocolate tempering, with the possibility of selecting the main cycle parameters. Press the “CHOCOLATE TEMPERING” key twice to start the cycle quickly.
Page 80
10. OK During programming, pressing the OK key confirms the selection of the entry of the menu or the value of the parameter. 11. REDUCE HEAT / CANCEL This button has 3 functions: During any operative phase of the appliance, pressing the “REDUCE HEAT"...
Page 81
Model MIN (kg) MAX (kg) Chef 30 LCD Chef 60 LCD Failure to comply with the minimum and maximum load values can entail machine malfunctioning and even breakage. ENGLISH - 20...
Page 82
6.3.1 “CREAM” RAPID SEMI-AUTOMATIC CYCLE Press the “CREAM” key to enter the screen of the following parameters relative to the work cycle: - MIXING (from 0’ to 20’) The first item, automatically selected, concerns high speed mixing function (S8) of the ingredients. The user can program the total duration of this phase by selecting times up to 20'.
Page 83
- COOLING (to 1°C) After having programmed the stand-by time, it is possible to set the cooling temperature of the product in the tank. Press “UP” and “DOWN” keys to increase or decrease the cooling temperature value. Press “OK” to confirm the data and pass to programming the next item.
Page 84
- MODE (AUTO OR STD) After having programmed the mixing speed, it is not possible to choose between 2 control modes for maintaining the temperatures set: AUTO (recommended choice) or STD. Press “UP” and “DOWN” to select one mode or the other.
Page 85
6.3.2 “CHOCOLATE TEMPERING” RAPID SEMI-AUTOMATIC CYCLE Press the “CHOCOLATE TEMPERING” key to enter the screen of the following parameters relative to the work cycle: - MIXING (from 5’ to 20’) The first entry, automatically selected, concerns the solid chocolate mixing - melting function by static heating of the tank for a period of time that varies from a minimum of 5’...
Page 86
- COOLING (from 25° to 30°C) After having programmed the stand-by time, it is possible to set the cooling temperature of the chocolate in the tank with mixing S2. Press “UP” and “DOWN” keys to increase or decrease the cooling temperature value. Press “OK”...
Page 87
6.3.3 “MIX TREATMENT” RAPID SEMI-AUTOMATIC CYCLE Press the “MIX TREATMENT” key to enter the screen of the following parameters relative to the work cycle: - HEATING (from 1° to 115°) The first entry selected automatically concerns the heating temperature of the product in the tank: Press “UP”...
Page 88
- BEATER (from S1 to S10) After having programmed the stand-by time, it is possible to set the mixing speed. Press “UP” and “DOWN” keys to increase or decrease the mixing speed value. Press “OK” to confirm the data and pass to programming the next item.
Page 89
- After having programmed all parameters just described, OK appears at the bottom of the display: press OK to confirm that programming has been performed correctly, store the data and then start the cycle. During execution of the cycle, various messages on the display and relative acoustic warnings inform the operator when to add the ingredients.
Page 90
6.3.4 “STORAGE” RAPID SEMI-AUTOMATIC CYCLE Press the “STORAGE” key to access the list of storage programs stored in the memory : 6.3.4.1 DYNAMIC COLD STORAGE (S3) Press the "STORAGE” key. The first entry selected automatically concerns cooling and storage at 4°C. Press “OK”...
Page 91
Choosing the AUTO mode activates all the automatic software controls temperature management and temperature drift control. Choosing STD excludes software management of temperature drift control. Press “OK” to start the cycle. When the cycle has ended, the storage phase starts automatically at the temperature set by the user with static S0 mixing and chronometer active.
Page 92
6.3.4.4 SEMI-AUTOMATIC STORAGE Press the "STORAGE” key Press the “UP” and “DOWN” keys until “SEMI- AUTOMATIC STORAGE” is selected; press “OK” to confirm and access the parameters screen relative to the cycle: COOLING (from 1° to 115°) The first entry selected automatically concerns the cooling temperature of the product in the tank: Press “UP”...
Page 93
- STORAGE BEATER After having programmed the mixing speed during the arrival phase of the temperature set by the user, it is possible to program the mixing phase in the STORAGE phase of this temperature. Press “UP” and “DOWN” keys to increase or decrease the mixing speed value.
Page 94
6.4 MENU 6.4.1 PREHEATING The Frigomat cream cookers in the CHEF LCD series are machines designed to perform brief working cycles. In order to further enhance this performance, the preheating function can be used. It heats up the water bath fluid up to 80 before processing the product in the tank.
Page 95
6.4.2 PERFORMING A RECIPE IN THE MEMORY Press the “MENU” key to access the main screen. (fig.1-2). Press “DOWN” until selecting the entry “Recipes” (fig. 2-3). Fig.1 Press “OK” to access the list of recipes included in the memory (fig.3-4). Press “UP”...
Page 96
When the first recipe on a page has been selected, pressing “UP” accesses the previous page (fig.6-7). Fig.6 When the desired recipe has been selected, example “SILLABUB CREAM” as in the figure, press “OK” start corresponding cycle automatically (fig.8). Fig.7 During execution of the selected recipe, along...
Page 97
6.4.3 RECIPE MANAGEMENT (only for experts) By “recipe” we mean a work program implemented through a sequence of intermediate phases called “STEPS”. A Step is a part of the processing cycle composed of: Temperature of the bain-marie fluid (min. 91° – max. 120°C). Product temperature in tank (min.
Page 98
The following carries the structure of Step 1 in detail. The subsequent Steps are the same. STEP 1 (first LCD screen) Temperature limit of the bain-marie fluid (glycol) to be reached in Bain-marie fluid the step in progress temperature (MIN. 91° – MAX. 120°). Tank Temperature limit of the product to be reached in the step Temperature...
Page 99
6.4.3.1 "CHANGE RECIPE" MENU (only for experts) Press the “MENU” key to access the main screen (fig.1-2). Fig.1 Press “DOWN” several times until selecting the entry “MODIFY RECIPE” (fig. 2-3). Fig.2 Press “OK” to access the list of recipes included in the memory (fig.3-4). Fig.3 Press “UP”...
Page 100
The first entry, selected automatically, is the regulation of the bain-marie fluid temperature (glycol) of the Step in progress: press “UP” and “DOWN” to increase or decrease this value. Then press “OK” to confirm the value set and pass on to the following entry (fig.
Page 101
In the cyclical mixing mode CS and conditioned cyclical mode Cc, pressing “OK” selects the time span the beater will be turned on. It can be chosen at will by using the “UP” and “DOWN” keys (fig.10). Pressing “OK” confirms Fig.10 adjustment, then...
Page 102
If however you wish to terminate the changes and exit programming, press “DOWN” to highlight the entry “OK” at the bottom of the screen and then press “OK” to confirm the choice (Fig.14). Fig.14 Whichever step you are in, when programming ended, accesses the “SAVE”...
Page 103
6.4.3.2 “CREATE RECIPES” MENU (only for experts) Press the “MENU” key to access the main screen (fig.1-2). Press “DOWN” several times until Fig.1 selecting the entry “CREATE RECIPE” (fig. 2-3). Press “OK” to access the new recipe Fig.2 creation screens “New”(fig.3-4). The first entry, selected automatically, is the regulation of the bain-marie fluid temperature (glycol) of the Step in...
Page 104
When all the entries making up the first screen of the display have been programmed, second screen appears automatically where stirring can be adjusted (fig. 6). Fig.5 For stirring adjustment, operate the same way as shown in the chapter 6.4.3.1 “CHANGE RECIPES” in the relevant part.
Page 105
(fig.3-4). Attention: only the recipes created by the user appear on the list of recipes which can be cancelled; the recipes pre-set by Frigomat cannot be cancelled. Fig.3 Press “UP” and/or “DOWN” to scroll the list of customised recipes in the memory.
Page 106
6.5 SAVING CHANGES AND/OR NEW RECIPES At the end of each procedure for changing or creating recipes, the user is requested to save the programming or to perform it without saving it. If you wish the new recipes to be stored and automatically added to the recipe list in the memory, select the entry “Save as”...
Page 107
6.6 SETTING “CLOCK” Press the “MENU” key to access the main screen (fig.1-2). Press “DOWN” several times until selecting the entry “NEXT MENU” (fig. Fig.1 2-3). Press “OK” to access the screen of the following menu. The first entry of the menu, selected Fig.2 automatically, is “CLOCK SETTING”.
Page 108
6.7 CONSULTING “EVENT ARCHIVE” Press the “MENU” key to access the main screen (fig.1-2). Press “DOWN” several times until Fig.1 selecting the entry “NEXT MENU” (fig. 2-3). Press “OK” to access the screen of the following menu. Fig.2 Press “DOWN” until selecting the entry “EVENT HISTORY”.
Page 109
6.8 CONSULTING “CYCLE ARCHIVE” Press the “MENU” key to access the main screen (fig.1-2). Press “DOWN” several times until selecting the entry “NEXT MENU” (fig. Fig.1 2-3). Press “OK” to access the screen of the following menu. Press “DOWN” several times until Fig.2 selecting the entry “CYCLE HISTORY”...
Page 110
However this is not enough to prevent the formation of mould and bacteria caused by insufficient or incorrect cleaning. FRIGOMAT recommends thoroughly washing and sanitising the parts in direct contact with the product after each work shift and in compliance with hygienic standards in force in the Country where the machine is installed.
Page 111
• Pour the maximum admitted load of cold drinking water into the tub to rinse the surfaces which were just treated with the sanitizer. • Drain the rinse water and turn the machine off. • When pre-washing is over, all the removable parts in contact with the product must be disassembled and sanitised in a separate tub.
Page 112
REMOVING CLEANING AGITATOR • Unscrew and remove the safety pin. • With both hands, turn the agitator counter- clockwise a few degrees to the unlocked position. • Pull the upper block and remove the agitator • Remove the scraper blades •...
Page 113
• Turn counter clock-wise the knob at the bottom up to the complete unlock of the piston. . • Remove the piston assy by unscrewing the steel pin and pulling the piston from the knob and from the bottom. • Remove the Orings from the bottom, from the piston and from the slot of the exhaust duct using the appropriate tool (supplied) •...
Page 114
SANITISING FIXED PARTS While the removable parts soak in the sanitizer inside the tub, proceed sanitising the fixed parts of the machine: SANITISING THE TUB • Immerse a disposable paper cloth in the sanitising liquid. • Pass the cloth over all the surfaces of the tub and fixed transmission shaft.
Page 115
RINSING AND DRYING • Wash your hands well and/or wear disposable latex gloves. • Remove from the sanitising tank all the components which were previously disassembled, brushed and immersed. • Rinse them with plenty of cold drinking water, making sure to remove all possible leftover sanitising solution. •...
Page 116
EXTRAORDINARY MAINTENANCE (INTENDED FOR QUALIFIED PERSONNEL) These operations are reserved exclusively for authorised qualified personnel. FRIGOMAT S.r.l. will not be held liable for damage to objects or harm to persons which occur due to failure to comply with the above.
Page 117
F=°F Temperature indication on display C=°C ITA, ING, FRA, LCD language selection DEU, SPA, FRIGOMAT logo visualisation on LCD 0=No logo display 1=Logo These parameters vary for each unit and variant. (**) The parameters may vary depending on the software version or customisation. You can always refer to the test inspection board supplied with the machine.
Page 118
ENTER THE TOSHIBA INVERTER STEPS Press MODE until the code AUH appears Turn ROTARY to scroll the steps Press ROTARY to enter the value Turn ROTARY to modify the value Press ROTARY to enter the value To quit: press 3 times MODE PROGRAMMING CHART OF THE TOSHIBA INVERTER PARAMETERS FUNCTION...
Page 119
8. INSTRUCTIONS FOR TROUBLESHOOTING 8.1 MANAGEMENT OF ALARMS MESSAGE DESCRIPTION REMEDIES ALARM! The cover is open or a safety device which stops Make sure that the cover is closed EMERGENCY HATCH the beater is active. and positioned properly. OPEN The buzzer emits an intermittent acoustic signal. ALARM! Contact the technician to check the The level of the glycol is insufficient.
Page 120
8.2 TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSES REMEDIES Master switch open. Close the switch. The machine does not start Electrical anomaly. Contact the technician. (STOP button off). Fuses blown. Contact the technician. During the stand-by or Press any key to reactivate the STORAGE at 4°C phase, the “Energy saving”...
Tension Modelo Tensiòn A* - W** base 1,200 CHEF 30 400/50/3 0,850 CHEF 60 400/50/3 1,300 Aria – Air – Luft – Aire – Aire Acqua – Water – Wasser – Eau – Agua CHEF 30 LCD 1 - APPENDICI...
CHEF 60 LCD 9.2 IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / GROUPE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACION ELECTRICA Lo schema elettrico funzionale ed il lay-out del box elettrico, specifico per ogni modello, è collocato sulla parte esterna del coperchio del box stesso. The functional wiring diagram and the electric box lay-out, different for each model are located on the box cover.
Page 125
In case it is necessary to replace a component, always ask a distributor or an authorized retailer for ORIGINAL spare parts. FRIGOMAT declines any liability for damages to people and/or things due to employment of non-original spare parts.
Page 127
CHEF 30 lcd s03 Tav.1 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Z56.41339 Gruppo isolamento Insulation unit Groupe isolant Isolationsgruppe Grupo aislamiento A02.41389 Panel lateral. Pannello laterale Side panel Panneau latéral Seitenpaneel A02.41317 Pannello anteriore Front panel Panneau antérieur Vorderpaneel Panel anterior A01.41314...
Page 128
CHEF 30 lcd s03 W Tav.2 VII - APPENDICI...
Page 129
CHEF 30 lcd s03 W Tav.2 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Orificio per valvola Orifice for Orifice suopape Öffnung für thermost. Orificio válvula A02.168 termostatica thermostatic valve thermostatique Ventil termostática Soupape Thermostatisches A02.193 Valvola termostatica Thermostatic valve Válvula termostática...
Page 130
CHEF 30 lcd s03 Tav.3 VERSIONE CONDENSATA AD ACQUA WATER COOLED VERSION REFROIDISSEMENT À EAU WASSERGEKÜHLT ENFRIADO POR AGUA IX - APPENDICI...
Page 137
CHEF 30 lcd s03 Tav.6 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Microinterruttore di D05.176 Microswitch Micro interruptour Mikroschalter Microinterruptor sicurezza P10.052 OR (nero) OR (black) OR (noire) OR (schwarz) OR (negro) P02.44334 OR (marrone) OR (brown) OR (marron) OR (braun) OR (marrón)
Page 138
CHEF 30 lcd s03 Tav.7 XVII - APPENDICI...
Page 139
CHEF 30 lcd s03 Tav.7 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Scheda comando OMG² Carte de commande Kommandokarte Tarjeta de mando E15.40615 OMG² control card OMG² OMG² OMG² Fusibile 5x20 Fuse 5x20 Fusible 5x20 Sicherung 5x20 Fusibile 5x20 E08.38486 T 500 mA...
Page 141
CHEF 60 lcd s03 Tav.1 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Z56.41527 Gruppo isolamento Insulation unit Groupe isolant Isolationsgruppe Grupo aislamiento A02.41489 Panel lateral. Pannello laterale Side panel Panneau latéral Seitenpaneel A02.41487 Pannello anteriore Front panel Panneau antérieur Vorderpaneel Panel anterior A01.41481 Telaio Frame...
Page 142
CHEF 60 lcd s03 W Tav.2 XXI - APPENDICI...
Page 143
CHEF 60 lcd s03 W Tav.2 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Orificio per valvola Orifice for Orifice suopape Öffnung für thermost. Orificio válvula A02.171 termostatica thermostatic valve thermostatique Ventil termostática Soupape Thermostatisches A02.193 Valvola termostatica Thermostatic valve Válvula termostática thermostatique Ventil A07.032...
Page 144
CHEF 60 lcd s03 Tav.3 VERSIONE CONDENSATA AD ACQUA WATER COOLED VERSION REFROIDISSEMENT À EAU WASSERGEKÜHLT ENFRIADO POR AGUA XXIII - APPENDICI...
Page 148
CHEF 60 lcd s03 Tav.5 XXVII - APPENDICI...
Page 149
CHEF 60 lcd s03 Tav.5 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Serbatoio fluido Réservoir de fluide Kompl. Contenedor fluido Z61.41831 Additional fluid tank compl. compl. Flüssigkeitsbehälter compl. Tuyau T10.090 Tubo sfiato Drain pipe Überlaufrohr Tubo de desfogue d’échappement Tappo serbatoio Bouchon du réservoir Verschluß...
Page 150
CHEF 60 lcd s03 Tav.6 XXIX - APPENDICI...
Page 151
CHEF 60 lcd s03 Tav.6 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Microinterruttore di D05.176 Microswitch Micro interruptour Mikroschalter Microinterruptor sicurezza P10.052 OR (nero) OR (black) OR (noire) OR (schwarz) OR (negro) P02.44334 OR (marrone) OR (brown) OR (marron) OR (braun) OR (marrón) C05.271 Staffa porta micro...
Need help?
Do you have a question about the CHEF 30 LCD and is the answer not in the manual?
Questions and answers