Wilo -HiMulti 3 H Series Installation And Operating Instructions Manual

Wilo -HiMulti 3 H Series Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Über dieses Dokument
    • Sicherheit
    • Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung
    • Personalqualifikation
    • Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsbewusstes Arbeiten
    • Sicherheitshinweise für den Betreiber
    • Allgemeines
    • Transport und Zwischenlagerung
    • Verwendungszweck (Bestimmungsgemäße Verwendung)
    • Sicherheitshinweise für Inspektions- und Montagearbeiten
    • Unzulässige Betriebsweisen
    • Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
    • Angaben über das Produkt
    • Typenschlüssel
    • Technische Daten
    • Funktion des Produkts
    • Installation und Elektrischer Anschluss
    • Installation
    • Beschreibung des Produkts
    • Beschreibung und Funktion
    • Zubehör (Optional)
    • Lieferumfang
    • Elektrischer Anschluss
    • Inbetriebnahme
    • Membrandruckbehälter Prüfen
    • Befüllung und Entlüftung
    • Einstellung des Druckschalters
    • Prüfen der Drehrichtung des Motors
    • Inbetriebnahme
    • Außerbetriebnahme
    • Wartung
    • Störungen, Ursachen und Beseitigung
    • Ersatzteile
    • Entsorgung
  • Français

    • A Propos de Ce Document
    • Consignes de Sécurité pour L'opérateur
    • Dangers Encourus en cas de Non-Observation des Consignes
    • Déclaration de Conformité CE
    • Généralités
    • Qualification du Personnel
    • Signalisation des Consignes de la Notice
    • Sécurité
    • Travaux Dans le Respect de la Sécurité
    • Applications (Utilisation Conforme)
    • Conseils de Sécurité pour les Travaux D'inspection et de Montage
    • Modes D'utilisation Non Autorisés
    • Modification du Matériel et Utilisation de Pièces Détachées Non Agréées
    • Transport et Entreposage Intermédiaire
    • Caractéristiques Techniques
    • Dénomination
    • Informations Produit
    • Accessoires (en Option)
    • Description du Produit
    • Description et Fonctionnement
    • Etendue de la Fourniture
    • Fonctionnement du Produit
    • Montage
    • Montage et Raccordement Électrique
    • Raccordement Électrique
    • Contrôle du Réservoir Sous Pression à Membrane
    • Mise en Service
    • Remplissage et Purge D'air
    • Réglage de L'interrupteur à Pression
    • Contrôle du Sens de Rotation du Moteur
    • Entretien
    • Mise en Service
    • Mise Hors Service
    • Pannes, Causes et Remèdes
    • Pièces de Rechange
    • Élimination
  • Dutch

    • Aanduiding Van Aanwijzingen in de Bedieningsvoorschriften
    • Betreffende Dit Document
    • EG-Verklaring Van Overeenstemming
    • Gevaren Bij de Niet-Naleving Van de Veiligheidsaanwijzigingen
    • Personeelskwalificatie
    • Veilig Werken
    • Veiligheid
    • Veiligheidsvoorschriften Voor de Gebruiker
    • Eigenmachtige Ombouw en Vervaardiging Van Reserveonderdelen
    • Ongeoorloofde Gebruikswijzen
    • Toepassing (Reglementair Gebruik)
    • Transport en Opslag
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor Inspectie- en Montagewerkzaamheden
    • Productgegevens
    • Technische Gegevens
    • Type-Aanduiding
    • Beschrijving en Werking
    • Installatie
    • Installatie en Elektrische Aansluiting
    • Leveringsomvang
    • Productomschrijving
    • Toebehoren (Optioneel)
    • Werking
    • Elektrische Aansluiting
    • Inbedrijfname
    • Membraandrukvat Controleren
    • Instelling Van de Drukschakelaar
    • Vullen en Ontluchten
    • Draairichting Van de Motor Controleren
    • Inbedrijfname
    • Onderhoud
    • Uitbedrijfname
    • Storingen, Oorzaken en Oplossingen
    • Afvoeren
    • Reserveonderdelen
  • Русский

    • Выполнение Работ С Учетом Техники Безопасности
    • Информация Об Этом Документе
    • Квалификация Персонала
    • Обозначения Рекомендаций В Инструкции По Эксплуатации
    • Общая Информация
    • Опасности При Несоблюдении Рекомендаций По Технике Безопасности
    • Рекомендации По Технике Безопасности Для Эксплуатирующей Организации
    • Сертификат Соответствия Директивам ЕС
    • Техника Безопасности
    • Назначение (Использование По Назначению)
    • Недопустимые Способы Эксплуатации
    • Рекомендации По Технике Безопасности При Проверке И Установке
    • Самовольное Изменение Конструкции И Изготовление Запасных Частей
    • Транспортировка И Промежуточное Хранение
    • Расшифровка Типовых Обозначений
    • Технические Характеристики
    • Характеристики Изделия
    • Комплект Поставки
    • Монтаж И Электроподключение
    • Описание И Функции
    • Описание Изделия
    • Принадлежности (Опционально)
    • Принцип Функционирования Устройства
    • Установка
    • Электроподключение
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Проверка Мембранного Напорного Резервуара
    • Заполнение И Удаление Воздуха
    • Настройка Манометрического Выключателя
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Проверка Направления Вращения Электродвигателя
    • Техническое Обслуживание
    • Неисправности, Причины И Способы Устранения
    • Запчасти
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

HD24
Über 600.000 zufriedene Kunden
im Durchschnitt 4,91 / 5,00
Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima
Ihr Wilo Fachhändler mit Discountpreisen!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wilo-HiMulti 3 H Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilo Wilo-HiMulti 3 H Series

  • Page 1 HD24 Über 600.000 zufriedene Kunden im Durchschnitt 4,91 / 5,00 Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima Ihr Wilo Fachhändler mit Discountpreisen!
  • Page 2 HD24 I n u n s e r e m O n l i n e s h o p Mit einem Klick auf das Logo geht‘s direkt zur Produktübersicht Wilo Star-Z Wilo Star-Z NOVA Wilo Stratos PICO plus Wilo...
  • Page 3 Pioneering for You Wilo-HiMulti 3 H... Wilo-HMHI Wilo-Jet HWJ de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften ru Инструкция по монтажу и эксплуатации 2 544 452-Ed.02 / 2018-07-Wilo...
  • Page 4 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 5 Fig. 3a: 1~230V /50Hz...
  • Page 6 Fig. 3b: 1~230V /50Hz...
  • Page 7 Fig. 3c: 1~230V /50Hz...
  • Page 8 Fig. 4: Fig. 5a:...
  • Page 9 Fig. 5b: Fig. 6a: Fig. 6b: BN BU GNYE BN BU GNYE WJ Jetson MHI Multi-H...
  • Page 10 Fig. 6c: Fig. 6d: PE N GNYE GNYE GNYE HiMulti3 Claris Home Fig. 7a: Fig. 7b: GNYE BK BN BU GNYE BK BN BU GNYE BK BN BU GNYE...
  • Page 11 Fig. 8a: Fig. 8b: pa [bar] pa [bar] Fig. 9a: Fig. 9b: Fig. 9c:...
  • Page 12 Fig. 10a: GNYE 17 19 GNYE GNYE Fig. 10b: GNYE...
  • Page 13 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 14: Table Of Contents

    Installation................................18 Elektrischer Anschluss ............................19 Inbetriebnahme ............................20 Membrandruckbehälter prüfen........................... 20 Befüllung und Entlüftung.............................21 Einstellung des Druckschalters ........................... 21 Prüfen der Drehrichtung des Motors........................24 Inbetriebnahme..............................24 Außerbetriebnahme ............................. 24 Wartung..............................24 Störungen, Ursachen und Beseitigung....................25 Ersatzteile .............................26 Entsorgung............................26 WILO SE 07/2018...
  • Page 15 Fig. 5a Anheben/Transport Fig. 8b Druckschalter PM12/PT12 und 5b Ausschaltdruck [bar] Einschaltdruck [bar] Fig. 9a Überprüfung Gasvordruck bis 9c Membrandruckbehälter Fig. 9a Anlage drucklos machen Fig. 9b Ventilkappe entfernen Fig. 9c Gasvordruck messen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 16 Zusätzliche Anschlussklemmen Kabel- BN Braun farben BU Blau BK Schwarz GNYE Grün-Gelb Fig. 10b HiMulti3 Anschlussschema für optionalen Schwimmerschalter (Wassermangelabschalter) Druckschalter Optionaler Schwimmerschalter Zusätzliche Anschlussklemmen Motorklemmkasten HiMulti3 mit Quick-Connector Kabel- BN Braun farben BU Blau BK Schwarz GNYE Grün-Gelb WILO SE 07/2018...
  • Page 17: Allgemeines

    'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Hinweis missachtet wird. wie das Gerät zu benutzen ist. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Inspektions- Und Montagearbeiten

    Kalt-, Kühl- und Regenwasser) ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung Andere Medien oder Zusätze bedürfen einer entsprechend Abschnitt 4 der Betriebsanleitung Freigabe durch die Firma Wilo. gewährleistet. Die im Katalog/Datenblatt angege- benen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- GEFAHR! bzw. überschritten werden.
  • Page 19: Angaben Über Das Produkt

    Behälter 100 Liter: 290 x 280 mm Benötigte Befestigungsschrauben 4 x Ø8 mm (Behälter 20 L und 100 L) bzw. 4 x Ø6 mm (Behälter 50 L) Weitere Maße siehe Maßzeichnung / Katalog / Datenblatt Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 20: Lieferumfang

    Hauswasserwerkes komplett Die Pumpe erhöht den Druck und fördert das För- gespült werden. dermedium über die Verbraucherleitung zu den • Entfernen Sie vor der Installation die Ver- Entnahmestellen. Dazu wird sie druckabhängig schlusskappen vom Pumpengehäuse. WILO SE 07/2018...
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Behälterboden von 100 mm und eine mini- Gummischlauchleitung vom Typ H07 RNF nach male Wasserüberdeckung von 200 mm bei nied- DIN 57282 oder DIN 57245 entspricht. rigstem Wasserstand gewährleistet sind. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Gasvordruck PN2 Membrandruckbehälter im Ver- 1 bar = 100000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² hältnis zum Einschaltdruck pE = 10200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) 1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 23: Befüllung Und Entlüftung

    Die Pumpe darf nicht länger als 10 Minuten bei Pos. b) zum Einschaltdruck eingestellt. Fördermenge Q = 0 m /h (geschlossenes Absperr- ventil) betrieben werden. Das folgende Schema beschreibt die Vorgehens- weise der Druckschaltereinstellung. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 24 1x pro Minute häufiger als 1x pro Minute ein bzw. aus ein bzw. aus Differenz zwischen Einschaltdruck und Ausschaltdruck vergrößern (Routine 3) Stromzufuhr herstellen und die Einstellungen anhand der am Manometer angezeigten Werte überprüfen Deckel des Druckschalters montieren WILO SE 07/2018...
  • Page 25 Ausschalt- Ausschalt- drucks drucks überschritten erreicht Stromzufuhr Stromzufuhr unterbrechen und unterbrechen und gegen unbefugtes gegen unbefugtes Wiedereinschalten Wiedereinschalten sichern sichern Stellschraube Ausschaltdruck gegen den Uhrzeigersinn verdrehen, bis ein Klicken hörbar wird Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 26: Prüfen Der Drehrichtung Des Motors

    Liegt trotzdem eine falsche • Das Hauswasserwerk vom Spannungsnetz trennen. Drehrichtung vor, so ist die Pumpe zur Überprü- • Zulaufseitige Absperrarmatur (Fig. 3a, 3b oder 3c, fung und Reparatur dem Wilo Kundendienst zu Pos. 11) schließen. übergeben. • Durch Öffnen eines Entnahmeventils Verbrau- Ausführung DM: Durch kurzzeitiges Einschalten...
  • Page 27: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Pumpe ist schwergängig Freigängigkeit der Pumpe/ des Motors überprüfen Kabelklemmen lose Kabelklemmen des Motors kontrollieren und befestigen Pumpe nicht genügend auf dem Behälter Befestigungsschrauben anziehen fixiert Untergrund ist nicht massiv genug Untergrund stabilisieren Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 28: Ersatzteile

    überprüfen und korrigieren Membran des Membrandruckbehälters Membran oder Membrandruckbehälter defekt durch Wilo austauschen lassen 11 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über örtliche Fachhandwerker und/oder den Wilo-Kunden- dienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, sind bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben.
  • Page 29 Deutsch Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 30 Check the diaphragm pressure vessel........................36 Filling and venting ..............................37 Setting the pressure switch ..........................37 Checking the direction of rotation of the motor ....................40 Commissioning..............................40 Decommissioning..............................40 Maintenance............................40 Faults, causes and remedies........................41 Spare parts ............................42 Disposal ..............................42 WILO SE 07/2018...
  • Page 31 [bar] Start-up pressure Fig. 9a Checking gas supply pressure for diaphragm to 9c pressure vessel Fig. 9a Depressurise system Fig. 9b Remove valve flap Fig. 9c Measure gas supply pressure Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 32 Fig. 10b HiMulti3 connection diagram for optional float switch (low water cut-out switch) Pressure switch Optional float switch Additional connection terminals HiMulti3 motor terminal box with Quick-Connector Cable BN Brown colours BU Blue BK Black GNYE Green-Yellow WILO SE 07/2018...
  • Page 33: General Information

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 34: Safety Instructions For Inspection And Installation Work

    The use of other Use with other fluids or additives requires parts will absolve us of liability for consequential approval from Wilo. events. DANGER! 2.8 Improper use Risk of explosion! This domestic water system...
  • Page 35: Product Information

    100 litre tank: 290 x 280 mm Fastening screws required 4 x Ø8 mm (20 L and 100 L tank) or 4 x Ø6 mm (50 L tank) See dimension drawing/catalogue/data sheet for further dimensions Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 36: Scope Of Delivery

    (Figs. 1 and 2, item 7) and a diaphragm pressure vessel (Figs. 1 and 2, item 4). The pump increases the pressure and pumps the fluid to the extraction points via the consumer WILO SE 07/2018...
  • Page 37: Electrical Connection

    H07 RNF acc. to DIN 57282 or from the base of the tank and a minimum water DIN 57245. coverage of 200 mm at the lowest possible water level. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 38: Commissioning

    1 bar = 100000 Pa = 0.1 MPa = 0.1 N/mm² sel in relation to the switch-on pressure pI = 10200 kp/m² = 1.02 kp/cm² (at) 1 bar = 0.987 atm = 750 Torr = 10.2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 39: Filling And Venting

    (adjusting screw Fig. 7a/7b, item b) are set in rela- (closed stop valve). tion to the switch-on pressure at the pressure switch (DM version). The following diagram describes the procedure for setting the pressure switches. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 40 Increase difference between switch-on pressure and switch-off pressure (routine 3) Establish electrical power supply and check the settings using the values displayed on the pressure gauge Mount the pressure switch cover WILO SE 07/2018...
  • Page 41 Turn switch-off pressure adjusting screw anticlockwise until a clicking sound can be heard Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 42: Checking The Direction Of Rotation Of The Motor

    • Disconnect the domestic water system from the Wilo customer service for checks and repairs. mains. DM version: Switch on briefly and verify that the • Close the inlet side shut-off device (Fig. 3a, 3b direction of rotation of the pumps (look at the fan or 3c, item 11).
  • Page 43: Faults, Causes And Remedies

    Cable terminals loose Check cable terminals of the motor and secure Pump not adequately secured to the Tighten fastening screws tank Bearing surface is not solid enough Stabilise the bearing surface Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 44: Spare Parts

    Wilo customer service 11 Spare parts Spare parts may be ordered via a local installer and/or Wilo customer service. To avoid queries and incorrect orders, all data from the rating plate must be specified with every order. 12 Disposal...
  • Page 45 English Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 46 Remplissage et purge d'air ..........................53 Réglage de l'interrupteur à pression ........................53 Contrôle du sens de rotation du moteur ......................56 Mise en service..............................56 Mise hors service ..............................56 Entretien..............................56 Pannes, causes et remèdes........................57 Pièces de rechange..........................58 Élimination ............................58 WILO SE 07/2018...
  • Page 47 8b et 5b Fig. 8a Interrupteur à pression PM5/PT5 Fig. 8b Interrupteur à pression PM12/PT12 Pression de désamorçage [bar] Pression d'amorçage [bar] Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 48 à flotteur optionnel (coupure en cas de manque d'eau) Interrupteur à pression Interrupteur à flotteur optionnel Bornes de raccordement supplémentaires Boîte à bornes du moteur HiMulti3 avec Quick-Connector Cou- BN marron leurs BU bleu BK noir câbles GNYE vert-jaune WILO SE 07/2018...
  • Page 49: Généralités

    (y compris des enfants) dont les capaci- la consigne n’est pas respectée. tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 50: Conseils De Sécurité Pour Les Travaux D'inspection Et De Montage

    L'utilisation d'autres pièces Les autres fluides ou additifs doivent être autori- dégage la société de toute responsabilité. sés par la société Wilo. 2.8 Modes d'utilisation non autorisés La sécurité de fonctionnement du produit livré n’est DANGER ! garantie que si les prescriptions précisées au chap.
  • Page 51: Informations Produit

    Vis de fixation requises 4 x Ø8 mm (cuve 20 L et 100 L) ou 4 x Ø6 mm (cuve 50 L) Autres dimensions, voir plan d'encombrement/catalogue/ fiche technique Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 52: Etendue De La Fourniture

    (fig. 1 et 2, pos. 7) et d'un réservoir sous station de pompage domestique. pression à membrane (fig. 1 et 2, pos. 4). • Avant l'installation, retirer les bouchons d'obtu- ration du corps de pompe. WILO SE 07/2018...
  • Page 53: Raccordement Électrique

    à garantir un écart de 100 mm par rapport au fond de la cuve et un recouvrement d'eau minimal de 200 mm lorsque le niveau d'eau est minimal. Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 54: Mise En Service

    1 bar = 100 000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² pression à membrane par rapport à la pression = 10 200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) d'amorçage pE 1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 55: Remplissage Et Purge D'air

    10 minutes avec un débit Q = 0 m /h (vanne d'arrêt fermée) Le schéma suivant indique comment régler l'inter- rupteur de pression. Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 56 Augmenter la différence entre la pression d'amorçage et la pression de désamorçage (routine 3) Etablir l'alimentation électrique et vérifier les réglages à l'aide des valeurs affichées sur le manomètre Monter le couvercle de l'interrupteur à pression WILO SE 07/2018...
  • Page 57 Tourner la vis de réglage de la pression de désamorçage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 58: Contrôle Du Sens De Rotation Du Moteur

    Si le sens de rotation est malgré tout incorrect, • Couper la station de pompage domestique du envoyer la pompe au service après-vente Wilo pour réseau électrique. son contrôle et sa réparation. • Fermer la vanne d'arrêt côté alimentation Exécution DM : procéder à...
  • Page 59: Pannes, Causes Et Remèdes

    La pompe n'est pas suffisamment fixée Serrer les vis de fixation sur la cuve Sol pas suffisamment stable Stabiliser le sol Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 60: Pièces De Rechange

    été acheté. par l'intermédiaire des artisans spécialisés et/ou Pour davantage d'informations sur le recyclage, du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes consulter www.wilo-recycling.com. questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
  • Page 61 Français Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 62 Inbedrijfname............................68 Membraandrukvat controleren ........................... 68 Vullen en ontluchten ............................69 Instelling van de drukschakelaar ........................69 Draairichting van de motor controleren ......................72 Inbedrijfname ................................72 Uitbedrijfname ..............................72 Onderhoud ............................72 Storingen, oorzaken en oplossingen ....................73 Reserveonderdelen ..........................74 Afvoeren..............................74 WILO SE 07/2018...
  • Page 63 Afb. 8b Drukschakelaar PM12/PT12 pa [bar] Uitschakeldruk pe [bar] Inschakeldruk Afb. 9 Controle van de gasvoordruk in het a tot membraandrukvat Afb. 9a Installatie drukloos maken Afb. 9b Ventieldop verwijderen Afb. 9c Gasvoordruk meten Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 64 BN bruin kleuren BU blauw BK zwart GNYE groen-geel Afb. HiMulti3 aansluitschema voor de optionele vlotterschakelaar (uitschakeling bij droogloop) Drukschakelaar Optionele vlotterschakelaar Bijkomende aansluitklemmen Motorklemmenkast HiMulti3 met Quick-Connector Kabel- BN bruin kleuren BU blauw BK zwart GNYE groen-geel WILO SE 07/2018...
  • Page 65: Betreffende Dit Document

    "Waarschuwing" betekent dat (ernstig) voor de veiligheid verantwoordelijke persoon of persoonlijk letsel waarschijnlijk is wanneer de van deze persoon instructies hebben gekregen aanwijzing niet wordt opgevolgd. over het gebruik van het apparaat. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 66: Veiligheidsaanwijzingen Voor Inspectie- En Montagewerkzaamheden

    Voor andere vloeistoffen of toevoegingen moet de veiligheid ten goede. Gebruik van andere onder- de firma Wilo toestemming geven. delen doet de aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende gevolgen vervallen. GEVAAR! Explosiegevaar! Deze huishoudwaterinstallatie 2.8 Ongeoorloofde gebruikswijzen...
  • Page 67: Productgegevens

    Reservoir 100 liter: 290 x 280 mm Benodigde bevestigingsschroeven 4 x Ø8 mm (reservoir 20 liter en 100 liter) resp. 4 x Ø6 mm (reservoir 50 liter) Zie maatschets / catalogus / specificatieblad voor meer afmetingen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 68: Leveringsomvang

    (afb. 1 en 2, pos. 4). ledig worden gespoeld. De pomp verhoogt de druk en transporteert de • Verwijder voor de installatie de afsluitkappen vloeistof via de verbruikersleiding naar de tappun- van het pomphuis. WILO SE 07/2018...
  • Page 69: Elektrische Aansluiting

    DIN 57282 of DIN 57245. zowel een afstand van 100 mm tot de bodem van de tank als een minimale waterdekking van 200 mm bij de laagste waterstand gewaarborgd is. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 70: Inbedrijfname

    Gasvoordruk PN2 membraandrukvat in verhou- 1 bar = 100000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² ding met de inschakeldruk pE = 10200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) 1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 71: Vullen En Ontluchten

    (stelschroef afb. 7a/7b, pos. b) in een debiet Q = 0 m /h (gesloten afsluitkraan) verhouding tot de inschakeldruk ingesteld. worden gebruikt. Het volgende schema beschrijft de werkwijze voor het instellen van de drukschakelaar. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 72 Verschil tussen inschakeldruk en uitschakeldruk vergroten (routine 3) Stroomtoevoer tot stand brengen en de instellingen controleren aan de hand van de waarden die op de manometer zijn weergegeven Afdekking van de drukschakelaar monteren WILO SE 07/2018...
  • Page 73 Stroomtoevoer Stroomtoevoer onderbreken en onderbreken en tegen onbevoegde tegen onbevoegde herinschakeling herinschakeling beveiligen beveiligen Stelschroef uitschakeldruk tegen de wijzers van de klok mee draaien tot een klik hoorbaar is Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 74: Draairichting Van De Motor Controleren

    • Afsluitarmatuur aan de perszijde en een uitlaat- herinschakelen beveiligen. ventiel (verbruiker) openen. De essentiële onderdelen van de WILO-huishoud- • Afsluitarmatuur aan de zuigzijde openen. waterinstallaties zijn grotendeels onderhoudsvrij. • De spanningstoevoer naar de huishoudwaterin- Om een zo hoog mogelijke bedrijfsveiligheid bij zo stallatie tot stand brengen.
  • Page 75: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Bewegingsvrijheid van de pomp / motor controleren Kabelklemmen los Kabelklemmen van de motor controleren en bevestigen Pomp niet voldoende op het vat beves- Bevestigingsschroeven vastdraaien tigd Ondergrond is niet massief genoeg Ondergrond stabiliseren Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 76: Reserveonderdelen

    Membraan of membraandrukvat door defect Wilo laten vervangen 11 Reserveonderdelen De reserveonderdelen worden bij de plaatselijke specialist en/of de Wilo-servicedienst besteld. Om vragen en foute bestellingen te voorkomen moe- ten bij elke bestelling alle gegevens van het type- plaatje worden opgegeven. 12 Afvoeren...
  • Page 77 Nederlands Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 78 Проверка мембранного напорного резервуара ....................84 Заполнение и удаление воздуха........................85 Настройка манометрического выключателя....................85 Проверка направления вращения электродвигателя................. 88 Ввод в эксплуатацию ............................88 Вывод из эксплуатации .............................88 Техническое обслуживание......................88 Неисправности, причины и способы устранения ................89 Запчасти..............................90 Утилизация ............................90 WILO SE 07/2018...
  • Page 79 Диаграммы манометрического выключателя Рис. 4 Установка/монтаж и 8b Рис. Манометрический выключатель PM5/PT5 Рис. 5a Подъем/транспортировка Рис. 8b Манометрический выключатель тип PM12/PT12 и 5b Давление выключения [бар] Давление включения [бар] Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 80 HiMulti3 , схема подсоединения для опционального поплавкового выключателя (срабатывающего при нехватке воды) Манометрический выключатель Опциональный поплавковый выключатель Дополнительные соединительные клеммы Клеммная коробка электродвигателя HiMulti3 с соединением Quick-Connector Цвета BN Коричневый кабе- BU Синий лей BK Черный GNYE Зелено-желтый WILO SE 07/2018...
  • Page 81: Общая Информация

    травмы. «Осторожно» указывает на вероят- ями/опытом, разрешено использовать данное ность получения (тяжелых) травм при несо- устройство исключительно под контролем или блюдении указания. наставлением лица, ответственного за безопас- ность вышеупомянутых лиц. Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 82: Рекомендации По Технике Безопасности При Проверке И Установке

    вая, холодная, охлаждающая и дождевая вода). ответственности за возможные последствия. Для применения с другими перекачиваемыми жидкостями или присадками требуется раз- 2.8 Недопустимые способы эксплуатации решение компании Wilo Надежность эксплуатации поставленного изделия гарантируется только при условии его ОПАСНО! использования по назначению в соответствии...
  • Page 83: Характеристики Изделия

    = трехфазный ток 3 ~ 400 В монтажу и эксплуатации насоса) Класс нагрево- F (155 °C) (см. отдельную инструк- стойкости изоля- цию по монтажу и эксплуатации ции электродв. насоса) Вес См. фирменную табличку Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 84: Комплект Поставки

    емом помещении, где температура не опускается ниже нуля. В помещении для мон- Для защиты насоса домовой водопроводной тажа следует обеспечить достаточный водо- системы от сухого хода мы рекомендуем отвод пола с подсоединением к водоотводу использовать соответствующие принадлеж- здания. Эксплуатирующая организация обя- WILO SE 07/2018...
  • Page 85: Электроподключение

    ные клапаны (рис. 3а и 3b, поз. 11 или 12). защитного отключения при перепаде напря- Приточный трубопровод следует оснастить жения. Для использования в плавательных обратным клапаном (рис. 3b, поз. 13) или пружин- бассейнах и садовых водоемах следует Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 86: Ввод В Эксплуатацию

    (или давлению включения насоса за вычетом Только для исполнения EM: 10 %) (см. таблицу 1)! при использовании дополнительного поплав- При слишком низком давлении газа на входе кового выключателя, например, для отключе- его следует откорректировать, дозаполнив ния домовой водопроводной системы при WILO SE 07/2018...
  • Page 87: Заполнение И Удаление Воздуха

    поз. b) по отношению к давлению включения. перекачиваемой жидкости) вся установка Приведенная ниже схема описывает порядок может сильно нагреться. При прикосновении действий при настройке манометрического к ней существует опасность ожогов! выключателя. Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 88 Русский . pE - 0,2..0,5 pE - 10 %) WILO SE 07/2018...
  • Page 89 Русский Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 90: Проверка Направления Вращения Электродвигателя

    щения невозможно. Если, тем не менее, быть основательно промыта, полностью опорож- направление вращения является неправильным, нена и затем в сухом состоянии помещена на хране- насос следует передать в сервисный отдел Wilo ние. для проверки и ремонта. • Отключить домовую водопроводную систему...
  • Page 91: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    сервисный отдел Слишком низкий объем расхода, вса- Очистить фильтр и всасывающий сывающий трубопровод или фильтр трубопровод засорен Запорная арматура недостаточно Открыть запорную арматуру открыта Посторонние вещества блокируют Очистить насос насос Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 92: Запчасти

    Заказ запчастей осуществляется через мест- ные изделия нельзя утилизировать вместе с ную специализированную мастерскую и/или бытовыми отходами. сервисный отдел фирмы Wilo. Во избежание Для правильной обработки, вторичного ответных запросов и ошибочных поставок при использования и утилизации соответствую- любом заказе полностью указывать все дан- щих...
  • Page 93 Русский Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 94 ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz...
  • Page 95 * valable uniquement pour le vase d'expansion fermé intégré au produit. Digital unterschrieben von holger.herchenhein Dortmund, @wilo.com Datum: 2016.04.01 08:37:19 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2155982.01 (CE-A-S n°2533613)
  • Page 96 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 97 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Page 98 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Systems Person authorized to compile the technical file is : WILO SALMSON FRANCE SAS Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l'Industrie - CS 90527...
  • Page 99 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 100 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Page 102 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table of Contents