Wilo Atmos TERA-SCH Installation And Operating Instructions Manual

Wilo Atmos TERA-SCH Installation And Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Atmos TERA-SCH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pioneering for You
Wilo-Atmos TERA-SCH
en Installation and operating instructions
fi
Asennus- ja käyttöohje
·
6088794 • Ed.01/2020-10

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wilo Atmos TERA-SCH

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Atmos TERA-SCH en Installation and operating instructions Asennus- ja käyttöohje · 6088794 • Ed.01/2020-10...
  • Page 3 English ....................... Suomi .........................
  • Page 4: Table Of Contents

    6 Installation and electrical connection .......................... 19 Personnel qualifications.................................... 19 Operator responsibilities.................................... 19 Preparing the installation.................................... 19 Setting up the pump by itself (variant B, Wilo variant key) ........................ 19 Installing the pump unit on a base ................................ 20 Pipework...........................................  21 Aligning the unit...................................... 23 Electrical connection ......................................
  • Page 5 12.3 Protective clothing ...................................... 47 12.4 Information on the collection of used electrical and electronic products.................... 47 13 Appendix.................................... 47 13.1 Examples for typical installation layouts.............................. 48 13.2 Examples for proper and inappropriate pipework............................ 49 Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 6: General Information

    ƒ WARNING! Failure to follow the instructions can lead to (serious) injuries! ƒ CAUTION! Failure to follow the instructions can lead to property damage and a possible total loss. ƒ NOTICE! Useful information on handling the product WILO SE 2020-10...
  • Page 7: Personnel Qualifications

    ƒ Electrical work Electrical work must be carried out by a qualified electrician. ƒ When connecting to the mains, comply with the locally applicable laws and regula- tions of the local energy supply company. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 8: Transport

    If hazardous defects occur, the operator must immediately deactivate the device. Hazardous defects include: – Malfunction of safety and monitoring devices – Damage to housing parts – Damage to electrical equipment ƒ Open all isolating valves in the piping on the suction and pressure side. WILO SE 2020-10...
  • Page 9: Maintenance Tasks

    Collect any leakage of fluid and operating fluid immediately and dispose of it ac- cording to the locally applicable guidelines. ƒ Store tools at the designated locations. ƒ After completing work, reattach all safety and monitoring devices and check that they function properly. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 10: Drive: Iec Standard Motor

    Product description Design The Wilo-Atmos TERA-SCH pump is an axially split case pump mounted on a base frame for horizontal installation. The pump is designed for in-line connection to the piping. Regarding customer specifications, the motor can be fitted on the left or right side of the pump (clockwise or anti-clockwise operation).
  • Page 11: Operation With Frequency Converter

    10/16 bar (depending on type) PN 16 in accordance with EN 1092-2 Flanges – Heating water in accordance with VDI 2035 – Cooling/cold water Permissible fluids – Water-glycol mixture up to 40 % vol. – Raw water IP55 Protection class Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 12: Connection Details

    SSCH 400-490 SSCH 400-550 CG: Compound Ground; PG: Pressure Gauge; PM: Priming; AC: Air Cock; CDS: Casing Drain (Suction); CDD: Casing Drain (Delivery); CD: Casing Drain; GD: Gland Drain; VG: Vibration Gauge; TG: Temperature Gauge Table 1: Connection Details WILO SE 2020-10...
  • Page 13: Rotating Element

    Bearing cover (Drive end) Wear ring Lock nut Water thrower Shaft Bearing housing (Non-Drive End) Mechanical seal cover Impeller key O-ring Dowel pin for wear ring Table 3: Rotating element of mechanical seal version without sleeves Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 14: Scope Of Delivery

    Dowel pin for wear ring Bearing housing (Non-Drive End) Table 4: Rotating element of mechanical seal version with sleeves Scope of delivery Complete unit ƒ Atmos TERA-SCH pump ƒ Base frame ƒ Coupling and coupling guard ƒ With or without electric motor ƒ...
  • Page 15: Permissible Forces And Torques On The Pump Flanges

    2325 1650 1905 3420 Fig. 5: Permissible forces and torques on the 4780 5320 4300 8340 2910 2070 2385 4290 pump flanges – pump made of grey cast iron 5380 5980 4840 9380 3585 2550 2940 5280 Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 16: Transport And Storage

    Hand and foot injuries due to lack of protective equipment! Danger of (serious) injuries during work. Wear the following protective equipment: • Safety shoes • Safety gloves for protection against cuts • Sealed safety goggles • Safety helmet must be worn if lifting equipment is used! WILO SE 2020-10...
  • Page 17 For example, if the operator's field of vision is blocked. ƒ When lifting, make sure that the load limit of the lifting gear is reduced when pulling at an angle. The safety and efficiency of the lifting gear is best guaranteed when all Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 18: Storage

    Store the product somewhere safe against mechanical damage. ƒ Protect the bearings and couplings from sand, gravel and other foreign objects. ƒ Lubricate the unit to prevent rust and bearing seizing. ƒ Manually rotate the drive shaft several times once a week. WILO SE 2020-10...
  • Page 19: Installation And Electrical Connection

    < 10 kW < 40 kW Required addi- 25 % 20 % 15 % 10 % tional power to determine mo- tor rating value Table 7: Motor/shaft power Example: ƒ Duty point water: Q = 100 m /h; H = 35 m ƒ Efficiency: 78 % ƒ Hydraulic power: 12.5 kW Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 20: Installing The Pump Unit On A Base

    The base must be able to support the unit installed on the base frame indefinitely. The base must be level to ensure there is no tension on the base frame or unit. Wilo recom- mends using premium, non-shrink concrete of an adequate thickness for manufactur- ing.
  • Page 21: Pipework

    Coat the unprotected surfaces of the base to protect from moisture. Pipework The pipe connections of the pump are fitted with dust caps so that no foreign objects can penetrate during transport and installation. ƒ These caps must be removed before connecting pipes. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 22 3 times the pipe cross section (approximately 100 meshes per cm²). The strainer must be far enough from the bottom to avoid excessive inlet losses, which could impair pumping performance. It is advisable to check that there is no leakage. WILO SE 2020-10...
  • Page 23: Aligning The Unit

    Misalignments can be the cause of: ƒ excessive noise development during pump operation ƒ vibrations ƒ premature wear ƒ excessive coupling wear 6.7.1 Coupling alignment max. max. ∆Ka min. min. Fig. 17: Coupling alignment without spacer Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 24 0.20 0.15 0.30 0.25 0.20 0.20 0.30 0.25 0.20 0.20 0.30 0.30 0.20 0.20 Permissible shaft displacement ΔS and ΔKr in mm (during operation, rounded) perm. perm. Table 9: Maximum permissible shaft displacement ΔS and ΔKr perm. perm. WILO SE 2020-10...
  • Page 25 180, 194 67.5 200, 218 225, 245 250, 272 280, 305 315, 340 350, 380 400, 430 Fig. 22: Fastening screws B of coupling halves 440, 472 Table 10: Tightening torques for adjusting screws and coupling halves Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 26 After correct alignment, mount the coupling guard. The tightening torques for the pump and motor on the base frame are listed in the table “Tightening torques for pump and motor”. Screw: Tightening torque [Nm] Table 11: Tightening torques for pump and motor WILO SE 2020-10...
  • Page 27: Electrical Connection

    Unused cable feedthroughs should be sealed with the sealing plates provided, and screwed tight. ƒ Reinstall any uninstalled safety devices, such as terminal box covers! ƒ Check the direction of rotation of the motor while commissioning! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 28: Protective Devices

    • The pump must not be operated outside of the specified operating range. • Do not operate the pump with the shut-off devices closed. • Make sure that the NPSH-A value is always higher than the NPSH-R value. WILO SE 2020-10...
  • Page 29: Personnel Qualifications

    Filling and venting NOTICE The standard version of the Atmos TERA-SCH pump has an air vent valve on the top of the casing, next to the air cock. The suction line and pump are vented via a suit- able venting device on the pressure flange of the pump. An optional air vent valve is available.
  • Page 30: Switching On The Pump

    Switch on the pump. ƒ After reaching the speed, slowly open the shut-off device in the pressure pipe and regulate the pump to the duty point. ƒ While the pump is starting, vent completely via the venting screw. WILO SE 2020-10...
  • Page 31: Switching Frequency

    Drain the pump completely and rinse thoroughly. ƒ The remaining fluid and rinsing fluid should be drained, collected and disposed off via the drain plug. Observe local regulations along with the notes under “Disposal”! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 32: Maintenance/Repair

    Grease or oil the blank components. For this, use silicone-free grease or oil. Observe the manufacturer’s instructions for preservatives. Maintenance/repair It is recommended to have the pump serviced and checked by the Wilo customer ser- vice. Maintenance and repair work require the pump be partially or completely dismantled.
  • Page 33: Maintenance Tasks

    Wilo recommends checking the flexible coupling elements regularly and replacing them at the first sign of wear. ƒ Wilo recommends briefly putting the standby pumps into operation at least once a week to ensure they are always ready for operation. Maintenance tasks Atmos TERA-SCH pumps require little routine maintenance.
  • Page 34: Dismantling

    If present: Remove the intermediate sleeve of the coupling. ƒ Remove the fastening screws of the motor from the base frame. 9.5.1 Exploded views of hydraulics Fig. 25: Exploded view of Atmos TERA-SCH hydraulic (mechanical seal version without sleeves) WILO SE 2020-10...
  • Page 35 Lock nut Hexagon plug Bottom pump housing Bearing housing (Non-Drive End) Table 13: Exploded view of Atmos TERA-SCH hydraulic (mechanical seal version without sleeves) Fig. 26: Exploded view of Atmos TERA-SCH hydraulic (mechanical seal version with sleeves) Part description Part description Part description...
  • Page 36 Bolts for split flange Bolts for bearing cover Lifting bolts Bearing cover (Non-Drive End) Table 15: Exploded view of Atmos TERA-SCH hydraulic (mechanical seal version with sleeves) 9.5.2 Disassembling the top housing Close the isolating valves in suction and discharge line.
  • Page 37 Remove the wear rings (25) from the impeller (21). ƒ Mark the position of impeller (21) on the shaft (22) to ease the reposition it while reassembling! ƒ Remove the impeller (21) carefully. Avoid damage to the impeller key (14)! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 38: Examination Of Internal Components

    9.6.5 Check of bearings The ball bearings fitted on the Atmos TERA-SCH series are greased for life. No main- tenance is required. Check that bearing rotates freely and smoothly, verify that the outer ring presents no abrasions or discolouration. If there is any doubt regarding the serviceability of the bearing, replacement is recommended.
  • Page 39: Installation

    Slide the impeller (21) at its position on the shaft (24), matching the marked position done while disassembly. ƒ Place the wear rings (25) on the impeller (21). ƒ Slide sleeve (34) on both sides of the impeller over the shaft. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 40 46:8 SCH 400-550 Table 17: Table for Mechanical Seal Adjustment 9.7.2 Reassembly of the pump Ensure that housing is clean, dry, and free from foreign matter. Clean housing wear ring thoroughly and ensure that they have no burrs. WILO SE 2020-10...
  • Page 41 Insert the bolts (1) for bearing housing at respective their position. ƒ Tighten bolts (15) and (1) with a torsion bar with the proper sequence. For tighten- ing torques, see chapter “Screw tightening torques”. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 42: Faults, Causes And Remedies

    Inspection and repair at the factory. Costs may be incurred if you request customer services! Please contact customer ser- vices for more information. 10.1 Faults Possible error types Error type Description Delivery rate too low Motor overloaded WILO SE 2020-10...
  • Page 43: Causes And Remedies

    (consult than the design value with the manufacturer) The pump is strained Correct the pump in- stallation Speed too high Lower speed Pump unit poorly – Correct alignment aligned Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 44: Spare Parts

    Table 21: Causes of error and remedies Spare parts Spare parts may be ordered via a local installer and/or Wilo customer service. List of ori- ginal spare parts: Refer to the Wilo spare parts documentation and the following in- formation in these installation and operating instructions.
  • Page 45 It is strongly recommended to pur- chase the original spares parts from Wilo. In order to avoid any mistake we invite you to supply with any spare parts demand, the information mentioned on the data plate of the pump and / or motor.
  • Page 46: Disposal

    *Only mechanical seal version without sleeve; **Only mechanical seal version with sleeve Table 23: Recommended Spare Parts (mechanical seal version) Disposal 12.1 Oils and lubricants Operating fluid must be collected in suitable tanks and disposed of in accordance with the locally applicable guidelines (e.g. 2008/98/EC). WILO SE 2020-10...
  • Page 47: Water-Glycol Mixture

    ƒ Observe the locally applicable regulations! Consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or your retailer for in- formation of proper disposal. See www.wilo‑recycling.com for more information about recycling. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 48: Appendix

    Appendix Appendix 13.1 Examples for typical installation layouts Fig. 31: WILO SE 2020-10...
  • Page 49: Examples For Proper And Inappropriate Pipework

    Appendix 13.2 Examples for proper and inappro- priate pipework Ø 2xØ Fig. 32: Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 50 Varastointi........................................ 65 6 Asennus ja sähköliitäntä ................................  65 Henkilöstön pätevyys.....................................  65 Ylläpitäjän velvollisuudet .................................... 65 Asennuksen valmisteleminen .................................. 66 Pumpun asentaminen (versio B, Wilo-versioavain) ...........................  66 Pumpun asentaminen perustukseen ................................ 67 Suojaputkisto........................................ 68 Järjestelmän linjaaminen .................................... 70 Sähköasennus........................................ 73 Suojalaitteet ........................................ 74 7 Käyttöönotto ..................................
  • Page 51 12.1 Öljyt ja voiteluaineet ......................................  93 12.2 Vesi-glykoli-seos...................................... 93 12.3 Henkilösuojaimet ...................................... 93 12.4 Tietoa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräämisestä......................  94 13 Liite...................................... 94 13.1 Esimerkkejä tyypillisistä asennuksista .................................  95 13.2 Esimerkkejä asianmukaisista ja epäasianmukaisista suojaputkistoista .................... 96 Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 52: Yleisiä Tietoja

    Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuu vakavia vammoja tai kuolema! ƒ VAROITUS! Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua (vakavia) vammoja! ƒ HUOMIO! Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua omaisuusvahinkoja ja mahdollisesti laitteen rikkoutuminen korjauskelvottomaksi. ƒ HUOMAUTUS! Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje Symbolit Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleita: WILO SE 2020-10...
  • Page 53: Henkilöstön Pätevyys

    Verkkojännitesyötön kytkemisessä on noudatettava paikallisia lakeja sekä paikallisen sähköyhtiön ohjeita. ƒ Laite on irrotettava ennen töiden suorittamista verkkojännitesyötöstä ja on varmistettava, ettei sitä voi kytkeä uudelleen päälle luvattomasti. ƒ Henkilöstön on saatava koulutusta sähköliitäntöjen tekemisestä sekä laitteen sammuttamisesta. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 54: Kuljetus

    Jos vaarallisia vikoja ilmenee, ylläpitäjän on poistettava laite käytöstä välittömästi. Vaarallisia vikoja ovat: – turvallisuus- ja valvontalaitteen epäkuntoon meno – rungon osien vaurioituminen – sähkölaitteiden vaurioituminen ƒ Imu- ja painepuolen putkien kaikki sulkuventtiilit on avattava. ƒ Ainoastaan tässä asennus- ja käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia voidaan suorittaa. WILO SE 2020-10...
  • Page 55: Huoltotoimet

    Kaikki aineiden ja nesteiden vuodot on kerättävä välittömästi ja hävitettävä paikallisten ohjeiden mukaisesti. ƒ Työkaluja on säilytettävä määritetyissä paikoissa. ƒ Kaikki turvallisuus- ja valvontalaitteet on kiinnitettävä uudelleen paikoilleen työn suorittamisen jälkeen. Niiden oikeanlainen toiminta on myös tarkastettava. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 56: Käyttömoottori: Iec-Normimoottori

    ƒ vierashiukkaset, kuten hiekka Tuotteen kuvaus Rakenne Wilo-Atmos TERA-SCH -pumppu aksiaalisesti jaetulla pesällä asennetaan perusrunkoon vaakasuuntaisesti. Pumppu on tarkoitettu putken inline-liitäntään. Moottori voidaan asentaa asiakkaan määritysten mukaan pumpun vasemmalle tai oikealle puolelle (käyttö myötäpäivään tai vastapäivään). Pumppujen tehoa voidaan ohjata portaattomasti sopivilla Wilo-ohjauslaitteilla (kuten Comfort-ohjausjärjestelmä, CC-HVAC).
  • Page 57: Käyttö Taajuusmuuttajan Kanssa

    Sallittu ympäristölämpötila [t] 10/16 baaria (tyypin mukaan) Sallittu käyttöpaine [P PN 16 standardin EN 1092-2 mukaan Laipat – Lämmitysvesi standardin VDI 2035 mukaisesti – Jäähdytys-/kylmävesi Sallitut aineet – Veden/glykolin seos, väkevyys enintään 40 til-% – Raakavesi IP55 Kotelointiluokka Eristysluokka [Cl.] Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 58: Liitäntätiedot

    (käynnistystäyttö); AC: Air Cock (ilmahana); CDS: Casing Drain (Suction) (kotelon tyhjennys – imu); CDD: Casing Drain (Delivery) (kotelon tyhjennys – toimitus); CD: Casing Drain (kotelon tyhjennys); GD: Gland Drain (boksitiivisteen tyhjennys); VG: Vibration Gauge (värähtelymittari); TG: Temperature Gauge (lämpömittari) Taul. 1: Liitäntätiedot WILO SE 2020-10...
  • Page 59: Pyörivä Elementti

    Osan kuvaus Osan kuvaus Laakeripesä (käyttömoottorin pää) Välirengas Juoksupyörä Laakeri Tukirengas Laakeri kansi (ei-käyttömoottorin pää) Tukirengas Juoksupyörän mutteri Lukkolaatta Laakerin kansi (käyttömoottorin Kulutusrengas Lukkomutteri pää) Veden heittorengas Akseli Laakeripesä (ei-käyttömoottorin pää) Liukurengastiivisteen kansi Juoksupyörän kiila Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 60: Toimituksen Sisältö

    Lukkomutteri Liukurengastiivisteen kansi Kulutusrenkaan ohjaustappi Laakeripesä (ei-käyttömoottorin pää) Taul. 4: Holkillisen liukurengastiivisteellisen mallin pyörivä elementti Toimituksen sisältö Koko yksikkö ƒ Atmos TERA-SCH -pumppu ƒ Perusrunko ƒ Kytkin ja kytkinsuoja ƒ Sähkömoottorilla varustettuna tai ilman sähkömoottoria ƒ Asennus- ja käyttöohje Pumppu yksinään: ƒ...
  • Page 61 Tuotteen kuvaus Moottoriteho P [kW] Mittauspintojen melutaso Lp, A [dB(A)] 2-napainen 4-napainen 6-napainen (2 900 1/min) (1 450 1/min) (980 1/min) 18,5 1 000 Keskimääräinen melutaso kuutionmuotoisessa tilassa mitattuna 1 metrin etäisyydeltä moottorin pinnasta Taul. 5: Vakiopumpun odotetut melutasot (50 Hz) Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 62: Pumpun Laippojen Sallitut Voimat Ja Vääntömomentit

    Pumppu toimitetaan tehtaalta kuljetuslavaan kiinnitettynä ja pölyä sekä kosteutta vastaan suojattuna. Lähetys on tarkastettava välittömästi vikojen (vaurioiden, puutteiden) varalta. Viat on kirjattava rahtiasiakirjoihin. Kaikista vioista on ilmoitettava välittömästi kuljetusyritykselle tai valmistajalle lähetyksen vastaanottamispäivänä. Myöhemmin ilmoitettuja vikoja ei korvata. WILO SE 2020-10...
  • Page 63: Kuljetus

    Poista ulkopakkaus vasta käyttökohteessa, jotta pumppu ei vaurioidu kuljetuksen aikana. HUOMIO Virheellinen pakkaus aiheuttaa vaurioitumisvaaran. Jos pumppua on tarkoitus kuljettaa myöhemmin uudelleen, pumppu on tällöin pakattava siten, ettei se voi vaurioitua kuljetuksen aikana. Käytä tarkoitukseen joko alkuperäispakkausta tai alkuperäispakkauksen veroista pakkausta. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 64 Kiinnityslaitteen turvallisuus ja tehokkuus on parhaiten taattu, kun kaikki kuormaa kannattavat elementit kuormittuvat pystysuunnassa. Käytä tarvittaessa nostopuomia, johon kiinnityslaite voidaan kiinnittää pystysuuntaan. ƒ Varmista kuorman nostaminen pystysuunnassa! ƒ Nostetun kuorman heiluminen on estettävä! Fig. 8: Pumpun kiinnittäminen WILO SE 2020-10...
  • Page 65: Varastointi

    Paikallisia ammattialaliittojen tapaturmantorjunta- ja turvamääräyksiä on noudatettava. ƒ Noudata määräyksiä, jotka koskevat työskentelyä raskaiden kuormien kanssa ja riippuvien kuormien alla. ƒ Tarvittavat suojavarusteet on hankittava ja on varmistettava, että henkilöstö käyttää niitä. ƒ Paineiskuja on vältettävä! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 66: Asennuksen Valmisteleminen

    ƒ Hydraulinen teho: 12,5 kW Tähän toimintapisteeseen tarvittava moottoriteho on 12,5 kW x 1,15 = 14,3 kW. Oikea valinta olisi moottori, jonka P -teho on 15 kW. Wilo suosittelee käyttämään jalka-asennuksellista moottoria B3 (IM1001), joka sopii yhteen IEC34-1:n kanssa. ƒ 6.4.2 Kytkimen valitseminen Laakerinkannattimella varustettu pumppu yhdistetään moottoriin joustavalla kytkimellä.
  • Page 67: Pumpun Asentaminen Perustukseen

    Putkiholkkien halkaisija: noin 2½ kertaa ruuvien halkaisija. Näin ruuveja voidaan liikuttaa, jotta niiden lopullinen asento saavutetaan. Wilo suosittelee, että perusta valetaan aluksi 25 mm suunnitellun korkeuden alapuolelle. Betoniperustuksen pinnan on saavutettava tavoiteltu muotonsa ennen betonin kovettumista. Poista putkiholkit, kun betoni on kovettunut.
  • Page 68: Suojaputkisto

    ƒ Nämä kannet on poistettava ennen putkien liittämistä. r ≈ 2,5 · (d - 2s) 5 x DN 2 x Ø discharge suction side side Fig. 15: Pumpun jännityksetön liittäminen, kevennysmatka pumpun edellä ja jäljessä WILO SE 2020-10...
  • Page 69 Järjestelmä on puhdistettava, huuhdeltava ja ilmattava ennen putkien liittämistä. ƒ Poista imu- ja paineyhteiden kannet. ƒ Asenna tarvittaessa likasuodatin imupuolen putkeen ennen pumppua. ƒ Liitä sitten putket pumpun liitäntäosiin. Lisää esimerkkejä asennuspiirustuksista sekä järjestelmien asianmukaisesta ja epäasianmukaisesta asennuksesta on liitteessä! Fig. 16: Pumppujärjestelmän perusrakenne Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 70: Järjestelmän Linjaaminen

    /DA) x (180/π) perm. perm. (jossa ΔS mm, DA mm) perm. Sallittu radiaalisiirtymä ΔKr voidaan katsoa taulukosta ”Akselin suurin sallittu 3. Radiaalisiirtymä (ΔKr) perm. siirtymä”. Radiaalisiirtymä määräytyy kierrosluvun mukaan. Taulukon lukuarvot ja niiden väliarvot voidaan laskea seuraavasti: WILO SE 2020-10...
  • Page 71 Kummankin kytkinpuoliskon akselinsuuntainen poikkeama ei saa ylittää taulukossa ”Mittojen S ja S2 sallitut raot” annettuja maksimiarvoja. Tämä ehto koskee jokaista käyttötilaa, myös käyttölämpötilan ja imuputken paineen yhteydessä. Tarkasta molempien kytkinpuoliskojen välinen etäisyys joka puolelta työntömitalla. Fig. 19: Akselinsuuntaisen linjauksen tarkastus työntömitalla Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 72 Fig. 24: Radiaalisen linjauksen tarkastaminen viivaimella HUOMAUTUS Kummankin kytkinpuoliskon radiaalinen poikkeama ei saa ylittää taulukossa ”Suurin sallittu akselin poikkeama ΔS ja ΔKr ” annettuja maksimiarvoja. Tämä ehto perm. perm. koskee jokaista käyttötilaa, myös käyttölämpötilan ja imuputken paineen yhteydessä. WILO SE 2020-10...
  • Page 73: Sähköasennus

    Epäasianmukaisen sähköliitännän aiheuttama omaisuusvahinkojen vaara! Riittämätön verkkojännitesyötön rakenne voi johtaa järjestelmän kaatumiseen ja johtojen syttymiseen verkon ylikuormittuessa! Väärän jännitteen käyttäminen voi vahingoittaa pumppua! • Varmista, että verkkoliitännän virtatyyppi ja jännite vastaavat moottorin tyyppikilvessä olevia tietoja. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 74: Suojalaitteet

    • Liikkuvien osien (kuten kytkimen) kotelointia ei saa irrottaa koneen käytön aikana. • Käytä työskentelyn aikana aina suojavaatetusta, suojakäsineitä ja suojalaseja. • Pumpun ja moottorin turvalaitteita ei saa irrottaa eikä tehdä toimimattomiksi. • Pumpun ja moottorin turvalaitteiden toiminnan tarkastus ennen käyttöönottoa on annettava valtuutettujen ammattilaisten tehtäväksi. WILO SE 2020-10...
  • Page 75: Henkilöstön Pätevyys

    ƒ Käyttö/ohjaus: käyttöhenkilöstön on tunnettava koko järjestelmän toimintotavat. Täyttö ja ilmaus HUOMAUTUS Atmos TERA-SCH -pumpun vakiomallissa on ilmausventtiili kotelon yläosassa ilmahanan vieressä. Imuputken ja pumpun ilmaus tapahtuu pumpun painelaipassa olevan ilmanpoistolaitteen kautta. Ilmausventtiili on saatavana lisävarusteena. VAROITUS Paineenalaiset, erittäin kuumat tai erittäin kylmät nesteet aiheuttavat henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaaran!
  • Page 76: Pyörimissuunnan Tarkastaminen

    VAROITUS Järjestelmän korkean paineen aiheuttama loukkaantumisvaara! Asennettujen keskipakopumppujen tehoa ja tilaa on valvottava jatkuvasti. • Älä liitä painemittareita paineistettuun pumppuun. • Painemittarit asennetaan imu- ja painepuolelle. HUOMAUTUS Virtausmittari on suositeltavaa kytkeä, jotta pumpun virtaama voidaan mitata tarkasti. WILO SE 2020-10...
  • Page 77: Kytkentätiheys

    ƒ Älä sulje imuputken sulkulaitetta. ƒ Sammuta moottori. ƒ Jos jäätyminen ei ole vaarana, varmista, että ainetaso on riittävän korkea. ƒ Käytä pumppua joka kuukausi viisi minuuttia. Tämä estää sakan kertymisen pumpputilaan. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 78: Käytöstä Poisto Ja Varastointi

    ƒ Rasvaa tai öljyä pinnoittamattomat osat. Käytä silikonitonta rasvaa tai öljyä. Noudata säilöntäaineen valmistajan ohjeita. Huolto/korjaaminen On suositeltavaa antaa pumpun huoltaminen ja tarkastaminen Wilo-asiakaspalvelun tehtäväksi. Kunnossapito ja korjaustyöt edellyttävät pumpun osittaista tai täydellistä purkamista. Pumpun pesä voi jäädä putkiin kiinni.
  • Page 79: Huoltotoimet

    ƒ Wilo suosittelee, että joustavat kytkinelementit tarkastetaan säännöllisesti ja uusitaan ensimmäisten kulumismerkkien ilmaantuessa. ƒ Wilo suosittelee, että varapumput otetaan käyttöön vähintään kerran viikossa lyhyeksi aikaa, jotta ne pysyvät jatkuvasti käyttövalmiudessa. Huoltotoimet Atmos TERA-SCH -pumput vaativat vain vähän säännöllistä huoltoa. Työskentelyparametrien säännöllinen tarkkailu ja analysointi kuitenkin estää vakavien vikojen syntymistä.
  • Page 80: Tyhjennys Ja Puhdistus

    Pumpun pesä voi jäädä putkiin kiinni. ƒ Katkaise pumpun virransyöttö ja estä sen käynnistäminen. ƒ Sulje kaikki imu- ja paineputken venttiilit. ƒ Tyhjennä pumppu avaamalla tyhjennysruuvi ja ilmaustulppa. ƒ Poista kytkinsuoja. ƒ Jos asennettuna: poista kytkimen väliholkki. ƒ Irrota moottorin kiinnitysruuvit perusrungosta. WILO SE 2020-10...
  • Page 81 Huolto/korjaaminen 9.5.1 Hydrauliikan räjäytyskuva Fig. 25: Atmos TERA-SCH -hydrauliikan räjäytyskuva (holkiton liukurengastiivisteellinen malli) Osan kuvaus Osan kuvaus Osan kuvaus Laakeripesän pultit Tiivistekotelon kosketussuojan Sijainnin ohjaustappi pultit Laakeripesä (käyttömoottorin pää) Tiivistekotelon kosketussuoja Akseli Laakeri Juoksupyörän kiila Kulutusrengas Tukirengas Levylaipan pultit Juoksupyörän mutteri Laakerin kansi (käyttömoottorin...
  • Page 82 Huolto/korjaaminen Fig. 26: Atmos TERA-SCH -hydrauliikan räjäytyskuva (holkillinen liukurengastiivisteellinen malli) Osan kuvaus Osan kuvaus Osan kuvaus Laakeripesän pultit Holkin O-rengas Pumpun pesän yläosa Laakeripesä (käyttömoottorin pää) Kuusikulmiotulppa Sijainnin ohjaustappi Laakeri Kulutusrengas Akseli Tukirengas Tiivistekotelon kosketussuoja Pumpun pesän alaosa Laakerin kansi (käyttömoottorin...
  • Page 83 Levylaipan pultit Laakerin kannen pultit Nostopultit Laakeri kansi (ei-käyttömoottorin pää) Taul. 15: Atmos TERA-SCH -hydrauliikan räjäytyskuva (holkillinen liukurengastiivisteellinen malli) 9.5.2 Rungon yläosan purkaminen Sulje imu- ja poistoputken sulkuventtiilit. Tyhjennä pumppu ja avaa ilmahana (17). Irrota molemmat ohjaustapit (23) ja kaikki levylaipan mutterit.
  • Page 84: Sisäisten Osien Tutkiminen

    Hydrauliikan teho ei voi enää heikentyä seuraavassa käyttöjaksossa Jos toinen ehdoista täyttyy, vaihda kulutusrenkaat. Juoksupyörän kauluksen ja kulutusrenkaan välinen välys tulee palauttaa alkuperäiseen rakennearvoon. Tämä tehdään asentamalla kulutusrenkaat, joissa on pieni sisäläpimitta, joka porataan juoksupyörän halkaisijan mukaan. WILO SE 2020-10...
  • Page 85: Asennus

    9.6.5 Laakereiden tarkastaminen Atmos TERA-SCH -sarjan kuulalaakerit on voideltu koko käyttöiän ajaksi. Niitä ei tarvitse huoltaa. Tarkasta, että laakeri pyörii vapaasti ja sujuvasti. Varmista, että ulkokehässä ei ole hankautumia tai värjäytymiä. Jos laakerin huollettavuudessa on epäselvyyksiä, vaihtoa suositellaan.
  • Page 86 Liukurengastiivisteen kokoaminen uudelleen Asennuksen aikana puhtaudesta on huolehdittava erityisen hyvin. Tiivisteen pintojen ja asennusrenkaiden vaurioitumista on vältettävä. Älä koskaan käsittele liukupintoja voiteluaineella, sillä ne on koottava kuivina, puhtaina ja pölyttöminä! Ohjaustapit on vaihdettava aina, kun tiiviste puretaan! WILO SE 2020-10...
  • Page 87 Taul. 17: Liukurengastiivisteen säätötaulukko 9.7.2 Pumpun kokoaminen uudelleen Varmista, että runko on puhdas, kuiva ja siinä ei ole vierasesineitä. Puhdista rungon kulutusrengas huolellisesti ja varmista, ettei siinä ole teräviä reunoja. HUOMAUTUS Vaihda tiiviste aina, kun pumppu avataan! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 88 Liu’uta liukurengastiivisteen kannet (7) paikoilleen ja kiristä liittyvät pultit (28). ƒ Tarkasta kulutusrenkaan (25) oikea sijainti. ƒ Kiinnitä letkut (19) liukurengastiivisteen kansiin (7). HUOMAUTUS Lisää ruostumattomasta teräksestä valmistettujen osien kokoamisen aikana molybdeenisulfiditahnaa kitkasyöpymisen/kiinnileikkautumisen estämiseksi. Tämä helpottaa myös irrotusta tulevaisuudessa. WILO SE 2020-10...
  • Page 89: 10 Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    Virtaama on liian pieni Moottori ylikuormittunut Pumpun loppupaine on liian suuri Laakerin lämpötila on liian korkea Pumpun pesän vuoto Akselitiivisteen vuoto Pumppu ei käy tasaisesti tai on äänekäs Pumpun lämpötila on liian korkea Taul. 20: Vikatyypit Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 90: Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    Laske kierroslukua korkea Pumppujärjestelmän – Korjaa linjaus linjaus on huono Työntövoima on liian – Puhdista suuri juoksupyörän aukot – Tarkasta kulutusrenkaiden kunto Laakereiden voitelu on Tarkasta laakeri, vaihda riittämätön laakeri Kytkimen etäisyys ei – Korjaa kytkimen säily etäisyys WILO SE 2020-10...
  • Page 91: Varaosat

    Taul. 21: Vian syyt ja tarvittavat toimenpiteet Varaosat Varaosia voidaan tilata paikalliselta asentajalta ja/tai Wilo-asiakaspalvelusta. Alkuperäisten varaosien luettelo: Katso Wilo-varaosaluettelo sekä seuraavat tämän asennus- ja käyttöohjeen tiedot. HUOMIO Omaisuusvahinkojen vaara! Pumpun moitteeton toiminta voidaan varmistaa vain, kun käytetään alkuperäisiä...
  • Page 92 Boksitiivisteen pultti Kytkimen kiila Kytkinsuoja Sarja • Tiivistepaperi • Taul. 22: Suositellut varaosat (boksitiivisteellinen malli) Suositellut varaosat (liukurengastiivisteellinen malli) Suositellut varaosat (liukurengastiivisteellinen malli) Kuvaus Määrä Suositeltu Laakeripesän pultit Laakeripesä (käyttömoottorin pää) Laakeri • Tukirengas Laakerin pään kansi (käyttömoottorin pää) WILO SE 2020-10...
  • Page 93: Öljyt Ja Voiteluaineet

    Käyttöaine vastaa vedenvaarannusluokkaa 1 Saksan vesiä vaarantavien aineiden hallintomääräyksen (VwVwS) mukaisesti. Hävittämisessä on noudatettava paikallisia direktiivejä (esim. DIN 52900, joka koskee propaanidiolia ja propyleeniglykolia). 12.3 Henkilösuojaimet Käytetyt henkilösuojaimet on hävitettävä paikallisten ohjeiden mukaisesti (kuten 2008/98/EY). Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 94: Tietoa Käytettyjen Sähkö- Ja Elektroniikkatuotteiden Keräämisestä

    Huomioi seuraavat tuotteen asianmukaista käsittelyä, kierrätystä ja hävittämistä koskevat seikat: ƒ Tuote on luovutettava vain määritettyihin ja sertifioituihin keräyspisteisiin. ƒ Noudata paikallisesti sovellettavia määräyksiä! Pyydä tietoa asianmukaisesta hävittämisestä omasta kunnastasi, lähimmästä jätteenhävityspaikasta tai jälleenmyyjältä. Katso lisätietoja kierrättämisestä osoitteesta www.wilo‑recycling.com. Oikeus muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään! WILO SE 2020-10...
  • Page 95: Liite

    Liite Liite 13.1 Esimerkkejä tyypillisistä asennuksista Fig. 31: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 96: Esimerkkejä Asianmukaisista Ja Epäasianmukaisista Suojaputkistoista

    Liite 13.2 Esimerkkejä asianmukaisista ja epäasianmukaisista suojaputkistoista 2xØ Ø Fig. 32: WILO SE 2020-10...
  • Page 100 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table of Contents