Summary of Contents for HPE OfficeConnect 1405 v3 Series
Page 1
HPE OfficeConnect 1405 v3 Switch Series Compliance and Safety Manual Сəйкестік жəне қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог 5200-0100R Part number: 5200-0100R BOM: 3122A0EG Document version: APW101-20160320 Hewlett Packard Enterprise 3000 Hanover Street Palo Alto, CA 94304...
Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信 息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/ Genel Bakış ················································· 1 Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/ 本書で使用されている規約/사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
Page 5
List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/ 安全記号と説明/안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі жəне оның сипаттамасы/ Символы безопасности и...
Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報 /안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/ Genel Bakış Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents.
Page 7
Anmerkung Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und die Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, um die Wahrscheinlichkeit von Unfällen zu minimieren. Die unter Hinweis, Achtung, Warnung und Gefahr genannten Informationen in anderen Handbüchern umfassen nicht sämtliche Sicherheitsmaßnahmen, die Sie ergreifen sollten. 说明...
Page 8
Remarque Avant toute opération, veuillez lire attentivement les consignes et précautions relatives au fonctionnement pour réduire le risque d'accidents. Les éléments Remarque, Attention, Avertissement et Danger dans les autres manuels ne couvrent pas toutes les précautions de sécurité qui doivent être respectées. Ils ne font que compléter les précautions de sécurité...
Page 9
Observação Antes de executar qualquer operação, leia cuidadosamente as instruções de operação e de precaução para minimizar a possibilidade de acidentes. Os itens Nota, Cuidado, Aviso e Perigo em outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança que deveriam ser seguidas. Eles são somente adendos de precauções de segurança para as operações como um todo.
Примітка. Перш ніж починати роботу із пристроєм, уважно прочитайте інструкції та попередження, щоб уникнути нещасних випадків. Інформація, що надається в інших посібниках із позначками "Примітка", "Попередження", "Увага" та "Небезпека!", не є вичерпною та не охоплює всіх заходів безпеки, яких слід уживати. Вона...
Page 11
Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern. 以下表格中的安全标识, 是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预 防要求。 このマニュアルで使用される記号は、次の表のとおりです。これらの記号は、 装置の設置やメンテナンスの作業中に安全上の注意を喚起させるために使用 されます。 아래 표에는 본 설명서에서 사용되는 기호가 표시되어 있습니다. 이러한 기호는 장치 설치 및 유지 보수 중에 안전 예방책을 상기시키는 데 사용됩니다.
Page 12
Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/ 安全記号と説明/안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі жəне оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
Page 13
Symbole d'alarme générique : indique un problème de sécurité générale. Simbolo generico di allarme: indica un problema generale di sicurezza. Símbolo de alarma general: Hace referencia a una cuestión de seguridad general. Símbolo de aviso genérico: Para indicar preocupação de segurança geral.
Page 14
电击防护标识:用于表示高压危险。 電気ショック記号:危険電圧の恐れがあることを意味します。 감전 표시: 위험 전압을 주의하라는 표시입니다. Symbole de choc électrique: Pour suggérer un risque de tension dangereuse. Simbolo di scossa elettrica: per suggerire il rischio derivante da una tensione pericolosa. Símbolo de descarga eléctrica: Para sugerir el peligro de una descarga eléctrica.
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な安全 情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/Важлива інформація з технічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
Page 16
Cuidado: Você deve ler todas as instruções de instalação no Guia de Instalação que acompanha o equipamento e estas instruções de segurança, antes de instalar ou operar o equipamento. Ескерту: Жабдықпен бірге жеткізілетін Орнату жөнінде нұсқаулығындағы барлық орнату нұсқауларын жəне сақтық нұсқауларын...
Page 17
Бұл таңба қауіпсіздік сақтық шаралары үшін пайдалану нұсқаулығы нұсқауларын оқу қажеттігін көрсетеді. Пайдалану нұсқаулығы нұсқауларын оқымас бұрын жабдықты қолданбаңыз. Данный символ указывает на необходимость прочесть предупреждения в отношении безопасности в руководстве с инструкциями по эксплуатации. Не работайте с оборудованием, пока не прочтете эти инструкции. Цей...
Page 18
Внимание! Не закрывайте вентиляционные отверстия во время работы системы. Оставьте не менее 5 см между вентиляционными отверстиями и стенами или другими предметами, которые могут закрыть эти отверстия. Попередження. Не затуляйте вентиляційні отвори, коли система працює: навколо них має залишатися принаймні 5 см вільного простору.
Page 19
Attention: le conducteur de terre de protection livré avec ce produit doit être correctement modifié par un électricien qualifié à des longueurs définies conformément aux réglementations locales. Le conducteur de terre doit être coupé à la longueur appropriée, et terminé avec un connecteur disposant de la certification adéquate. Notez que pour l'équipement monté...
Page 20
Внимание! Поставляемый с данным продуктом защитный провод заземления должен быть изменен соответствующим образом квалифицированным электриком до необходимой длины, которая требуется согласно местным регулятивным органам. Проводник следует обрезать до необходимой длины и на конце подключить подходящий сертифицированный разъем. Следует иметь в виду, что для оборудования, устанавливаемого в...
Page 21
Advertencia: Para entrada de CC SELV: la fuente de alimentación de CC debe cumplir con los requisitos de voltaje muy bajo de seguridad (SELV) indicados en IEC 60950-1. Aviso: Para entrada CC SELV: a fonte de alimentação CA deve estar de acordo com os os requisitos de Tensão Extrabaixa de Segurança (SELV) da IEC 60950-1.
Page 22
Абайлаңыз: Айнымалы токтың қуат сымын құрылғыға қоспас немесе ажыратпас бұрын, бұл кабельге қуат беретін айнымалы ток көзі өшірулі болуы тиіс. Предупреждение. Прежде чем подключать кабель питания переменного тока к устройству или отключать его, сначала необходимо отключить источник питания, к которому подсоединен...
Page 23
Попередження. Для надійного монтажу пристрою на стіні використовуйте гвинти діаметром щонайменше 3 мм і діаметром головки мінімум 6 мм. Uyarı: Ekipmanın duvara sıkıca monte edildiğinden emin olmak için lütfen en az 3 mm çapında ve vida başı en az 6 mm çapında olan vidalar kullanın.
Page 24
Avviso: Quando si monta il prodotto su una parete, non eseguire il montaggio con i fori di ventilazione rivolti verso l'alto o verso il basso. Advertencia: Al colocar el producto en una pared, no lo coloque con los orificios de ventilación hacia arriba o hacia abajo. Aviso: ao montar o produto em uma parede, não o monte com os orifícios de ventilação para cima ou para baixo.
Page 25
Warning: For under table mounting please refer to the detailed instructions in the Getting Started Guide. Warrnung: Für die Untertischmontage lesen Sie bitte die ausführlichen Anleitungen in der Einstiegshilfe. 警告:有关在桌下安装设备的详细说明,请参阅产品的快速入门。 警告: テーブルの下へマウントを行う場合は、スタートガイド記載の詳細 なインストラクションをご確認ください。 경고: 테이블 아래 장착에 대한 자세한 내용은 시작 안내서의 자세한 지침을...
Page 26
AVERTISSEMENT - Tableau des cordons d'alimentation: les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. ATTENZIONE - tabella cavo di alimentazione: il gruppo cavo di alimentazione deve avere l’approvazione relativa al paese di utilizzo. ADVERTENCIA Tabla de cables de alimentación: El juego de cables de alimentación debe estar aprobado para el país donde se utilice.
Page 27
• 電源プラグは NEMA 1-15(15A, 125V) に準拠して いる必要があります。 • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다. • 플렉시블 코드의 최소 사양은 다음과 같습니다. • No. 18 AWG. • SPT-2 형식. • 2 본 도체. • 코드 세트는 최소 2.5A 의 정격 전류를 공급해야 합니다.
Page 28
• El juego debe tener una capacidad de transmisión de corriente nominal de al menos 2.5 A. • El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración NEMA 1-15(15A, 125V). • O conjunto do cabo deve ser aprovado pela UL e certificado pela CSA.
Page 29
• кількість провідників: 2; • номінально допустимий струм: від 2.5 A. • Рознім: штекер із заземленням і конфігурацією NEMA 1-15(15A, 125V). • The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted with a 5A fuse that complies with BS1362 •...
Page 30
• O plugue da fonte deve estar em conformidade com BS1363 (3 pinos, 13 A) e ser equipado com um fusível de 5 A que esteja em conformidade com BS1362. • O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR> ou <BASEC> e ser do tipo H03VVH2F2X0.75 (mínimo).
Page 31
• La prise d'alimentation doit être de type CEE 7/16 (« SCHUKO ») • Le câble secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC> et être de type H03VVH2F2X0.75 (minimum) • La spina di alimentazione deve essere conforme allo standard CEE 7/16 (“SCHUKO”) •...
Page 32
• The supply plug must comply with CEE 7/16 • 電源プラグは CEE 7/16 に準拠している必要があ ります。 • 전원 플러그가 CEE 7/16 에 적합한 규격이어야 합니다. Denmark • La prise d'alimentation doit être conforme à la デンマーク norme CEE 7/16. 덴마크 • La spina di alimentazione deve essere Danemark conforme allo standard CEE 7/16.
Page 33
• El conjunto de cables debe estar certificado por UL, IRAM, TÜV (u otra organización de certificación autorizada), para cables de dos conductors. • El enchufe de conexión debe ser de tipo sin toma de tierra con una configuración IRAM-2063 (10 A, 250 V). •...
Page 34
• El enchufe de conexión debe ser del tipo sin conexión a tierra con una configuración IRAM-2063 (10A, 250V) • O cabo de alimentação deve ter certificação UL, IRAM, TÜV (ou outro órgão de certificação autorizado) para cabos com dois condutores •...
Құрылғының қосқышы (қабырға розеткасына емес, құрылғыға қосатын қосқыш) EN 60320 / IEC 320 Cxx құрылғы ашасына қосылуы тиіс. Конфигурация приборного соединителя (разъем для устройства и не для розетки) должна соответствовать вилке EN 60320/IEC 320 C8. Штекер пристрою (той, що підключається до пристрою, а не до електричної...
Page 36
• Es ist nicht erlaubt während dieser Arbeiten leitende Gegenstände wie Uhren, Armbänder, Armreifen und Ringe am Körper zu tragen. • 在操作中不能穿戴导电性的物品,如:手表,手琏,手镯和项链等。 • 通電性の物、たとえば時計、ハンド チェーン、ブレスレット、指輪などは、 設置作業中は外しておく必要があります。 • 설치하는 동안에는 시계, 팔찌, 반지 등의 전도성 액세서리를 착용하지 않아야 합니다. • Il veillera à retirer tout objet de type montre, chaîne, bracelet ou bague préalablement à...
Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS B ICES-003 CLASS B VCCI-3 CLASS B VCCI-4 CLASS B CISPR 22 CLASS B EN 55022 CLASS B AS/NZS CISPR22 CLASS B CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from: www.hpe.com/eu/certificates USA regulatory compliance FCC Part 15 These products have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These products comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the customer modifies the equipment without the authorization of Hewlett Packard Enterprise, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class B digital devices, Hewlett Packard Enterprise is not liable for such interference problem and the...
Brazil Compliance Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte site ANATEL – www.anatel.gov.br Eurasian Economic Commission/Евразийская экономическая комиссия/Еуразиялық экономикалық комиссия/Євразійська економічна комісія Korea Compliance 이...
1907/2006 of the European Parliament and the Council). A chemical information report this product found at www.hpe.com/info/reach. For Hewlett Packard Enterprise product environmental and safety information and compliance data, including RoHS and REACH, see www.hpe.com/info/ecodata. For Hewlett Packard Enterprise environmental information, including company...
Ukraine RoHS material content declaration Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057 India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2011"...
Need help?
Do you have a question about the OfficeConnect 1405 v3 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers